Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ZRF1450
WENTYLATOR STOJĄCY
Напольный вентилятор
/ Stand fan
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Wentylator stojący
USER MANUAL
EN
Stand fan
BENUTZERHANDBUCH
DE
Standventilator
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Stojanový ventilátor
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Stojanový ventilátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Állóventilátor
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Ventilator vertical
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Напольный вентилятор
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Вентилатор със стойка
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Підлоговий вентилят

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZRF1450

  • Seite 1 ZRF1450 WENTYLATOR STOJĄCY Напольный вентилятор / Stand fan INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Wentylator stojący Állóventilátor USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Stand fan Ventilator vertical BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Standventilator Напольный вентилятор NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Stojanový ventilátor Вентилатор със стойка...
  • Seite 3 MODE TIMER ON / OFF SWING SPEED Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3...
  • Seite 4: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Kratka przednia 2.
  • Seite 5: Ważne Ostrzeżenia

    zagrożenia związane z taką obsługą. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić urządzenia ani przeprowadzać jego konserwacji. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Należy odłączyć...
  • Seite 6 bezpieczeństwa, a ich natężenie prądu nie może być mniejsze niż maksymalne natężenie prądu urządzenia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy przewód zasilający nie został uszkodzony: w razie wątpliwości należy skonsultować się z profesjonalnym, wykwalifikowanym technikiem.
  • Seite 7: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy kabel elektryczny nie uległ uszkodzeniu; jeśli kabel elektryczny został uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub, w razie potrzeby, przez wykwalifikowanego technika, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
  • Seite 8: Konserwacja I Czyszczenie

    Wybrano prędkość maksymalną Wybrano prędkość średnią Wybrano prędkość minimalną Wyłącznik czasowy: ustawia czas pracy, po którym urządzenie wyłącza się. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „WYŁĄCZNIK CZASOWY”: każde naciśnięcie zmienia czas w odstępach 0,5 godziny (od 0,5 do 7,5 godziny), a wybrany czas trwania zostanie wyświetlony na panelu sterowania. Aby wyłączyć wyłącznik czasowy, należy naciskać...
  • Seite 9 Produkt może zawierać baterie. Przed usunięciem produktu wyjąć baterie i wyrzucić je do pojemnika wyznaczonego do zbiórki baterii. Wartość Urządzenie Opis Symbol Maksymalne natężenie przepływu 48,9 m³/min wentylatora Wejście zasilania wentylatora 43,1 Wartość użytkowa (m³/min) / W Pobór mocy w trybie czuwania Poziom mocy akustycznej wentylatora dB(A) Maksymalna prędkość...
  • Seite 10: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Seite 11: Important Warnings

    user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. It is necessary to disconnect the appliance before assembling, disassembling and cleaning.
  • Seite 12 Position the appliance away from: - sources of heat (e.g. open flames, gas ovens, etc.) - deposits of liquids (e.g. sinks, etc.) to avoid falling into or splashing with water (minimum distance 2 metres) fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ventilation grille; in addition, check that the front part is free of volatile materials (dust, etc.).
  • Seite 13 H. Time indicators 0.5-1-2-4 hrs I. Sleep mode indicator 1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button (A) on the control panel. The fan starts to blow at low speed. The low speed indicator (G) lights up. 2. To change speed, press button (B) several times. Speed will change with each button stroke. The respective indicator (G) will light up.
  • Seite 14: Product Disposal

    MANITENANCE AND CLEANING Warning: before carrying out the normal cleaning operations, remove the plug from the mains sock- et. To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products. Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this happens, do not immerse your hand in the liquid and, first of all, remove the plug from the mains socket.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses an einem sicheren Ort für spätere Einsichtnahme auf.
  • Seite 16: Wichtige Warnhinweise

    Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Vor der Montage, Demontage und Reinigung ist es erforderlich, das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 17: Montage

    Strombelastbarkeit darf nicht unter dem für das Gerät zulässigen Höchstwert liegen. Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob sich das Gerät in einem gutem Zustand befindet und ob das Netzkabel beschädigt ist: im Zweifelsfall kontaktieren sie einen professionellen, qualifizierten Techniker. Die Hauptsteckdose muss leicht zugänglich sein, um das Gerät notfalls problemlos abzutrennen. Stellen Sie das Gerät entfernt von folgenden Gegenständen auf: - Wärmequellen (z.
  • Seite 18 BEDIENFELD A. Leistung B. GESCHWINIGKEITS-Taste C. MODUS-Taste D. TIMER-Taste E. SCHWENK-Taste F. Schwenkanzeige G. Geschwindigkeitsmesser (hoch-mittel-niedrig) H. Zeitanzeigen 0,5-1-2-4 Stunden I. Schlafmodusanzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS-Taste (A) auf dem Bedienfeld drücken. Der Ventilator beginnt bei niedriger Drehzahl zu blasen. Die niedrige Geschwindigkeitsanzeige (G) leuchtet auf.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    Maximale Geschwindigkeit ausgewählt Mittlere Geschwindigkeit ausgewählt Minimale Geschwindigkeit ausgewählt Timer: stellt die Betriebszeit ein, zu der das Gerät ausgeschaltet wird. Drücken Sie wiederholt die „TIMER“-Taste: Bei jedem Drücken wird die Zeit in Intervallen von 0,5 Stunden (von 1⁄2 Stunde bis 7,5 Stunden) geändert und die ausgewählte Dauer auf dem Bedienfeld angezeigt.
  • Seite 20 Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximale Ventilatorluftleistung 48,9 m³/min Leistungsaufnahme des Ventilators 43,1 Servicewert (m³/min) / W Standby-Leistungsaufnahme Ventilator-Schallleistungspegel dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit m/Sek Messnorm für den Servicewert IEC60879:1986(COR1:1992)
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte tento návod k použití. Uchovejte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Přední mřížka 2.
  • Seite 22: Důležitá Upozornění

    Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí. Před montáží, demontáží a čištěním je nutné přístroj odpojit. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití pro větrání místností: nepoužívejte jej k jiným účelům.
  • Seite 23 tkanin (záclony atd.) nebo volných materiálů, které mohou bránit větrací mřížce; kromě toho zkontrolujte, zda se v přední část nevyskytují těkavé materiály (prach atd.). Podpěrný povrch musí být stabilní, plochý a rovný, aby se zařízení nepřevrátilo. MONTÁŽ Varování: ventilátor může být používán pouze tehdy, je-li kompletně a správně smontován, to znamená kompletně...
  • Seite 24 1. Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A) na ovládacím panelu. Ventilátor začne pracovat v nízké rychlosti. Rozsvítí se indikátor nízké rychlosti (G). 2. Pro změnu rychlosti stiskněte několikrát tlačítko (B). Rychlost se bude měnit s každým stlačením tlačítka. Rozsvítí se příslušný indikátor (G). 3.
  • Seite 25: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Varování: před běžným čištěním ventilátoru vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. K čištění spotřebiče použijte měkký, mírně navlhčený hadřík; nepoužívejte abrazivní nebo žíravé čisticí prostředky. Neponořujte žádnou část ventilátoru do vody ani jiné kapaliny: pokud k tomu dojde, neponořujte ruce do kapaliny a nejdřív vytáhněte zástrčku ze síťové...
  • Seite 26: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte návod na použitie. Uschovajte si ho pre budúce použitie. POPIS 1. Predná mriežka 2.
  • Seite 27: Dôležité Upozornenia

    dohľadu nesmú spotrebič čistiť, ani vykonávať údržbu. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Pred montážou, demontážou a čistením je nutné odpojiť spotrebič od elektrickej siete. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Tento spotrebič...
  • Seite 28 Prístroj neumiestňujte v blízkosti: - zdrojov tepla (napr. otvoreného ohňa, plynových sporákov a pod.) - objektov obsahujúcich kvapaliny (napr. umývadiel a pod.), aby prístroj do nich nespadol alebo nebol postriekaný vodou (minimálna vzdialenosť 2 metre) tkanín (záclon atď.) alebo voľných materiálov, ktoré môžu prekryť alebo upchať vetraciu mriežku. Zároveň...
  • Seite 29 F. Indikátor výkyvu G. Ukazovatele rýchlosti (vysoká – stredná – nízka) H. Ukazovatele času 0,5 – 1 – 2 – 4 hod. I. Indikátor režimu spánku 1. Zapnite prístroj stlačením tlačidla ZAP/VYP (A) na ovládacom paneli. Ventilátor začne fúkať pri nízkej rýchlosti.
  • Seite 30: Údržba A Čistenie

    Výkyv (doprava – doľava): stlačením tlačidla „VÝKYV“ funkciu zapnete, ďalším stlačením ho vypnete Pri dlhodobejšom nepoužívaní ventilátora odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. ÚDRŽBA A ČISTENIE Upozornenie: Skôr než pristúpite k pravidelnému čisteniu, odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. Na čistenie prístroja použite jemnú, mierne navlhčenú handričku; nepoužívajte abrazívne alebo žieravé čistiace prostriedky.
  • Seite 31 KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK, HOGY ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKKEL ÉS ÖRÖMMEL HASZNÁLJA MAJD AZT. FIGYELEM A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. MEGNEVEZÉS 1.
  • Seite 32: Fontos Figyelmeztetések

    a berendezéssel kapcsolatos veszélyekről. Gondoskodjon róla, hogy a gyerekek ne játszanak a berendezéssel. Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett tisztíthatják meg a berendezést, és végezhetik el a karbantartást. A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó szervizmunkatársára vagy más szakemberre.
  • Seite 33 Fontos, hogy a konnektorhoz könnyen hozzáférjen, hogy vészhelyzet esetén könnyedén leválaszthassa a berendezést az áramforrásról. Tartsa távol a berendezést a következőktől: – hőforrásoktól (például nyílt láng, gáztűzhelyek stb.) – folyadékoktól (például mosogatók stb.) a vízbe esés vagy fröccsenés elkerülése érdekében (minimum 2 méter távolság) szövetektől (függönyök stb.) vagy laza anyagoktól, amelyek eltömíthetik a szellőzőrácsot;...
  • Seite 34 E. FORGÁS gomb F. Forgásjelző G. Sebességjelző (magas-közepes-alacsony) H. Időjelzők 0,5-1-2-4 óra I. Alvó üzemmód jelzése 1. A vezérlőpanelen található BE/KI gomb (A) megnyomásával kapcsolja be a berendezést. A ventilátor alacsony sebességgel kezdi fújni a levegőt. Az alacsonysebesség-jelző (G) felvillan. 2.
  • Seite 35: Karbantartás És Tisztítás

    a kiválasztott időtartam pedig megjelenik a vezérlőpanelen. Az időzítő kikapcsolásához egészen addig tartsa lenyomva a gombot, amíg az időzítő kikapcsol. Forgás (jobb-bal): nyomja meg a „FORGÁS” gombot, a funkció bekapcsolásához, vagy ismét a funkció kikapcsolásához Ha a berendezést hosszú ideig nem használja, húzza ki a dugót a konnektorból. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Figyelem: a szokásos tisztítási műveletek elvégzése előtt húzza ki a dugót a konnektorból.
  • Seite 36: Instrucțiuni De Siguranță

    DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
  • Seite 37: Avertismente Importante

    interzis copiilor să se joace cu acest aparat. Sunt interzise curățarea și întreținerea aparatului de către copiii nesupravegheați. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către reprezentantul de service sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru a evita orice pericol.
  • Seite 38 Priza de rețea trebuie să fie ușor accesibilă pentru a deconecta aparatul cu ușurință în caz de urgență. Poziționează aparatul departe de: - surse de căldură (de exemplu, flăcări deschise, cuptoare cu gaz etc.) - depozite de lichide (de exemplu, chiuvete etc.) pentru a evita căderea sau stropirea cu apă (distanța minimă...
  • Seite 39 F. Indicator Swing Indicatoare viteză (mare-medie-scăzută) H. Indicatori de timp 0.5-1-2-4 ore I. Indicator al modului de veghe 1. Se activează aparatul prin apăsarea butonului PORNIRE/OPRIRE (A) de pe panoul de comandă. Ventilatorul începe să funcționeze la viteză mică. Indicatorul de viteză mică (G) se aprinde. 2.
  • Seite 40: Întreținere Și Curățare

    Rotiți (stânga-dreapta): apăsați butonul „SWING”, porniți-l sau opriți-l pentru a apăsa din nou În timpul perioadelor lungi de inactivitate, deconectați priza de la rețeaua de alimentare. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Avertisment: înainte de a efectua operațiunile normale de curățare, scoateți ștecărul de la rețeaua de alimentare.
  • Seite 41: Инструкции По Технике Безопасности

    СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ НАШЕЙ ПРОДУКЦИЕЙ. ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите руководство по эксплуатации перед началом использования продукта. Храните документ в надежном месте с целью будущего обращения к нему. ОПИСАНИЕ 1. Передняя решетка...
  • Seite 42: Важная Информация

    осознают возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора только под присмотром. Если шнур питания поврежден, в целях безопасности он должен быть заменен производителем, его авторизованным агентом по обслуживанию или специалистом с аналогичной...
  • Seite 43 Перед подключением устройства убедитесь в том, что значение напряжения, указанные на паспортной табличке вентилятора, соответствует напряжению сети электропитания. В случае несовместимости сетевой розетки и вилки необходимо обратиться к квалифицированному специалисту для замены вилки на подходящую. Специалист также проверит кабельную часть вилки...
  • Seite 44: Панель Управления

    (фиксирующий винт располагается снизу) и зафиксируйте крепление, затянув винт. После окончания сборки убедитесь в том, что защитные решетки надежно соединены и прикреплены к двигателю. ПРИМЕНЕНИЕ Перед каждым использованием необходимо убедиться в том, что прибор находится в надлежащем состоянии, а шнур питания не поврежден. Если шнур питания поврежден, в целях...
  • Seite 45: Чистка И Техническое Обслуживание

    1. Нормальный: постоянная вентиляция. 2. Бесшумный: постоянная и бесшумная вентиляция (символ). 3. Естественный: периодическая вентиляция (символ ) в соответствии с приведенными ниже схемами. Выбрана максимальная скорость Выбрана средняя скорость Выбрана минимальная скорость vКнопка Таймер: позволяет установить время, через которое вентилятор выключится. Каждое нажатие...
  • Seite 46 В приборе могут использоваться батарейки. Извлеките их перед утилизацией прибора и утилизируйте в специальные контейнеры, предназначенные для этой цели. Мы надеемся на то, что вы останетесь довольны нашей продукцией! Описание Символ Значение Ед. изм. Максимальный расход потока воздуха м³/мин 48,9 в...
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ОПИСАНИЕ 1. Предна решетка 2. Халка за монтаж на перката...
  • Seite 48: Важни Предупреждения

    Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършва от деца без надзор. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Преди...
  • Seite 49 техник. Техникът ще провери дали кабелната част, съединена с щепсела, съответства на характеристиките на електрозахранването, използвано от уреда. Общо взето, използването на адаптери или удължители не се препоръчва, но ако така се налага, те трябва да съответстват с разпоредбите за безопасност, а техният ампераж не бива да бъде по-нисък от максималния за уреда.
  • Seite 50: Контролен Панел

    УПОТРЕБА Преди всяка употреба трябва да се проверява дали изделието е в добро състояние, дали захранващият кабел не е повреден, а ако захранващият кабел е повреден, с цел да се избегнат всякакви опасности, той трябва да бъде подменен от производителя или от компетентен електротехник...
  • Seite 51: Поддръжка И Почистване

    Избрана максимална скорост Избрана средна скорост Избрана минимална скорост Таймер: настройва час на работа, когато уредът спира да работи. Натиснете неколкократно бутон „ТАЙМЕР“: всяко натискане променя часа на интервали от 0,5 часа (от 0,5 часа до 7,5 часа), а избраното времетраене се показва на контролния панел. За да деактивирате таймера, натиснете и...
  • Seite 52 Описание Символ Стойност Единица Максимален дебит на въздуха м³/мин. 48,9 Консумирана мощност на вентилатора 43,1 Експлоатационна стойност (m³/min)/W Консумация на електроенергия в режим на готовност Ниво на шум от вентилатора dB(A) Максимална скорост на въздуха m/seg Стандарт за измерване на IEC60879:1986(COR1:1992) експлоатационната...
  • Seite 53: Інструкції З Безпеки

    МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ В ТОМУ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ДОВГО ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням цього виробу уважно прочитайте інструкцію щодо його використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання.
  • Seite 54 нього. Дітям заборонено грати з приладом. Очищення й призначене для користувача техобслуговування забороняється виконувати дітям, за винятком випадків, коли вони це роблять під наглядом. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його має бути замінено виробником, його агентом з обслуговування або...
  • Seite 55 відповідність кабелю вилки й потужності, потрібної для роботи приладу. Не рекомендовано використовувати перехідники або подовжувачі; якщо виникне така потреба, їхні характеристики мають відповідати нормам з безпеки, а їхнє амперне навантаження має бути не менше максимального показника для приладу. Перед кожним використанням слід переконатися в тому, що прилад у справному стані і що силовий...
  • Seite 56: Панель Керування

    ВИКОРИСТАННЯ Перед кожним використанням слід переконатися в тому, що прилад у справному стані й що силовий шнур не пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його заміну має виконати виробник, його агент з обслуговування або особа з аналогічною кваліфікацією. ПАНЕЛЬ...
  • Seite 57: Утилізація Продукту

    Вибрано максимальну швидкість Вибрано середню швидкість Вибрано мінімальну швидкість Таймер: встановлює інтервал робочого часу, після якого вентилятор відключиться. Натисніть кнопку «ТАЙМЕР» декілька разів; кожне натискання змінює інтервал часу на 0,5 години (від 0,5 години до 7,5 годин), а обраний період буде показано на панелі керування. Для того, щоб дезактивувати...
  • Seite 58 Опис Символ Значення Одиниця виміру Максимальна продуктивність м³/хв 48,9 вентилятора Вхідна потужність вентилятора Вт 43,1 Експлуатаційне значення (м³/хв)/Вт Споживання енергії в режимі Вт очікування Рівень акустичної потужності дБ(A) вентилятора Максимальна швидкість повітря с м/сег Стандарт для вимірювання IEC60879:1986(COR1:1992) експлуатаційного значення...
  • Seite 60 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 61 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 62: Garantieerklärung

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 63 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Seite 64 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 65: Гарантийное Обслуживание

    и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
  • Seite 66 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 68 EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 12/2019 WWW.ZELMER.COM...

Inhaltsverzeichnis