Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Návod k pou ití Instrukcja obs ugi...
Hobbys oder z.B. bei der Fingernagel pflege. In jedem Fall haben Sie beide Hände frei zum Arbeiten. Als Markführer für Lupen und Lesegläser können wir bei Eschenbach auf eine langjährige Erfahrung zurückblicken, die sich in Qualität, Handhabung und Design unserer Produkte widerspiegelt.
Pflegehinweise Wenn die Umhängelupe nicht benutzt wird, sollte Sie abgedeckt wer den. Reinigen Sie die Linsen mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrük ken) reinigen Sie die Linsen mit handwarmen Wasser. Verwenden Sie keine Seifenlösungen, die Weichmacher enthalten, keine alkoholischen Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! Die Linsen könnten zerstört werden.
Whatever you are doing, it leaves both hands free to work with. As market leader for magnifying glasses and reading glasses, we at Eschenbach can look back on many years of experience, which is reflected in the quality, handling and design of our products.
Seite 7
used or stored incorrectly. Ensure that optical lenses are never left uncovered in the sunlight! Danger of blinding or injury! Never look at the sun through any optical equipment. Protect your hands-free magnifying glass from knocks and impacts, moisture and excessive heat. Never leave your magnifying glass on a radiator or in the sun.
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'achat de cette loupe, produit de qualité « Made in Germany » fabriqué par la maison Eschenbach, et espérons que vous aurez plaisir à l'utiliser. Cette loupe de qualité fabriquée par Eschenbach vous garantit un plus grand confort visuel dans de nombreuses tâches quotidiennes,...
Consignes de sécurité Danger d'incendie! En cas d'utilisation ou de stockage non conforme, les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants par leur « effet de loupe ». Veillez à ne jamais laisser les lentilles optiques sans protection au soleil! Danger d'éblouissement et de lésions oculaires! Ne dirigez jamais votre regard vers le soleil lorsque vous...
Article Taille des lentilles Dioptrie Grossissement maxi plus 100 x 140 mm 2678 Ø 35 mm 11,2 economy 2677 Ø 100 mm Désirez-vous d'autres articles grossissants? Vous trouverez chez votre opticien bien d'autres appareils optiquesde grande utilité fabriqués par Eschenbach.
Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questa lente d'ingrandimento, un prodotto di qualità Made in Germany" della casa Eschenbach e Le auguriamo di usufruire con piacere delle sue funzioni. Questa lente di qualità Eschenbach migliora la Sua capacità visivain molte situazioni quotidiane: durante il lavoro all'uncinetto, a maglia, il cucito, il ricamo o per l'infilatura di un filo, nonché...
Mettere a conoscenza gli altri di questi pericoli, soprattuttoi bambini! Istruzioni per la pulizia Quando la lente d'ingrandimento non viene utilizzata occorre coprirla. Pulire le lenti con un panno morbido che non lascia peli (ad es. unfazzolettino per la pulizia delle lenti di occhiali). Se sono particolarmente sporche (ad es.
Estimada cliente, estimado cliente Le felicitamos por la compra de esta lupa de colgar, un producto de calidad Made in Germany" de Eschenbach, y deseamos que su uso constituya un motivo de satisfacción para usted. Esta lupa de calidad fabricada por Eschenbach le ayuda a mejorar...
Indicaciones de seguridad ¡Peligro de incendio! En caso de un manejo o almacenamiento incorrectos, las lentes de los aparatos ópticos pueden ocasionar daños considerables debido al efecto de foco". ¡Preste atención a que no haya nunca lentes ópticas descubiertas al sol! ¡Peligro de deslumbramiento y de lesión ocular! ¡No mire nunca al sol a través de aparatos ópticos! Proteja la lupa frente a golpes, humedad y calor...
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze borduurloep, een kwalitatief hoogwaardig product "Made in Germany" van Eschenbach. Wij wensen u veel plezier bij het dagelijkse gebruik. Deze kwalitatief hoogwaardige borduurloep van Eschenbach verbe tert uw zichtcomfort in talloze dagelijkse situaties. Bij hethaken,...
breien, naaien, borduren of stoppen, bij modelbouw envele andere hobby's of bijv. bij de verzorging van uw vingernagels. In elk geval heeft u beide handen vrij om te werken. Als marktleider van loepen en leeshulpmiddelen kunnen wij bijEschenbach terugkijken op een langdurige ervaring. Deze komttot uitdrukking in de kwaliteit, de toepassing en het design vanonze producten.
De borduurloep economy 2677 heeft één lens. Technische gegevens Artikel Lensformaat Vergroting maxi plus 2678 100 x 140 mm Ø 35 mm 11,2 economy 2677 Ø 100 mm Nog meer vergrotingen? Veel overige, handige optische hulpmiddelen van Eschenbach zijn verkrijgbaar bij uw opticien.
De har altid begge hænder fri til at arbejde. Eschenbach er førende på markedet for lupper og læseglas og kan se tilbage på en mangeårig erfaring, der genspejler sig i kvaliteten, brugen og designet af vores produkter.
Seite 19
Vedligeholdelseshenvisning Hvis syluppen ikke anvendes, bør den tildækkes. Rengør linserne med en blød, fnugfri klud (f.eks. en brillepudseklud). Hvis linserne er kraftigt tilsmudsede (f.eks. fingeraftryk), skal De rengøre dem med lunkent vand. Anvend ikke sæbeopløsninger, som indeholder blødgøringsmidler, alkoholiske opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler! Linserne kan blive ødelagt.
Kära kund Vi gratulerar till köpet av den här hängluppen, en kvalitetsprodukt "Made in Germany" från Eschenbach, och vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av den. Denna kvalitetslupp från Eschenbach ger dig ökad synkomfort i många vardagliga situationer, t.ex.
Säkerhetsanvisningar Brandrisk! Optiska linser kan vid felaktig hantering eller förvaring orsaka svåra skador p.g.a. "brännglaseffekten"! Låt ald rig optiska linser ligga i direkt solljus utan skydd! Bländningsrisk och risk för skador! Rikta aldrig optiska hjälpmedel direkt mot solen! Skydda hängluppen mot stötar, slag, fukt och hög värme.
Norsk Kjære kunde Vi gratulerer deg med kjøpet av denne lupen, et kvalitetsprodukt «Made in Germany» fra firmaet Eschenbach. Vi håer du får stor glede av den. Med denne kvalitets lupen fra Eschenbach vfår du god synskomfort i mange daglige situasjoner, ved hekling, strikking, sying eller når du trer i en tråd, ved modellbygging og mange andre slags hobbyer, eller...
Seite 23
Som den ledende på markedet for luper og lesebriller, kan vi hos Eschenbach se tilbake på en mangeårig erfaring, som gjenspeiles i kvaliteten, håndteringen og designet på våre produkter. Sikkerhetsanvisninger Brannfare! Linser i optiske apparater kan forårsake betydelige skader ved ikke forskriftsmessig håndtering eller oppbevaring, på...
Ø 35 mm 11,2 economy 2677 Ø 100 mm Har du behov for ytterligere forstørrelse? Hos din optiker finnes flere nyttige synshjelpemidler fra Eschenbach. Suomi Arvoisa asiakas, Parhaat onnittelumme tämän suurennuslasin ostamisesta. Se on Es chenbach-laatutuote "Made in Germany". Toivomme, että suuren nuslasista on Teille paljon iloa päivittäisessä...
Seite 25
Joka tapauksessa voitte käyttää molempia käsiänne työhön. Suurennuslasien ja lukulasien markkinajohtajana Eschenbachilla on pitkä kokemus, joka ilmenee tuotteidemme laadussa, käsittelymuka vuudessa ja muotoilussa. Turvaohjeita Palovaara! Optisten laitteiden linssit voivat epäasiallisessa käy tössä aiheuttaa "polttolasivaikutuksen" takia huomatta via vahinkoja! Huolehtikaa siitä, että optiset linssit eivät koskaan loju auringossa ilman suojusta! Huolehtikaa siitä, että...
Suurennuslasissa economy 2677 on yksi linssialue. Tekniset tiedot Tuote Linssin koko Suurennus maxi plus 2678 100 x 140 mm Ø 35 mm 11,2 economy 2677 Ø 100 mm Tarvitsetteko muita suurennusapuvälineitä? Monia muita hyödyllisiä Eschenbach-apuvälineitä saatte optikol tanne.
Polski Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Pañstwu zakupu niniejszej lupy - produktu wysokiej jakoci wyprodukowanego w Niemczech przez firmê Eschenbach i ¿yczymy Pañstwu wiele satysfakcji w codziennym u¿ytkowaniu. Lupa wysokiej jakoci firmy Eschenbach zwiêksza komfort widzenia w wielu codziennych sytuacjach, na przyk³ad podczas szyde³kowania, haftowania, szycia, nawlekania nici na ig³ê...
Seite 28
Wskazówki dotycz¹ce pielêgnacji Jeli lupa nie jest u¿ywana, powinna byæ ona os³oniêta. Soczewki nale¿y czyciæ przy u¿yciu miêkkiej, nie pozostawiaj¹cej k³aczków ciereczki (np. chusteczki do czyszczenia okularów). W razie silnego zabrudzenia (np. lady odcisków palców) nale¿y przemyæ soczewki letni¹ wod¹. Nie nale¿y u¿ywaæ...
V kadém pøípadì máte pro práci volné obì ruce. Protoe jsme pøedním výrobcem lup a ètecích brýlí, mùe se nae firma Eschenbach opøít o dlouholeté zkuenosti, které se odráejí v jakosti, komfortu pouívání a designu naich výrobkù. Bezpeènostní pokyny Nebezpeèí...
Seite 30
Pamatujte, e optické èoèky nesmí zùstat bez vhodného zakrytí leet na slunci! Nebezpeèí oslepení a zranìní! Nikdy nepozorujte optickými pøístroji slunce! Chraòte lupu pøed nárazy nebo údery, vlhkostí a nadmìrnou teplotou. Nikdy neodkládejte lupu na topná tìlesa nebo na slunce. Upozornìte na tato rizika i ostatní...
Technické parametry Druh Velikost èoèky Zvìtení maxi plus 2678 100 x 140 mm Ø 35 mm 11,2 economy 2677 Ø 100 mm Potøebujete dalí zvìtení? Mnoho dalích uiteèných pomùcek pro vá zrak od firmy Eschenbach naleznete u svého oèního optika.
Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch Nach weis über Kaufbeleg! Guarantee We are required by law to guarantee the function of the product described in...
Seite 35
Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved beskadigelse pga. fald eller stød. Garantien ydes kun ved fremvisning af købsbevis! Garanti Vi garanterar inom ramen för gällande bestämmelser funktionen hos den be...
Seite 36
Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Timbro con denominazione della ditta e firma del rivenditore Company stamp and signature of dealer Cachet et signature du négociant Sello y firma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...