Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN 110 Serie Betriebsanleitung

Diesellokomotive mit güterzug

Werbung

Allgemeine Hinweise zur Vermeidung elekt-
romagnetischer Störungen (EMV-Hinweise):
Führen Sie keine Veränderungen an strom­
führenden Teilen (z. B. Trafo, Kabel, Gleise,
Trieb fahr zeuge, Wagen mit Licht, Zubehör)
durch. Damit ein be stimmungs gemäßer Betrieb
gewährleistet ist, ist ein permanenter, einwand­
freier Rad/ Schiene­ Kon takt der Fahrzeuge erfor­
derlich.
Zusätzliche EMV-Hinweise für Start-Sets:
Verwenden Sie zur Einspeisung des Fahrstroms bei
Gleichstrom­Start­Sets das mitgelieferte Anschluss­
gleis mit Funk ent stö rung, bei Digital­Start­Sets er­
folgt die Einspeisung ohne Funkenstörung.
Zusätzliche EMV-Hinweise für Trafos:
Die Funkentstörung muss für jeden Stromkreis
sichergestellt sein. Dafür ist ein Gleis mit Funk­
ent störung (z. B. Anschlussgleis) einzubauen.
Die Anschlussleitungen sind paarig zum An­
schlussgleis zu führen.
Zusätzlicher Hinweis für Wechselstrom-
Fahrzeuge:
Das Fahrzeug ist in Verbindung mit den Funkent­
störmitteln des Gleisherstellers zu betreiben.
Genereller Hinweis:
Bei nicht bestimmungsgemäßen Eingriffen er­
lischt der Anspruch auf Gewährleistung.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right
to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier
la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il
design! • Verandering van model en construcie voorbehounden.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Please retain
these instructions for further reference! • Pi�re d'bien vouloir conserver ce mode
d'emploi en vue d'une future utilisation! • Conservate queste istruczioni per un
futuro utiliozzo! • Deze handleding altijd bewaren.
07/2020
Overall tips in order to avoid electrical in-
terference (RFI-tips):
There is no need to change any of the current
conducting equipment (i.e. transformers, wiring,
tracks, rolling stock, coaches with lights or other
accessories). In order to enjoy trouble­free run­
ning, it is essential to ensure that the wheel/rail
contact surfaces are clean and unobstructed.
Additional RFI-tips for D.C. Starter Sets (ex-
ceptional Digital Starter Sets):
To feed in D. C. power to the tracks, utilise the
feed track included with interference suppressor.
The interference suppressor should not be re­
moved from the layout.
Additional RFI-tips for transformers:
The interference suppression should be installed
in each circuit. One feed track (i.e. connector
track) with suppressor should be built in. The
connecting wires should be connected in pairs
to the feed track.
Additional RFI-tips for A.C. rolling stock:
The vehicle should be run in conjunction with the
interference suppressor of the track manufacturer.
General tips:
Connection of unapproved equipment will invali­
date the conditions of the guarantee.
Observations générales permettant d'éviter
toute perturbation radioélectrique (observa-
tions CEM)
Ne pas modifier les éléments conducteurs de
courant (par ex. transfo, câbles, rails, motrices,
voitures avec éclairage, accessoires). Afin de ga­
rantir un fonctionnement conforme, un contact
irréprochable roue/rail des véhicules doit être
assuré en permanence.
Observations CEM complémentaires appli-
cables aux sets de départ à courant continu
Pour l'alimentation électrique des rails, utiliser
uniquement le rail de raccordement fourni pro­
tégé contre les perturbations radioélectriques
(exception : Boîte de Départ digitale). Le mo­
dule d'antiparasitage ne doit pas être retiré du
réseau.
Observations CEM complémentaires appli-
cables aux transformateurs
L'antiparasitage doit être assuré sur tous les cir­
cuits électriques. Ceci impose donc d'installer un
rail antiparasité (rail de raccordement par ex.).
Les câbles de raccordement doivent être bran­
chés par paires au rail de raccordement.
Observations complémentaires applicables
aux véhicules à courant alternatif
Le véhicule doit être piloté en présence des mo­
dules d'antiparasitage du fabricant des rails.
Observation d'ordre général
Toute intervention non conforme entraîne
l'extinction des droits de garantie.
Modelleisenbahn GmbH
Plainbachstraße 4
A - 5101 Bergheim
Tel.: 00800 5762 6000 AT/D/CH
(kostenlos / free of charge / gratuit)
International: +43 820 200 668
(zum Ortstarif aus dem Festnetz; Mobilfunk max.
0,42 € pro Minute inkl. MwSt. / local tariff for land-
DCC
line, mobile phone max. 0,42 €/min. incl. VAT / prix
d'une communication locale depuis du téléphone fixe,
~
20 V
téléphone mobile maximum 0,42 € par minute TTC)
80931892920

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 110 Serie

  • Seite 1 Allgemeine Hinweise zur Vermeidung elekt- Overall tips in order to avoid electrical in- Observations générales permettant d’éviter romagnetischer Störungen (EMV-Hinweise): terference (RFI-tips): toute perturbation radioélectrique (observa- Führen Sie keine Veränderungen an strom­ There is no need to change any of the current tions CEM) führenden Teilen (z.
  • Seite 2 DCC-DECODER basically dif fers from a stand- DCC-DECODER intégré se dis tin gue d’une loco normalen FLEISCHMANN-Gleich stromlok ard FLEISCHMANN D.C. loco because of its à courant continu FLEISCHMANN conventio­ grund sätz lich durch den integrierten digita len integrated digital receiver module. That means, nelle es sen tiellement par son module récepteur...
  • Seite 3 Lubrication: The motor and gear­box should only be oiled at the bearing bearings depending on the operational duration and points marked. Only use FLEISCHMANN oil 6599. Only put a tiny drop ­conditions and as a result, to oil them. in each place (), otherwise it will be overoiled. An applicator needle is Nous recommandons pour inspecter le lubrification de located in the cap of the oil bottle for your use.
  • Seite 4 Ein Öffnen der Lok ist nur zum Einbau eines digitalen Empfängerbausteines, Motortausch und zum Ölen der Motorlager erforderlich. Opening the loco is only necessary to install a digital receiver, exchange the motor and to lubrify the bearings of the motor. Une ouverture de la locomotive est nécessaire seulement pour l´installation d´un decodeur digitale replacement, l changement du moteur, ainsi que pour huiler le moteur.