Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DEDRA DED7839 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Bohr-/meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DED7839:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
DED7839
DED7846
MŁOT UDAROWO-OBROTOWY
PL
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
ROTAČNÍ KLADIVO S PŘÍKLEPEM
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
VŔTACIE KLADIVO
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
PERFORATORIUS
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
ROTĀCIJAS URBJMAŠĪNA AR PERFORATORU
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
FÚRÓKALAPÁCS
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
BOHR-/ MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be
„DEDRA EXIM" sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea
și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher
INSTRUKCJA ORYGINALNA
DED7840
DED7847
albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
firmas piekrišanas ir aizliegta.
EXIM írásos engedélye nélkül tilos
schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
darüber
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
PL
CZ
SK
LT
LV
HU
DE
zu informieren.
KONTAKT:
www.dedra.pl
7839/40/46/47.06092019.V4
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEDRA DED7839

  • Seite 1 și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Seite 5 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation...
  • Seite 6 MANDRINĂ SDS MAX/ SDS MAX-GRIFF Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    (na czas kilku minut) wykonać z przełącznikiem rodzaju pracy elektropneumatyczny, który może być wykorzystywany w podkuwaniu. Dzięki ustawionym w pozycji udar wyłączony (patrz tabela T dla DED7839 i możliwości zmiany kąta ustawienia dłuta możliwe jest podkuwanie w różnych DED7840).
  • Seite 8: Podłączanie Do Sieci

    UWAGA: Urządzenie może być używane tylko i wyłącznie z końcówkami Młotowiertarka posiada trzy tryby pracy - jako wiertarka, jako wiertarka z udarem roboczymi wyposażonymi w uchwyt SDS Plus dla DED7839, DED7840, oraz jako młot udarowy (pozycja 2 na przełączniku nie jest przypisana do żadnej funkcji roboczej, jej wybranie służy tylko do zmiany pozycji końcówki roboczej).
  • Seite 9: Bieżące Czynności Obsługowe

    13. KOMPLETACJA URZĄDZENIA, UWAGI KOŃCOWE Ring 12,5x1 Kompletacja : Stalowa kulka 5 DED7839: 1.Młot obrotowo udarowy, 2.Wiertła SDS Plus: 8/10/12x150mm, Elastyczna podstawa sprzęgła bezpieczeństwa 3.Dłuta SDS Plus: szpiczaste 250mm, płaskie 250x14mm, 4.Uchwyt Wewnętrzna sprężyna sprzęgła bezpieczeństwa dodatkowy, 5.Osłona przeciwpyłowa, 6.Zasobnik ze smarem do narzędzi Zewnętrzna sprężyna sprzęgła bezpieczeństwa...
  • Seite 10 Osłona uchwytu SDS Przewód zasilania Sprężyna uchwytu Prawa część rękojeści Przednia obudowa głowicy Podkładka 5 Śruba M5 25mm Osłona przeciwpyłowa Podkładka Uszczelka Walizka Podkładka 907 Smar Ring mocujący uszczelkę Ø35 Uchwyt boczny (kpl) Łożysko 61907 Smar Przekładnia podwójna Stalowa kulka 7.14 Rękojeść...
  • Seite 11: Informacja Dla Użytkowników O Pozbywaniu Się Urządzeń

    Prowadnica O ring Mimośród Uszczelka Korpus przekładni Podkładka płaska Wkręt M5x16 Śruba antywibracyjna Śruba O ring 24*2,2 Łożysko 609-2RS Mała przekładnia Łożysko Wirnik Osłona wentylatora Podkładka Wkręt ST4*55 Przekładnia Pierścień Stojan Podkładka Obudowa Osłona szczotki Kulki stalowe Płytka ustalająca Szczotka elektro grafitowa Sprężyna Szczotkotrzymacz Zaślepka szczotkotrzymacza...
  • Seite 12: 710W

    3. POPIS PŘÍSTROJE 60745-2-6 a uvedeny v tabulce. DED7839 i DED7840: 1. Rukojeť SDS, 2. Kryt rukojeti SDS, 3. Pomocná Hodnota emise hluku uvedená v tomto návodu byla změřena podle standardizované metody měření a lze ji použít k porovnání zařízení. Výše rukojeť, 4.
  • Seite 13: Zapnutí Přístroje

    UPOZORNĚNÍ: Zařízení můžete používat pouze a výlučně s pracovními režim, otočte knoflík změny provozního režimu (fotografie I pol. 2) a nastavte jej nástavci vybavenými rukojetí DED7839, DED7840, SDS Plus pro DED7846 do vhodné polohy. Jednotlivé funkce: a SDS Max pro DED7874 (s maximálními parametry uvedenými v 1.
  • Seite 14 Klíč 3. OPIS ZARIADENIA Závěrečné poznámky DED7839 i DED7840: 1. Držiak (skľučovadlo) SDS, 2. Kryt držiaka SDS, 3. Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na Dodatočný držiak (rúčka), 4. Obmedzovač hĺbky vŕtania, 5. Prepínač vŕtania, 6. výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibližné datum zakoupení...
  • Seite 15: Používanie Zariadenia

    POZOR: Zariadenie sa môže používať výhradne iba s pracovnými m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 nástrojmi s upevňujúcimi stopkami DED7839, DED7840 SDS Plus pre Maximálna úroveň vibrácií na dodatočnej DED7846 a SDS Max pre DED7874 (s prípustnými parametrami podľa rukoväti: „Technický parametrov“).
  • Seite 16 Diely a časti: Vŕtacie kladivo má dva režimy práce. Môže sa používať ako vŕtačka a ako DED7839: 1. Príklepové vŕtacie kladivo, 2. Vrtáky SDS Plus: 8/10/12x150mm, príklepové kladivo. Prepínač sa nachádza na mieste, ktoré je uvedené na 3. Sekáče SDS Plus: špicatý 250mm, plochý 250x14mm, 4. Dodatočná rúčka, obrázku C, pol.
  • Seite 17 3. ĮRENGINIO APRAŠYMAS (PAV. A, B,C) Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 60745-2-6, vertės yra nurodytos DED7839 i DED7840: 1. „SDS“ rankena, 2. „SDS“ rankenos apsauga, 3. anksčiau esančioje lentelėje. Papildoma rankena, 4. Gręžimo gylio ribotuvas, 5. Gręžimo perjungiklis, 6.
  • Seite 18: Prietaiso Įjungimas

    DĖMESIO: Įrenginys gali būti naudojamas tik su darbiniais antgaliais, 1. Gręžimas (medienoje, metale, plastike ir pan.) - nuotr. I poz. 4 turinčiais „SDS Plus“ rankeną modelyje DED7839, DED7840, DED7846 ir 2. Smūginis gręžimas (kietose medžiagose - pvz. betone, sienoje it pan.) - nuotr.
  • Seite 19 Komplektacija Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart slēptus  DED7839: 1. Perforatorius, 2. „SDS Plus“ grąžtai: 8/10/12x150 mm, 3. „SDS elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet Plus“ kaltai: 250 mm smailus kaltas, 250x14 mm plokščias kaltas, 4. elektroinstrumentu tikai izolētajām...
  • Seite 20: Tehniskie Parametri

    UZMANĪBU: Ierīce var būt lietota tikai ar darbarīkiem, apgādātiem ar nedrošums KpA, DED7839, DED7849, SDS Plus turētāju (DED7846 modelim) un SDS Max 3 dB (A) turētāju (DED7874 modelim) - ar tehniskos datos noteiktiem maksimāliem Maksimāls parametriem.
  • Seite 21 1. Urbšana (koksnē, metālā, plastmasā utt.) - fot. I poz. 4. Komplektācija: 2. Urbšana ar perforatoru (urbšana cietos materiālos, piem., betonā, akmens DED7839: 1. Rotācijas urbjmašīna ar perforatoru, 2. Urbji SDS Plus: sienā utt.) - fot. I poz. 3. 8/10/12x150mm, 3. Drupinātāji SDS Plus: smailgala 250mm, plakani 3.
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    (néhány percre) a kikapcsolt ütvefúró (lásd a T táblázatot) pozícióba változtatások, bármilyen módosítások, a Használati Utasításban nem említett állított üzemmód kapcsolóval kell elvégezni (lásd a T táblázatot a DED7839 és kezelési tevékenységek jogtalanként kerülnek elkönyvelésre és a Garanciális DED7840 számára).
  • Seite 23: A Berendezés Bekapcsolása

    A forgásirány váltáshoz kapcsolja ki a forgómozgása megengedett. berendezést (engedje fel a kapcsolót), állítsa a forgásirányváltó kapcsolót a A DED7839, DED7840, DED7847 modellekben: Nincs fúrókalapács fogantyú kívánt helyzetbe és kapcsolja a berendezést. retesz! A segédmarkolat (fogantyú) rögzítése FIGYELEM: Tilos a forgásirányt az üzem közben átállítani, mert...
  • Seite 24 A megrongálódott terméket a Szervizbe kel elküldeni (a szállítási díjat a felhasználó fedezi). 14. INFORMÁCIÓ A FELHASZNÁLÓKNAK AZ 3. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (FIG. A,B,C) DED7839 şi DED7840: 1. Mandrină SDS, 2. Apărătoarea mandrinei SDS. 3. ELEKTROMOS ÉSELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Mâner suplimentar, 4. Limitatorul de adâncime de găurire, 5. Comutatorul HULLADÉKKEZELÉSÉRŐL găuriri, 6.
  • Seite 25: Date Tehnice

    În această situaţie trebuie să asiguraţi unealta iar apoi să o trimiteţi Întotdeauna utilizaţi mânerul suplimentar anexat la aparat. În scopul reglării către un service autorizat DEDRA-EXIM Sp. z o.o. pentru a fi reparat. acestuia şi ajustării conform cu preferenţile individuale ale operatorului slăbiţi butonul rotativ al mânerului, potriviţi mânerul în poziţia de lucru cea mai...
  • Seite 26 I poz. 3 Completarea 3. Percuţie ( cioplire, sfărâmare, demolare etc.) – fot. I poz.1 DED7839: 1. Ciocan rotopercutor, 2. Burghie SDS Plus: 8/10/12x150mm, 3. Se referă la DED7847 Dălţi SDS Plus: ascuţite 250 mm, plate 250x14mm, 4. Măner suplimentar, 5.
  • Seite 27: Maschinenbeschreibung (Pos. A,B,C)

    Das Gerät darf man auch nicht benutzen, wenn man Unregelmäßigkeiten in Inhaltsverzeichnis seiner Arbeitsweise festgestellt hat. Das Gerät ist unbedingt sicherzustellen und 1. Bilder und zeichnungen seine Reparatur im autorisierten Service von DEDRA-EXIM Sp. z o.o. in Auftrag 2. Ausführliche regelungen zur arbeitssicherheit zu geben. 3. Beschreibung des gerätes ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN...
  • Seite 28: Vorbereitung Zur Arbeit

    Minuten) muss das Gerät mit dem Einschalter für den Betriebsmodus vergewissern, dass der Bohrer richtig montiert ist. Den Arbeitsmodus wählen. in der Position „Stoß ausgeschaltet“ (siehe Tabelle T für DED7839 i DED7840) Den Stecker in die Netzsteckdose einstecken. Das Werkzeug auf die Fläche eingeschaltet werden.
  • Seite 29 (der Verkäufer ist verpflichtet, das reklamierte Produkt entgegenzunehmen), ACHTUNG: Nie die Richtung der Umdrehungen während der Arbeit oder übersenden Sie an den Zentralen Service DEDRA - EXIM. Bitte, fügen ändern, die kann die Beschädigung des Gerätegetriebes verursachen! Sie die durch den Importeur ausgestellte Garantiekarte bei. Ohne dieses...
  • Seite 30: Odpowiedzialność Za Produkt

    W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się Pieczęć sprzedawcy: ………………….. kierować na adres: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska). Data i podpis sprzedawcy: ..........
  • Seite 31 7 dnů. ROTAČNÍ KLADIVO S PŘÍKLEPEM Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním Katalogové číslo: DED7839/40//46/47 servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, Sériové číslo: ............. 05-800 Pruszków. (dále jen výrobek) Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na...
  • Seite 32 Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas. PERFORATORIUS Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame Katalogo Nr: DED7839/40//46/47 servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Partijos numeris: ............. Pruškuvas. (toliau – Produktas) Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra...
  • Seite 33 Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu: Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija)..........
  • Seite 34 Responsabilitatea pentru produs: valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
  • Seite 35 Haftung für das Produkt: Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für richten: DEDRA EXIM sp.

Diese Anleitung auch für:

Ded7846Ded7840Ded7847

Inhaltsverzeichnis