Seite 1
PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France www.petzl.com/contact Tel: +33-(0)4 76 92 09 00 ISO 9001 Latest version Other languages Copyright Petzl PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France www.petzl.com/contact Tel: +33-(0)4 76 92 09 00 A48 ELIA A485000B (240709)
(except replacement parts). Consult the details of the inspection procedure to be carried out 3-year guarantee for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or on the PETZL PPE CD-ROM. Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect...
Seite 4
Durée de vie / Mise au rebut connaître ses performances et ses limites. Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie - Comprendre et accepter les risques induits. maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la...
Seite 5
Punkte anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass Innen- und und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Außenseite der Helmschale nicht gebrochen oder deformiert Überprüfung mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.
Seite 6
Durata / Eliminazione - comprendere e accettare i rischi indotti. Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può massima è di 10 anni a partire dalla data di fabbricazione.
Vida útil / Dar de baja - Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil - Formarse para el uso específico de este equipo. máxima es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus está...
Tempo de vida / Abater equipamento as suas performances e as suas limitações. Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida - Compreender e aceitar os riscos inerentes. máxima é de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite O não respeito destes avisos poderá...
Seite 9
Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen kan Levensduur / Afschrijven de oorzaak zijn van ernstige of dodelijke verwondingen. Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale Verantwoordelijkheid levensduur 10 jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van OPGELET, een aangepaste training in de praktijken van dit onbepaalde duur voor metalen producten.
Seite 10
ADVARSEL Levetid / Kassering af udstyr Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er Petzl produkter af plastik eller tekstiler, har en maksimal levetid forbundet med risici og dermed farlige. på op til 10 år fra produktionsdatoen. Metalprodukter har Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.
Seite 11
Före varje användning, kontrollera att hjälmen inte har besiktningsmannen. några sprickor eller skador, varken på insidan eller Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE utsidan. Kontrollera även att remmar, sömmar och inspektion. huvudbandets fästsystem är oskadade, och att huvudbandets Förvaring, transport...
Seite 12
Vastuu Varmista, että hihnasto ei ole löysällä OMEGA-järjestelmän ja PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista kypärän kuoren välissä. seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka Mahdollinen poninhäntä on sidottava matalalle niskaan.
Seite 13
Hovedmaterialer: Skall i akrylnitril-butadien-styren (ABS), dato for neste planlagte kontroll). foring av polystyrenskum med høy tetthet, bånd i polyester. Du kan se eksempel på et slikt skjema på www.petzl.com/ppe Kontrollpunkter eller på Petzls PPE CD-ROM. Før du bruker produktet bør du kontrollere at skallet ikke har Lagring og transport sprekker eller bulker.
в тех видах деятельности, которые указаны в разделе Срок службы / Выбраковка снаряжения "Область применения", необходимо пройти курс специальной подготовки. Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или Это изделие может применяться только лицами, текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с прошедшими специальную подготовку, или под...
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých Úpravy a opravy osobních ochranných pracovních prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných dílů). CD-ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte 3 roky záruka zástupce firmy Petzl ve vaší...
Seite 16
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony Sprawdzić przykład na www.petzl.fr/epi lub na CD-romie EPI Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/epi Petzl. lub na CDROM-ie EPI PETZL.
Seite 17
Primer si oglejte na www.petzl.fr/ppe ali na Petzl PPE Preverjanje, točke preverjanja zgoščenki. Shranjevanje, transport Pred vsako uporabo preverite zunanjost in notranjost čelade Izdelek hranite v suhem prostoru, proč...
és aláírása. energiaelnyelő képességét csökkenthetik. Nagyobb ütést Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD- követően a sisakot le kell selejtezni. ROM-ján az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról. A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes Raktározás, szállítás...
Seite 19
способността за поглъщане на енергията и намаляване забележки; име и подпис на инспектора. якостта на каската. След силен удар, бракувайте каската. Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на CD-ROM EPI Petzl.
Seite 21
폐기한다. 변형, 수리 각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 페츨의 홈페이지 www.petzl.com/ppe 외부 변형 및 수리는 금지된다 (부품 교체 를 방문하거나, PETZL PPE CD/ROM을 통해 직접 제외). 확인할 수 있다. 3 년간 보증 제품 상태에 관한 궁금한 점은 (주) 안나푸르나로 연락하시기 바랍니다.