Seite 1
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO Instrucciones de uso y mantenimiento ELECTRIC WATER HEATER Instructions for use and maintenance БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ 10-13 Инструкция за употреба и поддръжка CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO 14-17 Manual de instalação e uso CHAUFFE EAU ÉLECTRIQUE 18-21 Instruction d’installation et de fonctionnement ELEKTRISCHER WARMWASSER SPEICHER 22-26 Istruzioni di uso e manutenzione...
Sehr geehrte Kunden, installiert werden. • Schalten Sie den Boiler nicht ein, wenn Sie sich nicht vergewissert Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist haben, dass er voll mit Wasser ist. • dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine Der Anschluß...
Rückschlagklappe. Um Schäden für den Verbraucher und Dritten, falls das 1. Der Körper besteht aus einem Stahlbehälter (Wasserbehälter), System für Warmwasserversorgung Fehler zeigt, zu einem Mantel (Aussenhaut) und einer Wärmeisolierung zwischen vermeiden, ist es notwendig, das Gerät in Räumen mit Ihnen, welche aus einem ökologisch reinen hochdichten Boden-Hydroisolierung und Drainage in die Kanalisation zu Polyurethanschaum, und zwei Rohren mit G ½...
• Stelle dafür, dass die Stromversorgung des Boilers abgeschaltet Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit wird. Stoppen Sie den Wasserzu uss an das Gerät. Ö nen Sie den Bezeichnung angeschlossen werden. Warmwasserhahn der Mischbatterie. Ö nen Sie den Hahn 7 (Bild 4a Nach der Montage ist der Kunststo deckel wieder auf seine Stelle zu und 4b), um das Wasser aus dem Boiler zu entleeren.
Seite 25
Erwärmen des Wassers und erlischt beim Erreichen der von dem blinkt, bedeutet es, dass der ANODENBESCHÜTZER normal funktioniert Thermostat hingewiesenen Wassertemperatur. und Ihr Gerät vor Korrosion schützt. Wenn die Kontrollleuchte in ROT blinkt, bedeutet das, dass der Anodenbeschützer abgetragen ist, und Schalter mit zwei Tasten: er muss ersetzt werden.
IX. PERIODISCHE WARTUNG Bei normalem Betrieb des Boilers, setzt sich unter der Wirkung der hohen Temperatur Kalk (s.g. Kesselstein) an der Ober äche des Heizers ab. Das verschlechtern den Wärmetausch zwischen den Heizer und das Wasser. Die Temperatur der Heizerober äche und in der Zone um ihn erhöht sich.
Seite 31
Type D, mm H, mm [D03] GCV 3035.. GCV 5035.. *&9 GCV 6035.. GCV 8035.. 1195 PLQPP PD[PP GCV 5038.. GCV 6038.. GCV 8038.. 1205 GCV 5044.. PP GCV 6044.. GCV 8044.. GCV 10044.. GCV 12044.. 1148 GCV 15044.. 1312 Type A±5, mm D, mm...
Seite 32
Type C, mm B, mm *&96/ *&96 GCV6S 8044.. ñ»^ Æ ñ»^ Æ GCV9S 10044.. GCV9S 12044.. ï»\ Æ ï»\ Æ & GCV9S 15044.. ñ»^ ñ»^ Æ Æ ï»\ Æ ï»\ Æ...