Herunterladen Diese Seite drucken

Brink 4856 Montageanleitung Seite 8

Werbung

Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa-
nych nakrę tek.
- Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres
jego użytkowania.
SF
ASENNUSOHJEET:
1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit takaisin paikalleen.
Ks. kuva 1.
2. Irrota kuvassa 2 mainitut osat.
3. Aseta vetokoukku alustaan.
4. Kiinnitä vetokoukku kohtiin A.
5. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti.
6. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 3 osoittamalla
tavalla.
7. Kiinnitä irrotetut osat.
8. Kiinnitä kuulavetolaite (hitch) sekä pistorasialevy.
9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi-
kirja.
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k taž ení se obrať te na
svého prodejce.
* Př i vrtání dbejte zvý š ené pozornosti, zejména co se tý če elektrický ch,
brzdový ch a palivový ch kontaktů .
* Pokud jsou na maticích bodového svař ování plastová víčka, odstraň te
je.
* Po montáž i uschovejte tento manuál k ostatním dokladů m vozidla.
H
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az
ütközőrúdra már nem lesz szükség. Helyezze vissza a csavarokat.
Lásd az ábrát 1.
2. Távolítsa el az 2. ábrán megadott részeket.
3. Helyezze a vontatórudat az alvázhoz.
4. Illessze a vontatórudat a A pontokhoz.
5. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csa-
varónyomatékig.
6. Fűrészeljen ki az ütköző középső és alsó részéből egy cikket a(z) 3
ábrán feltüntetett módon.
7. Helyezze vissza az eltávolított elemet.
8. Helyezze fel a gömb alakú rögzítőt, az illesztőlemezzel együtt.
9. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csa-
varónyomatékig.
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében,
lásd a munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd
a rajzot.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilág-
osítást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ
anyaggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
TÄRKEÄÄ:
* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta
sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-
tava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
CZ
POKYNY K MONTÁŽI:
1. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Nosník
nárazníku již nebudete potřebovat. Vyměňte šrouby. Viz schéma 1.
2. Sejměte díly vyznačené na obrázku 2.
3. Umístěte tažnou tyč na podvozek.
4. Připevněte tažnou tyč v A.
5. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
6. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 3.
7. Připevněte odstraněnou část.
8. Připevněte kulovou tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou.
9. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příruč-
ku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
DŮLEŽ ITÉ
* Pokud je potř eba provést na voze úpravy, obrať te se na svého prodej-
ce.
* Pokud je místo montáž e opatř eno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru sniž ující hluk, odstraň te je.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl
tájékozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék-
és az üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:
1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный
брус больше не понадобится. Посадить болты на место. См. рисунок 1.
2. Снять детали, указанные в рис. 2.
3. Вставить буксирный крюк в полость шасси.
4. Прикрепить буксирный крюк в точках A.
5. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в
таблице.
6. Выпилить часть из бампера в середине снизу, как указано на рис. 3.
7. Установить снятые ранее детали.
8. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой.
9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в
таблице.
Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к
руководству для работников гаражей.
ВНИМАНИЕ
* Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует
посоветоваться с дилером автомобиля.
* Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой
материал, его следует удалить.
* Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете
получить у дилера автомобиля.
* При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии
тормозной цепи и подачи горючего.
© 485670MN/09-06-2008/7
© 485670MN/09-06-2008/8

Werbung

loading