Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RTB411E1AW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTB411E1AW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RTB411E1AW
RTS411E1AW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RTB411E1AW

  • Seite 1 RTB411E1AW Gebruiksaanwijzing Koelkast RTS411E1AW Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen • Zorg ervoor dat de parameters op het beschadigd apparaat.
  • Seite 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een Totale ruimte die nodig is bij gebruik omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie- eisen wordt voldaan, zal het apparaat...
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een deur gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk WAARSCHUWING! gesteld worden als bovenstaande Voordat werkzaamheden veiligheidsvoorschriften niet worden uitgevoerd, moet u opgevolgd worden. zich ervan verzekeren dat de •...
  • Seite 10 7. Til de deur op en plaats deze op een de achterkant vast. zacht oppervlak. 8. Kantel het apparaat voorzichtig op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om schade aan de achterkant van het apparaat en de vloer te voorkomen.
  • Seite 11 NEDERLANDS de installatieknop totdat er geen opening is tussen deze en de ruimte en bevestig vervolgens de schroef. 3. Verwijder de installatiegesp en installeer deze aan de tegenoverliggende kant. 7. Haal de gatdeksels uit een zak en plaats ze in de gaten die na het deurscharnier zijn achtergebleven.
  • Seite 12: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek dan de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde 4.3 Uitschakelen...
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Verplaats de glazen plank Raadpleeg de hoofdstukken niet boven de groentelade Veiligheid. om de juiste luchtcirculatie te garanderen. 5.1 Verwijderen en installeren 5.3 Groentelade van het deurschap In het onderste deel van het apparaat Het deurschap verwijderen: bevindt zich een speciale lade die 1.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! ontdooien, afhankelijk van de In het geval van onbedoelde hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. ontdooiing, bijvoorbeeld als Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks de stroom langer is vanuit de vriezer gekookt worden: in dit uitgevallen dan de duur die geval duurt het koken langer.
  • Seite 15: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • Om te voorkomen dat de • Het is belangrijk om het voedsel temperatuur van al ingevroren zodanig in te pakken dat er geen voedsel toeneemt, dient u vers water, vocht of condensatie in kan voedsel hier niet direct naast te komen.
  • Seite 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Vette vis (bv. zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (bv. kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Schelpdieren en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Afspoelen en goed afdrogen. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 7.4 Het apparaat ontdooien Veiligheid. LET OP! 7.1 Algemene waarschuwingen Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om LET OP! de rijp van de verdamper te Voordat u welke krabben, deze zou onderhoudshandeling dan beschadigd kunnen raken.
  • Seite 18: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    7.5 Periodes dat het apparaat bijv. een doek of een platte opvangbak. niet gebruikt wordt 5. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het Neem de volgende vriesvak zetten. Verwijder bovendien voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo- Zie de rubriek over 'De deur ten. sluiten'. De functie Super Freeze is Zie de rubriek over "Super ingeschakeld. Freeze-functie". De compressor start niet on- De compressor start na eni- Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op ge tijd.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich teveel con- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het denswater op de achter- nodig is. wand van de koelkast. De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten.
  • Seite 21: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcircu- Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe- luchtcirculatie in het appa- zig. raat is. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u...
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 27: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Coupez le câble d'alimentation et porte, plateaux et paniers. Veuillez mettez-le au rebut. noter que certaines de ces pièces de • Retirez la porte pour empêcher les rechange ne sont disponibles enfants et les animaux de s'enfermer qu’auprès de réparateurs...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace total requis en service 1165 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de Espace requis en service la porte à...
  • Seite 30 à la lumière directe ATTENTION! du soleil. Assurez-vous que l’air peut Si vous installez l'appareil à circuler librement autour de l’arrière du proximité d'un mur, meuble. consultez le paragraphe Pour garantir des performances « Dimensions » pour optimales si l'appareil est installé...
  • Seite 31: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 1. Inclinez délicatement l’appareil sur un emballage en mousse souple ou 4. Soulevez le couvercle supérieur et un élément similaire pour éviter placez-le sur une surface souple. d’endommager l’arrière de l’appareil 5. Dévissez les 4 vis. et le sol. 2.
  • Seite 32 11. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l'appareil. 12. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 13. Placez la porte sur la charnière inférieure en vous assurant que la Installez les équipements de la porte.
  • Seite 33 FRANÇAIS sur le bouton d’installation jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun écart entre lui et la cavité, puis fixez la vis. 3. Enlevez la boucle d’installation et installez-la sur le côté opposé. 7. Retirez les caches des orifices d’un sachet et mettez-les dans les orifices restants après la charnière de la porte.
  • Seite 34: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Mise en marche 4.5 Fonction Super congélation Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer 4.3 Arrêt...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Pour assurer une circulation Reportez-vous aux chapitres d’air correcte, ne déplacez concernant la sécurité. pas l’étagère en verre au- dessus du bac à légumes. 5.1 Retrait et installation du 5.3 Bac à légumes balconnet de porte Un bac spécial est présent dans la partie Pour retirer le balconnet de porte : inférieure de l’appareil, adapté...
  • Seite 36: Bac À Glaçons

    ATTENTION! temps disponible pour cette opération. En cas de décongélation Les petites portions peuvent même être accidentelle, due par cuites sans décongélation préalable : exemple à une coupure de dans ce cas, la cuisson durera plus courant, si la coupure a duré...
  • Seite 37 FRANÇAIS particulier des boissons contenant du • Laissez suffisamment d’espace autour dioxyde de carbone : elles pourraient des aliments pour permettre à l’air de exploser pendant la congélation. circuler librement. • N'introduisez pas d'aliments chauds • Pour une conservation adéquate, dans le compartiment du congélateur.
  • Seite 38 Type d'aliments Durée de conserva- tion (mois) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6 Crevette Palourdes et moules sans coquille 3 - 4 Poisson cuit...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.4 Dégivrage de l'appareil AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. N’utilisez jamais d’outils métalliques tranchants pour 7.1 Avertissements généraux gratter le givre de l’évaporateur car vous ATTENTION! risqueriez de l’endommager. Débranchez l'appareil avant N’utilisez aucun dispositif toute opération d'entretien mécanique ou moyen...
  • Seite 40: Dépannage

    7.5 En cas de non-utilisation 3. Retirez le bac à glace. 4. Laissez la porte ouverte. Protégez le prolongée sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de 5. Le dégivrage peut être accéléré en longues périodes, prenez les précautions...
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement.
  • Seite 42 Problème Cause possible Solution La température réglée dans Augmentez la température. l’appareil est trop basse et la Reportez-vous au chapitre température ambiante est « Fonctionnement ». trop élevée. De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage auto- Ce phénomène est normal.
  • Seite 43: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
  • Seite 44: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le intérieur de l'appareil et sur l'étiquette du lien énergétique.
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 47: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 48 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer WARNUNG!
  • Seite 50: Innenbeleuchtung

    2.4 Innenbeleuchtung Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. WARNUNG! 2.3 Gebrauch Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Es besteht Verletzungs-, Gerät und separat verkaufter Verbrennungs-, Stromschlag- Ersatzlampen: Diese Lampen müssen oder Brandgefahr. extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH Temperatursensoren, Leiterplatten, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, entsorgen Sie es. Ablagen und Körbe. Bitte beachten • Entfernen Sie die Tür, um zu Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur verhindern, dass sich Kinder oder an Reparaturbetriebe geliefert Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 52: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1165 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- und Füße lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem mi-...
  • Seite 53: Aufstellung

    DEUTSCH Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Wenn Sie das Gerät gegen installieren. Stellen Sie sicher, dass die eine Wand stellen, Luft frei um die Geräterückseite verwenden Sie die zirkulieren kann. mitgelieferten Distanzstücke Um einen einwandfreien Betrieb für die Rückseite, um den sicherzustellen, muss der Mindestabstand, der im Mindestabstand zur Oberseite des...
  • Seite 54: Wechseln Des Türanschlags

    Bringen Sie in diesem Fall die Gummiunterlage an: 4. Heben Sie die obere Abdeckung ab 1. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf legen Sie sie auf eine weiche ein weiches Schaumstoffteil oder Oberfläche. ähnliches Material, um Schäden an 5.
  • Seite 55: Wechseln Des Anschlags Der Gefrierfachtür

    DEUTSCH 11. Schrauben Sie das untere Scharnier an der anderen Seite des Geräts an. 12. Montieren Sie die Gummiunterlage an der Seite ohne Scharnier. 13. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und achten Sie darauf, dass Bringen Sie die Türausstattung an. der Scharnierstift in das untere Loch Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor der Tür ragt.
  • Seite 56: Montage Eines Türgriffs

    Installationsknopf, bis zwischen ihm und dem Innenraum kein Spalt mehr vorhanden ist, und ziehen Sie dann die Schraube an. 3. Entfernen Sie die Montageschnalle und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an. 7. Nehmen Sie die Lochabdeckungen aus dem Beutel und setzen Sie sie in die Löcher des Türscharniers.
  • Seite 57: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten des Geräts anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Stecken Sie den Stecker in die ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Netzsteckdose. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 4.3 Ausschalten des Geräts gleichzeitig die bereits tiefgekühlten...
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Die Glasablage über der Siehe Kapitel Gemüseschublade sollte Sicherheitshinweise. jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu 5.1 Aus- und Einbauen der gewährleisten. Türablage 5.3 Obst- / Gemüseschublade Entfernen der Türablage: 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage Im unteren Teil des Geräts befindet sich...
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Kleinere Gefriergutteile können sogar VORSICHT! direkt aus dem Gefriergerät entnommen Kam es zum Beispiel durch und anschließend sofort gekocht einen Stromausfall, der werden. In diesem Fall dauert der länger dauerte als der auf Garvorgang allerdings etwas länger. dem Typenschild angegebene Wert (siehe 5.7 Eiswürfelschale „Lagerzeit bei Störung“) zu...
  • Seite 60: Lagerdauer Im Gefrierfach

    • Frieren Sie keine Flaschen oder • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist Dosen mit Flüssigkeiten, auf dem Etikett der insbesondere kohlensäurehaltige Lebensmittelverpackung angegeben. Getränke, ein - die Gefäße können • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu beim Einfrieren explodieren.
  • Seite 61 DEUTSCH Lebensmittelart Lagerdauer (Mona- Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wie lange sie gelagert werden Flaschenablage in der Tür oder im können. Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Regelmäßige Reinigung...
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder vorsichtig Eisstücke, die sich lösen ziehen Sie den Netzstecker aus der lassen. Steckdose. 6. Wenn der Gefrierraum vollständig 2. Entfernen Sie das gesamte abgetaut ist, wischen Sie das Innere Gefriergut, packen Sie es in mehrere sorgfältig trocken.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sta- sche. wurden nicht ausgeglichen. bil steht. Der Kompressor ist durchge- Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. hend in Betrieb. eingestellt. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingelegt.
  • Seite 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere Tem- und auf die niedrigste Tem- peratur ein. Siehe Kapitel peratur eingestellt. „Betrieb“. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere Tem- zu niedrig und die Umge- peratur ein.
  • Seite 66: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät geben.
  • Seite 67: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu auf der Energieplakette. Sie den Link sowie den Modellnamen und die Der QR-Code auf der Energieplakette Produktnummer, die Sie auf dem...
  • Seite 68 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Rts411e1aw

Inhaltsverzeichnis