Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN Baureihe 13.10-12 Betriebsanleitung

Dampflokomotive

Werbung

00006535
DECODER
a
NEM
Draufsicht/top view/vue au dessus
Fig. 3
Einbau eines digitalen Empfängerbausteins: Auf die schraffierte Fläche im Führerstand (Fig. 2) kann ein
DECODER (z.B. 687403) mit 6-poligem Stecker (NEM 651) geklebt werden. Beim Einbau bitte die Betrieb-
NEM
sanleitung des jeweiligen Decoders beachten (Fig. 3).
Brückenstecker (Fig. 2) aus der Schnittstelle herausziehen und Stecker des Decoders dafür einstecken. Dabei auf
Gleichlage der mit
gekennzeichneten Steckeranschlüsse und Anschlusskabel mit gleicher Farbe achten (Fig. 3)!
942701
Fig. 4
An der schraffierten Stelle kann der Schaltmagnet 942701 eingebaut werden (Fig. 4).
Ölen: Geölt werden Lagerstellen und Getriebe nur an den gekennzeichneten Lagerstellen (Fig. 4 und 5).
Nur FLEISCHMANN-ÖL 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle (
Überölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel verwenden.
21-4113-0102.indd 1-3
Fig. 2
Fig. 5
schwarz/black/noir/
zwarte/sort/nero
Brückenstecker
Jumper
Fiche de pontage
Öffnen der Lok: Ein Öffnen der Lok
ist
nur
zum
Lampenwechsel
(00006535) und Einbau eines digita-
Fig. 6
len Empfän gerbausteins (Decoders)
erforderlich. Schraube a entfernen,
Lokgehäuse am Führerhaus seitlich
aufspreizen und nach oben abneh-
men (Fig. 2).
Lampenwechsel: Lampenhalterung
abklipsen
und
Glühlampe
nach
oben herausnehmen (Fig.2).
c
e
d
Ersatzhaftreifen: 00544007
), sonst
Tender: Ein Öffnen des Tenders ist nur
zum Ölen des Getriebes und zum Aus-
tausch des Motors erforderlich. Schrauben
b
lösen und das Tender ge häuse nach
1-3
oben abheben (Fig.5).
Der Motor ist wartungsfrei, die Motor-
schleifkohlen sind nicht austauschbar!
Motortausch: Motorhalteklammern leicht
aufbiegen und abnehmen. Motor nach
oben herausnehmen (Fig. 5). Beim Einbau
des neuen Motors auf die richtige Lage
achten. Hierzu die rot/schwarze Markie-
rung am Motor beachten.
Tauschmotor: 00504113
Der Tender hat wartungsfreie LED-Be-
leuchtung.
b 1
b 2 + b 3
Kupplungsaustausch an der Frontseite:
Auch an der Frontseite der Lok kann eine
Kupplung montiert werden. Hierfür liegen eine
PROFI-Kupplung und eine Kupplungs deichsel
bei. Zughaken c und Schienenräumer d durch
einfaches
Herausziehen
entfernen.
Die
Kupplungs deichsel e in das vordere Drehge-
stell einführen und einrasten lassen.
Jetzt kann die PROFI-Kupplung in die Kupp-
lungs deichsel eingesteckt werden (Fig. 6).
Steck-Tauschkupplung:
6511
PROFI-Steckkupplung:
6515
1. In Pfeilrichtung abziehen
Steck-Tauschkupplung
6511
Class 13.10-12 with variants
The class 13.10-12 (Prussian S6) was a later development from the type S4 (13.5). She was the last double coupled express train locomotive
in Germany, and at the same time, the heaviest on the whole continent. The S6 comes from the time of the emergence of powerful passenger
hauling locos of the Royal Prussian Railway Administration (K.P.E.V.). On the level, she hauled a passenger train with 13 coaches with a weight
of 494 tons at a speed of 90 km/h. Up until 1913, 584 maschines of this type had been constructed; the DRG taking over 286 of the 110 km/h
running engines into their vehicle fleet (fig. 1).
Opening the loco is only necessary to change the bulb and for the installation of a digital receiver. Remove screw a, spread the driver's
cab gently to the outside and lift the loco body upwards (fig. 2). · Changing the bulb (loco): Unclip the bulb holder and pull the bulb up-
wards to remove it (fig. 2). Spare bulb: 00006535
Installing the digital decoder: A 6-pole DECODER (e.g. 687403) (NEM 651) can be glued onto the cross-hatched metal
surface. Please consult the instructions included with the decoder for fitting advice. · The indicated point can be used for locating the
switching magnet 942701 (fig. 4). Spare traction tyres: 00544007 · Lubrication: Only the indicated points should be oiled (fig. 4, 5). ·
Under no circumstances should the motor be oiled! · Only use FLEISCHMANN-oil 6599. Only put a tiny drop in each place (),
otherwise it will be overoiled. An applicator needle is located in the cap of the oil bottle for your use. · Opening the tender is only neces-
sary to oil the gear train and to change the motor. Remove screw b
and lift the tender body upwards (fig. 5).· The motor is mainte-
1-3
nance free, the motor carbon brushes are not interchangeable! · Changing the motor: Gently bend open the motor retainer clip and
remove. Lift up the motor and take it out (fig. 5). When installing the new motor, please take care to insert the new motor the right way
round. The red/black markings on the motor indicate the correct position. Exchange motor: 00504113 ·
The tender is fitted with maintenance-free LED lighting.
Exchanging the coupling at the front: A coupling can be mounted on the front end of the loco as well. A PROFI-coupling and coupling
bar are included. Remove the train hook c and rail guards d by simply pulling them out. Insert the coupling bar e into the front bogie, clip-
ping it into position. Finally, the PROFI-coupling can be clipped into the coupling bar (Fig. 6). Clip-in exchange coupling: 6511 ·
FLEISCHMANN PROFI clip-in coupling: 6515
Exchange coupling of tender: 1. Pull off in direction of arrow. · 2. Insert exchange coupling in direction of arrow until clipped into posi-
tion. · Clip-in exchange coupling: 6511 · FLEISCHMANN PROFI clip-in coupling: 6515
Série 13.10-12 avec variantes
La série 13.10-12 (prussienne S 6) est une évolution du type S4 (13.5). Elle était la dernière locomotive pour train express à double accouple-
ment d'Allemagne et dans le même temps la plus lourde de tout le continent. A sa sortie, la S6 était considérée comme la plus puissante des
locomotives de trains longues distances de l'Administration royale prussienne des chemins de fer (K.P.E.V.). Sur le plat, elle tractait un train
rapide de 13 voitures pesant un total de 494 t à une vitesse de 90 km/h. Jusqu'en 1913, 584 machines de ce type furent construites; la DRG
reprit 286 unités de ces machines roulant à 110 km/h dans son parc de véhicules (fig. 1).
La locomotive ne doit être ouverte que pour le replacement de l'ampoule et pour l'installation d'un decodeur digital. Enlever les vis a, dé-
former légèrement la cabine de conduit et retirer la carrosserie en Ia soulevant (fig. 2). · Remplacement de l'ampoule (loco) : Désenclip-
ser la douille de l'ampoule et retirer cette dernière par le haut (fig. 2). Ampoule de rechange : 00006535 · Montage d'un module récep-
teur digital : L'équerre métallique (zone hachurée) permet de coller un DECODER (par example 687403) (NEM 651) à 6 pôles. Pour le
montage, se référer au mode d'emploi du décodeur. · L'aimant permanent 942701 peut être monté à l'endroit indiqué (fig. 4). Bandages
de rechange : 00544007 · Lubrification : Les axes et l'embiellage seront huilés aux endroits repérés (fig. 4, 5). · Ne jamais lubrifier le
moteur ! · N'utilisez que l'huile recommandée FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier () afin d'éviter tout excès.
L'aigulle montée dans le bouchon du petit flacon convient parfaitement à cet usage. · Une ouverture du tender est indispensable pour
lubrifier le mécanisme et remplacer le moteur. Enlever les vis b
et retirer la carrosserie an la soulevant (fig. 5). · Le moteur est sans en-
1-3
tretien, les charbons du moteur ne sont pas interchangeables! ·Remplacement du moteur : Déformer légèrement les clames de
maintien du moteur et enlever. Retirer le moteur vers le haut (fig. 5). Au remontage veiller à ce que le moteur pose correctement dans le
logement. Tenir compte du marquage rouge/noir sur le moteur. Moteur de remplacement : 00504113
Le tender est équipé d'un éclairage sans entretien LED.
Attelage à l'avant : Il est aussi possible de monter un attelage en tête de locomotive grâce à l'attelage PROFI et le timon d'attelage four-
nis. Retirer le crochet d'attelage c et le chasse-pierres d tout simplement en les tirant. Introduire le timon d'attelage e dans le bogie avant
et l'enclipser. Ensuite, enclipser l'attelage PROFI dans le timon d'attelage (fig. 6). · Attelage à emboîtement d'autres marques : 6511 ·
FLEISCHMANN PROFI-attalage à emboîtement: 6515 .
Changement des attelages au tender : 1. Retirer dans le sens da la flèche. 2. Replacer le nouvel attelage jusqu'à enclanchement de la
buttée. · Attelage à emboîtement d'autres marques : 6511 · FLEISCHMANN PROFI-attelage à emboîtement : 6515
2. Ersatzkupplung in Pfeil-
richtung einstecken, bis
Halteklammern einrasten
PROFI-Steckkupplung
6515
06.04.2016 09:29:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN Baureihe 13.10-12

  • Seite 1 942701 (fig. 4). Spare traction tyres: 00544007 · Lubrication: Only the indicated points should be oiled (fig. 4, 5). ·  len Empfän gerbausteins (Decoders) Under no circumstances should the motor be oiled! · Only use FLEISCHMANN-oil 6599. Only put a tiny drop in each place (), Kupplung montiert werden. Hierfür liegen eine erforderlich. Schraube a entfernen, otherwise it will be overoiled.
  • Seite 2 · II motore non va mai oliato! · Utilizzare solo olio FLEISCHMANN 6599. Usare soltanto una piccola goccia per ogni punto di oliatura Rengøring av lok-hjul.: Hvis kørefladerne på hjulene er snavsede, Reinigen der Lokräder: Bei Verschmutzung sind die Laufflächen der (), altrimenti si rischia di oliare troppo.