5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung durch. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 5 • Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade, in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört werden! Inbetriebnahme 1. Vor dem Starten muss sichergestellt werden, dass der Drehschalter in Position „0“...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 6 Wichtiger Hinweis zum Sicherheitsschalter Der Universalmixer ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der verhindern soll, dass der Motor ohne aufgesetzten Behälter anläuft (Verletzungsgefahr!). Beim Aufsetzen des Behälters drückt der Sicherheitsdorn an der transparenten Abdeckscheibe auf den Sicherheitsschalter des Motorgehäuses.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 8 Overzicht van de bedieningselementen 1 Messenblok 6 Deksel 2 Motoreenheid 7 Mengbeker 3 Draaischakelaar 8 Veiligheidsschakelaar 4 Kabelsleuf 9 Afdekplaat (met doorn) 5 Vuldeksel 10 Dichtingsring Ingebruikname 1. Controleer vóór het starten of de draaischakelaar op "0" staat en de netsteker uit de contactdoos verwijderd is.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 9 Belangrijke informatie over de veiligheidsschakelaar De universele mixer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die moet voorkomen dat de motor start zonder geplaatste mixbeker (verwondingsgevaar!). Bij het plaatsen van de mixbeker drukt de veiligheidsdoorn aan de transparante afdekplaat op de veiligheidsschakelaar van de motoreenheid.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 11 • Ne versez jamais aucun liquide à une température supérieure à 60°C dans l’ap- pareil! • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide! • Ne hachez en aucun cas d'aliments durs comme des glaçons, des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 12 Nettoyage Démontez l’appareil après chaque utilisation. Lavez et séchez alors tous les parties de la carafe. Attention: Débranchez toujours l’appareil avant de le démonter ! Toutes les parties de la carafe peuvent être lavées dans la partie supérieure du lave-vaisselle.
Seite 13
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 13 Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em- ballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur. Les débris de verre et le mauvais fonctionnement des accessoires ne peuvent justi- fier le remplacement de tout l’appareil mais seront remplacés individuellement et...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 15 • ¡No llene la garrafa con líquidos que tengan más de 60° C! • ¡No utilice la batidora sin ingredientes para batir! • No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej. cubitos de hielo, nuez moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! ¡La cuchilla se podría...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 16 Limpieza Después de cada uso desmonte el batidor. Lave y seque todas las piezas de la garrafa. Atención: ¡Antes de desmontar el batidor debe desconectar el enchufe de la red! Las piezas de la garrafa se pueden colocar para el lavado en el bastidor superior del lavavajillas.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 17 La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita. En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 19 • Cuidado, as lâminas são extremamente afiadas! Ter muito cuidado com o seu manuseamento, inclusive quando se proceder à sua lavagem! • Não deitar no jarro líquidos com temperaturas superiores a 60º C! •...
Seite 20
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 20 Limpeza Desmontar a máquina após cada utilização. Lavar e enxugar seguidamente todas as peças do jarro. Cuidado: Antes da desmontagem, retirar sempre a ficha da tomada! As peças do jarro podem ser todas lavadas na máquina de lavar louça. Terão porém de ser colocadas na parte de cima da máquina.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 21 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por repa- ração, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 22 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 23 • Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi! Schema degli elementi di comando 1 Coltello...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 24 menti di comando". Prima di ogni uso il blocco lame deve essere avvitato bene e stabilmente alla caraffa. Pulire l'esterno della base del frullatore con un panno umido. Avvertenza importante per l'interruttore di sicurezza Il frullatore universale è...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 25 Dopo la garanzia Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego- zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 26 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 27 List of Parts 1 Knife block 5 Filler lid Covering plate 2 Motor housing 6 Lid (with pin) 3 Rotary switch 7 Carafe 10 Sealing ring 4 Cable slot 8 Safety switch Putting into operation 1.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 28 Important notice on the safety switch The all-purpose mixer is equipped with a safety switch that avoids that the motor run without the decanter mounted on it (danger of injury!). When the decanter is mounted, the safety pin on the transparent cover disc pres- ses against the safety switch of the motor casing.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 29 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 30 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia • Nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru! • Proszę nie manipulować przy wyłączniku bezpieczeństwa! • Proszę nie zdejmować pokrywy w trakcie pracy urządzenia! • W trakcie miksowania nie wolno wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów do karafki! •...
Seite 31
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 31 7. Przy pracy impulsowej (miksowanie w krótkich odcinkach czasu), przełącz- nik należy ustawić w pozycji ,,0". W tej pozycji następuje ustalenie przełącz- nika. Urządzenie jest teraz wyłączone. Następnie należy obrócić przełącznik do pozycji „P“.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 32 Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Gwarancja Na oferowane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji 24 miesięcy od daty zakupu (paragon kasy).
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 33 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 34 • Nevkládejte do nádoby tvrdé produkty, jako jsou např. kostky ledu, mušká- tový oříšek nebo velké kusy tabulkové čokolády! Mohlo by totiž dojít ke zničení nože! Ovládací prvky 1 Nožový blok 6 Víko...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 35 Po vyčištění a vysušení je nutno mixovací nádobu znovu sestavit tak, aby se těs- nění nacházelo mezi nožovým blokem a mixovací nádobou. Viz „Ovládací prvky". Před každým použitím musí být nožový blok pevně a bezpečně přišroubován k mixovací...
Seite 36
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 36 Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje. Po uplynutí záruky Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem nebo servisem jen za úhradu.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 37 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 38 Специальные указания по технике безопасности для этого прибора • Не включайте прибор без присмотра! • Не манипулируйте защитные включатели! • Не снимайте крышку во время работы прибора! • Следите за тем, чтобы во время работы прибора руки или какие-либо...
Seite 39
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 39 Для выключения прибора установите переключатель в положение "0". 7. Для работы в импульсном режиме (смешивание с короткими интервалами) установите переключатель в положение "0". Выключатель фиксируется в этом положении. Теперь прибор выключен. Поверните...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 40 Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантия...
Seite 41
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 41 Γενικές οδηγίες ασφάλειας • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµών πριν απ την αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής. • Φυλάξτε κάπου καλά τις οδηγίες αυτές µαζί µε το έγγραφο της...
Seite 42
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 42 • Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να βυθίζεται κατά κανένα τρ πο µέσα σε νερ ή άλλα υγρά, ή να έρχεται σε επαφή µε υγρά. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας, ταν έχετε βρεγµένα ή υγρά χέρια.
Seite 43
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 43 3. Τοποθτήστ την καράφα πάνω στο κέλυφος του κινητήρα. Η καράφα πρέπι να τοποθτηθί στη θέση της, κατά τέτοιο τρ πο, ώστ ο γ µφος ασφάλιας του διαφανούς καλυπτικού δίσκου να φάπτται στην πιφάνια του διακ πτη...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 44 Σηµαντική υπ διξη για το διακ πτη ασφαλίας Αυτ το πολυµίξρ ίναι ξοπλισµένο µ ένα διακ πτη ασφαλίας, ο οποίος έχι ως σκοπ να παρµποδίσι την κίνηση του κινητήρα, φ σον δν έχι τοποθτηθί στη...
Seite 45
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 45 αντικατάσταση λης της συσκευής, αλλά επιστροφή του αφορούµενου εξαρτήµατος για δωρεάν αντικατάσταση του. Στις περιπτώσεις αυτές δεν επιστρέφεται λη η συσκευή, αλλά µ νο το αφορούµενο συµπληρωµατικ εξάρτηµα µε παραγγελία εν ς νέου εξαρτήµατος! Το...
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 46 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
Seite 47
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 47 • Cihazınızın içerisinde sert yiyecekleri örneğin; buz parçaları, muskat cevizi veya büyük sert çikolata parçaları kıymayınız. Cihazınız içerisinde sert yiyecekleri kıydığınızda cihazınızın kesim bıçağını köreltmiş olursunuz. Kullanım parçalarının tanıtımı 1 Bıçak 6 Kapak 2 Motorgövdesi...
Seite 48
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 48 8. Cihazınızı muhafaza etmeden önce cihazınızın elektrik kablosunu cihazda bulunan kablo sarma tertibatına sarıp öyle muhafaza ediniz. Cihazınızın temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra, temizlemek için cihazın tüm ayrılabilen parçalarını ayırınız. Cihazın tüm parçalarını deterjanlı suda yıkadıktan sonra kurulayınız.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 49 Garanti Garanti süresi, cihazın alış faturası veya başka belgelerle belirlenecek satış tarihin- den başlamak üzere 24 aydır (Alış faturası). Cihazın garanti süresi içerisinde meydana gelebilecek malzeme veya imalat hatalarına bağlı arıza ve kusurların giderilmesini kapsar.
5..-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 51 Garantie-Urkunde Wir übernehmen für dieses Gerät 24 Monate Garantie zu den nachstehenden Bedingungen. 1. Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den End- abnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben.