Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Okay 10152.01 Gebrauchsanweisung Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Unbefugte Personen / Tiere von Gefahrenzo-
ne (15 m Umkreis) fern halten. Unbenutzte /
unbeaufsichtigte Geräte ausschalten.
Tenir les personnes non autorisées et les ani-
maux à distance de la zone de danger (rayon de
15 m). Éteindre les appareils qui ne sont pas en
service / qui sont sans surveillance.
Tenere lontane dalla zona di lavoro (raggio di 15 m)
le persone non autorizzate e gli animali. Spegnere
l'apparecchio se inutilizzato / incustodito.
Gerät nie bei starkem Regen, Wind / Sturm,
Schnee, Gewitter oder ähnlich schlechten Wetter-
bedingungen betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en cas de
pluie, vent / tempête, neige, orage ou dans des
conditions météorologiques pareilles.
Non usare l'apparecchio quando c'è forte piog-
gia, vento / tempesta, neve, temporale o cattive
condizioni atmosferiche analoghe.
Gerät nie auf nassen oder rutschigen / eisigen
Flächen betreiben. Vorsicht bei Arbeiten an
steilen Hängen / unebenem Gelände.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des
surfaces mouillées ou glissantes / verglacées
Attention en cas de travaux sur des surfaces en
pente / sur terrain irrégulier.
Non far funzionare l'apparecchio su superfici ba-
gnate o scivolose / ghiacciate. Attenzione duran-
te i lavori su pendii ripidi / terreni accidentati.
Gerät nie auf heisse Flächen stellen / legen oder
in die Nähe von offenem Feuer bringen.
Ne jamais placer l'appareil sur une surface
chaude ou le rapprocher d'une flamme ouverte.
Non sistemare / appoggiare l'apparecchio su su-
perfici calde o vicino a fiamme libere.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten einhalten.
Respecter les prescriptions publiques relatives
aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
| 6 |
Das Startsystem stellt ein kleines elektromagne-
tisches Feld her. Dieses kann Herzschrittmacher
beeinträchtigen. Träger von Herzschrittmachern
wird empfohlen ihren Arzt und Hersteller des
Herzschrittmachers zu konsultieren, um die Ver-
letzungs- oder Lebensgefahr zu verringern.
Le système de démarrage produit un petit
champ électromagnétique qui peut influencer le
fonctionnement de stimulateurs cardiaques. Il
est conseillé aux porteurs de stimulateurs car-
diaques de consulter leur médecin ou le fabri-
cant du stimulateur cardiaque afin de réduire
les dangers de blessure et / ou de mort.
Il sistema di avviamento crea un piccolo campo
elettromagnetico. Questo può influenzare pace-
maker. Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di consultare il proprio medico e il produttore
del pacemaker in modo da ridurre il rischio di
infortuni o di vita.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – regelmässige Pausen einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato) fred-
do e prurito alle mani: fare pause regolarmente.
Gashebel sofort loslassen und Gerät immer
ausschalten, wenn eine Pause eingelegt wird.
Lâcher immédiatement l'accélérateur et
éteindre l'appareil
lorsque vous faites une pause.
Rilasciare immediatamente la leva del gas e spegnere
sempre l'apparecchio, quando si fa una pausa.
Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern
Lorsque l'appareil est éteint, toujours le protéger
contre tout redémarrage involontaire
Assicurare sempre l'apparecchio spento contro
accensioni involontarie
toujours

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38339

Inhaltsverzeichnis