Seite 1
CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU MERSEBURG 4 + přístavek (68765) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod...
Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
Seite 3
zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
Seite 4
• betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
Seite 6
TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
Seite 7
trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
Seite 8
68765 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážny návod Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Seite 9
Před začátkem montáže Vergleichen Sie zuerst die Material- En primer lugar, compare la lista de ma- zkontrolujte obsah balení! Montážní návod liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie terial con el contenido del paquete. Rogamos Vám pomůže s identifikací dílů. Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht entienda que las reclamaciones sólo pueden ser aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Seite 10
B 11 B 11 B 10 B 10 B 10 B 12 B 12 B 12 B 13 B 13 B 14 B 13 B 13 B 13 B 15 B 14 B 15 B 16...
Seite 11
ca 60mm ca 40mm B 15 B 16 B 15 B 16 Ø3mm 4,5×80 4,5×80 B 13 B 13 B 14 B 14 02.1 02.1 4×50 02.1 02.2 4x50 15mm 4x50 15mm Ø3mm Ø3mm 15mm 1 5 m m 15mm...
Seite 12
Klíh! Kontrolujte výšku stavby! Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Glej! Kontrolujte výšku stavby! Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 6 x 4 5 5 m m...
Seite 13
04.1 B 13 B 13 Ø3mm 4×50 B 13 Ø3mm 04.1 04.1 B 13 4×50 04.2 B 13 04.2 Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 Bündig! Affl eurement! 4×50 Gelijk! Aras! Ø3mm Flush! Combacia! Zarovnat! 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia!
Seite 15
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Zarovnat! B 5 = 200mm Ø3mm 4×30 4×30 !!! A=B=C !!! 11.1 B 12 B 12 B 12 4×30 4,5×80 11.1-1 Ø3mm 4,5×80 11.1-2 Ø3mm 4×30...
Seite 16
72824 23.11.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 12 A 13 23.11.2016 72824 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions 12 B montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní...
Seite 17
12 A 12 A.1 1 3 6 m m 1 2 5 m m 4×30 12 A.1 12 A.2 Ø3mm 12 A.2 1 3 6 m m 4×50 1 2 5 m m 12 B 12 B.1 1 4 5 m m 1 2 5 m m 4×30 12 B.1...
Seite 18
4×30 Ø3mm B 5 = 570 mm 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! No forman parte del suministro Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
Seite 19
Copertura bituminosa Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap montáž střešní krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Seite 20
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
Seite 21
Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepidlo 4×30 B 5 = 570 mm Ø3mm 17.1 B 5 = 505 mm B 5 = 505 mm 17.1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! 4×30 Flush! Combacia! Zarovna!
Seite 22
4×30 B 10 18.1 B 10 B 10 Ø3mm 4×30 B 10 18.1 40mm 4×30 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Zarovnat! B 11 B 11 Ø3mm 4×30...
Seite 26
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
Seite 27
Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
Seite 28
Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
Seite 29
Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Oš Manipulace, péče a údržba dveří Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během záručnej doby vykonávať...
Seite 30
Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážny návod Montážní návod +49 421 38693 33...
Seite 31
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
Seite 32
03.1 Ø3mm 5 0 m m 4×30 G 1 (1870 mm) 03.1 1 5 9 0 m m 4×30 90° 76048 Nicht im Lieferumfang enthalten. Beginn Rückwand-Montage Not included. Beginning of rear panel mounting Non comprises dans la livraison. A partir de montage de fond de panier Niet bijgeleverd.
Seite 33
04.1 4×25 4×70 Ø3mm 04.1 4×25 04.2 04.2 04.2 04.2 Ø3mm 4×70 04.2 4×25 Ø3mm ca 365mm Draufsicht Bündig! Top view Flush! vue de dessus Affleurement! bovenaanzicht Gelijk! I flugt! vista desde arriba Aras! vista desde arriba Combacia! vista dall‘alto Zarovnat! půdorys pôdorys...
Seite 35
A / B B 1 = A Ø3mm 4×30 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! No forman parte del suministro Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
Seite 36
4×30 B 1 = A ) 02 Ø3mm 10.1 Ø3mm 4×30 B 1 = B 4×30 4×30 10.1 4 0 m m Ø3mm 4×30 4×30...
Seite 37
MERSEBURG 4 (54193 - 69038) Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod +49 421 38693 33...
Seite 38
First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!