Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUEL D'UTILISATION POUR AILES DE TRACTION 3 LIGNES • GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR 3-LEINER FIXED BRIDLE KITES
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peter Lynn 3line-Serie

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION POUR AILES DE TRACTION 3 LIGNES • GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR 3-LEINER FIXED BRIDLE KITES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Peter Lynn is here to help you pursue your dream, making you go beyond yourself. Are you ready to achieve your ultimate challenge? Peter Lynn has been taking challenges from the early days of the sport.
  • Seite 3 Lynn, un monde de passionnés guidés par le vent qui poursuivent leurs rêves der Welt von Peter Lynn; eine Welt von Wind angetriebener Begeisterung, wo sur leur spot local ou sur les plus grandes compétitions du monde. Peter Lynn die Menschen leidenschaftlich ihre Träume verfolgen, egal ob das an einem vous accompagne dans la poursuite de vos rêves et vous aide à...
  • Seite 4: Safety Instructions

    • Do not fly a kite or use this product when wind conditions are likely to change • Do not alter, modify or change this product. Repairs should be done by a profes- dramatically. sional kite repair shop, sail repair shop, or by the Peter Lynn company. • Stop kiting immediately when a storm or lightning is approaching. • Make sure you are familiar with the location and local customs and laws before attempting any kind of kite sports. Safe traction kiting: • A traction kite is not a toy and should not be flown by inexperienced persons...
  • Seite 5 à la prise de médicaments. • N’utilisez pas votre aile si les conditions météorologiques sont amenées à • Ne modifiez jamais ce produit. Les réparations doivent être effectuées par un changer radicalement. professionnel ou par la marque Peter Lynn. • Arrêtez immédiatement d’utiliser votre aile si une tempête ou un orage ap- proche. • Assurez-vous de respecter les réglementations applicables à votre zone de pra- tique avant de commencer à piloter votre aile.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Verfassung sind. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. • Verändern oder modifizieren Sie das Produkt nicht. Reparaturen sollten nur von einer professionellen Kite- oder Segel-Werkstatt oder durch die Firma Peter Lynn durchgeführt werden. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 7 N I T N I T N I T THE WIND WINDOW Before flying your kite it is very important to understand the ‘wind window’. The image shows where the kite will create the most power (straight downwind, also known as the ‘power zone’) and where the kite will create the least power (edge of the window and zenith). LA FENÊTRE DU VENT Avant de décoller votre aile, il est très important de comprendre ce qu’est la fenêtre du vent.
  • Seite 8 OVERVIEW & TERMINOLOGY VUE D’ENSEMBLE ET TERMINOLOGIE 1. Top skin 1. Extrados 2. Lower skin 2. Intrados (seulement des ailes à caissons) 3. Air inlets 3. Entrées d’air (seulement des ailes à caissons) 4. Velcro bridle loop 4. Boucle d’attache de bride Velcro 5. Leading edge 5. Bord d’attaque 6. Profiles 6.
  • Seite 9: Übersicht Und Terminologie

    LARKSHEAD KNOTS Your flying lines can remain attached to the Take the sleeve of the flying line, and make a ÜBERSICHT UND TERMINOLOGIE kite at all times. In case you need to take them larkshead. Slide it over the knot on the end of 1. Obere Fläche / Decke off, re-attach them to the bridle loops using the bridle loop.
  • Seite 10 SETTING UP YOUR KITE Find a good location to set the kite up. Take the kite out of the bag and The three bridle loops are secured Starting at the kite, slowly walk back- When finished unwinding your flying unfold the kite. Lay the kite down together in the Velcro tag in the wards while unwinding your lines.
  • Seite 11 LAUNCHING - SELF LAUNCH Make sure the kite is still secured Stand at the position so your flying Check again if the area is clear of from blowing away by some sand on lines are at about 45 degrees to the people.
  • Seite 12: Starten - Start Mit Helfer

    LAUNCHING - LAUNCH WITH HELPER As an alternative to the self-launch, Stand at the position so your flying The helper now guides the kite you may also ask someone to hold the lines are at about 45 degrees to the upward.
  • Seite 13 STEERING YOUR KITE LOOPING YOUR KITE Pull on the left side of the bar and the Pull on the right side of the bar and Pull on the left side of the bar and Undo the twist by pulling on the kite will turn left. the kite will turn right. hold this position.
  • Seite 14 SAFETY SYSTEM The 3-line trainer kite is fitted with a safety system allowing you to instantly lose all power of the kite, without losing the kite itself. After activating the safety system, the kite slowly moves toward the ground with very little power. Always use the wrist leash when kite flying! When accidentally letting go of the bar without the leash attached to your wrist, the kite may fly off endangering other kite flyers or bystanders down-...
  • Seite 15: Wiederherstellung Nach Der Benutzung Des Sicherheitssystems

    RECOVERY AFTER USING THE SAFETY SYSTEM Move towards the bar while pulling in Grab the bar while still holding the Let go of the center leader line and the center leader line. center leader line. Check that the grab the bar with both hands. Take a center leader line is not tangled or few steps back.
  • Seite 16 RELAUNCHING YOUR KITE You can relaunch it with the use of Once it is in the air, pull in one side of When the kite has completely turned the Life line. Pull the Life line and the the bar. The kite will now turn around. around, let go of the Life line and grab kite will fly up backwards.
  • Seite 17: Landen Und Einpacken

    LANDING & PACKING UP First check if the area is clear of Secure it with some sand or other Wind the flying lines in figure-eights Fold the kite, starting from the tips people. Fly the kite to the ground at suitable weight.
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Probable cause Explanation Solution Kite does not want to fly Is there sufficient wind? Your kite needs a bit of wind to get going. If the wind is too light it is very Fly your kite with more wind. difficult to fly your kite properly.
  • Seite 19 ANOMALIES Problème Cause probable Explication Solution L’aile ne décolle pas Est-ce qu’il y a suffisamment de vent ? Votre aile a besoin d’un minimum de vent pour voler. Un vent trop faible Utilisez votre aile dans un vent plus fort. peut render son utilisation difficile. Est-ce qu’il y a des obstacles qui peuvent De gros obstacles comme des bâtiments, des arbres, des collines ou des Changez votre lieu de pratique ou pilotez perturber le vent ? dunes peuvent influencer les conditions.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Erklärung Lösung Kite will nicht fliegen Ist genug Wind? Der Kite braucht mehr Wind. Wenn der Wind nicht ausreicht, ist es sehr Fliegen Sie den Kite in mehr Wind schwierig den Kite zu fliegen. Wird der Wind von irgendwelchen Der Wind kann sehr leicht von großen Hindernissen, wie Gebäuden, Bäu- Wählen Sie einen besseren Platz aus oder Hindernissen blockiert?
  • Seite 21 REMOVING SAND OR OTHER DIRT FROM YOUR KITE (FOIL KITES ONLY) If there is any sand, mud or grass in the kite, remove it to keep your kite flying properly and prevent damages. When the dirt in your kite is wet, remove as much as possible; then dry your kite and repeat the action as described.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    • Regularly check your bridles for wear and tear. Regularly check if the lines are still intact and that loops are free of wear. If there are problems with your kite or your bar, please contact your Peter Lynn • Do not rig on rough terrain. Stay far away from sharp items that could dam- dealer. age your kite, such as seashells, trees, washed up wood or fences.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les ailes Peter Lynn sont conçues à partir des meilleurs matériaux. La nature extrême de notre sport soumet l’équipement à de fortes contraintes. En prenant soin de votre matériel, vous assurez une durée de vie maximale à votre aile.
  • Seite 24: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Alle Peter Lynn Produkte sind designed um bei höchsten Anforderungen lange zu bestehen. Der Kitesport ist ein extremer Sport, der das Material sehr stark beansprucht. Bei guter Pflege des Materials lässt sich die Abnutzung min- imieren. Wartung des Kites Wartung der Bar • Kontrollieren Sie Ihr Equipment vor dem Start auf Risse, Abreibungen, offene...
  • Seite 25: Warranty

    – and even death – to the user as well • If a product is deemed to be defective by Peter Lynn, the warranty covers the repair or as to third parties. Before setting up and using this Peter Lynn product you agree to assume replacement of the defective product only. Peter Lynn will not be responsible for any and accept any risk of injury, whether known or unknown, to both yourself and any third costs, losses, or damages incurred as a result of loss of use of this product.
  • Seite 26: Garantie

    GARANTIE RESPONSABILITE Peter Lynn garantit ce produit, s’il est acheté chez l’un de nos revendeurs agréés, pour tous Peter Lynn / Vliegerop Ltd - Release of Liability défauts majeurs constatés sur le matériel ou malfaçons, pour une période de six (6) mois à compter de la date d’achat par le client. Cette garantie est sujette aux limitations suivantes :...
  • Seite 27: Haftungsausschluss - Befreiung Von Der Haftung

    Dem Benutzer der Peter Lynn Produkte muss klar sein, dass es durch den Powerkite Sport Alternativ können Sie sich an die Generalvertretung von Peter Lynn in Ihrem Land wenden. zu schweren und sogar tödlichen Verletzungen, bei dem Ausführenden oder bei Dritten, • Sollte ein Produkt von Peter Lynn als fehlerhaft anerkannt werden, wird durch die Garantie...
  • Seite 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis