Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Einhell Royal RBP 35 Montage- Und Bedienungsanleitung

Einhell Royal RBP 35 Montage- Und Bedienungsanleitung

Benzin-wasserpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RBP 35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RBP 35_SPK2:_
12.09.2007
10:07 Uhr
Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
Instrucciones de montaje y de servicio
Bomba de agua con motor de gasolina
Instructions de montage et mode dʼemploi
Pompe à eau à essence
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Pompa dellʼacqua a benzina
Instruções de montagem e operação
Bomba de água a gasolina
35
RBP
Art.-Nr.: 41.713.40
I.-Nr.: 01017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal RBP 35

  • Seite 1 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instrucciones de montaje y de servicio Bomba de agua con motor de gasolina Instructions de montage et mode dʼemploi Pompe à eau à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Pompa dellʼacqua a benzina Instruções de montagem e operação Bomba de água a gasolina...
  • Seite 2 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Umweltschutz 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Lagerung 10. Ersatzteilbestellung 11. Fehlerbehebung...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 6 Verpackung: 12 Wasserentleerungsschraube Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13 2x Gewindeanschlussstück 1” AG Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14 2x Gewindeanschlussstück 1,25” AG ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15 2x Schlauchanschlussstück 2“...
  • Seite 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5. Kräftig am Startseilzug (Bild 4/ Pos. 7) ziehen bis der Motor startet. 6. Nach ca. 30sek. Laufzeit den Chokehebel auf Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines „Run“ stellen. Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch, Bei warmen Motor den Chokehebel beim Starten in Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederan-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 8 7. Technische Daten 8.2 Luftfilter Den Luftfilter regelmäßig reinigen, wenn nötig erset- zen. Motortyp: 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Schraube der Luftfilterabdeckung entfernen (Bild Motorleistung max: 4,8 kW/ 6,5 PS 6a). Hubraum: 196 ccm Luftfilterabdeckung abnehmen. Schraube des Luftfilterelements entfernen (Bild Leerlaufdrehzahl Motor: 3600 min...
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 9 11. Fehlerbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen Pumpenraum ohne Wasser Pumpenraum durch Füllstutzen mit...
  • Seite 10 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 10 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Uso adecuado 4. Protección del medio ambiente 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Características técnicas 8.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 11 Embalaje: 10 Acelerador El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11 Empalme para la aspiración daños producidos por el transporte. Este embalaje es 12 Tornillo para vaciado de agua materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 13 2 piezas de empalme rosca ext.
  • Seite 12: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 12 5. Antes de la puesta en marcha 4/pos. 9) en el arranque en frío. 4. Poner en el centro el acelerador (fig. 4/ pos. 10). 5. Tirar con fuerza del cable de arranque (fig. 4/ Generalmente se recomienda utilizar un filtro previo, pos.
  • Seite 13: Características Técnicas

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 13 7. Características técnicas Durante el servicio, el nivel de aceite debe hallarse entre las marcas “L” y “H” (fig. 5b). Eliminar el aceite usado de forma apropiada. Tipo de motor: Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire 8.2 Filtro de aire Limpiar de forma periódica el filtro de aire, cam- Potencia del motor máx:...
  • Seite 14: Reparación De Fallos

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 14 11. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. Filtro del aire sucio Limpiar filtro del aire. No hay combustible en el depósito Añadir combustible.
  • Seite 15 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 15 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Conception et volume de livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Protection de lʼenvironnement 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Données techniques 8.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 16 Emballage : 10 Accélérateur L’appareil se trouve dans un emballage permettant 11 Raccord dʼaspiration d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- 12 Vis de vidange dʼeau lage est en matière naturelle et recyclable et peut 13 2x raccords de filet 1”...
  • Seite 17: Protection De Lʼenvironnement

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 17 4. Protection de lʼenvironnement 6. Fonctionnement Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les Avant de faire démarrer le moteur, il faut remplir la carburants usagés dans les dépôts prévus à cet pompe sur la tubulure de remplissage (figure 3/ pos. effet.
  • Seite 18: Données Techniques

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 18 Temps de rodage : Déposez lʼappareil sur un support adéquat, en pendant les 20 premières heures de service, il position légèrement inclinée contre le bouchon ne faut pas faire marcher le moteur à fond. de vidange dʼhuile (figure 5a/pos.
  • Seite 19: Stockage

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 19 9. Stockage Stockez lʼappareil dans un endroit sec hors de portée des enfants. Lorsque vous ne vous servez pas de la pompe pendant une période prolongée ou que vous la 10. Commande de pièces de rechange rangez pour lʼhiver, rincez-la minutieusement à...
  • Seite 20 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 20 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Protezione dellʼambiente 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Caratteristiche tecniche 8. Manutenzione 9. Conservazione 10.
  • Seite 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 21 Imballaggio: 11. Attacco di aspirazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 12.Vite di scarico dellʼacqua danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- 13 2x raccordo filettato 1“ filetto esterno senta una materia prima e può...
  • Seite 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio 6.1 Avvio del motore: 1. Posizionate lʼinterruttore ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) su „ON“. Consigliamo fondamentalmente lʼuso di un filtro dʼin- 2. Posizionate il rubinetto della benzina (Fig. 4/Pos. gresso e di un attrezzo di aspirazione con tubo aspi- 8) su “ON”.
  • Seite 23: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 23 7. Caratteristiche tecniche Durante lʼesercizio il livello dellʼolio deve trovarsi tra le due marcature „L“ e „H“ (Fig. 5b). Lʼolio vecchio deve essere regolarmente smaltito. Tipo del motore: motore a 4 tempi, raffreddato ad aria 8.2 Filtro dell’aria Pulite regolarmente il filtro dell’aria o, se necessario, Potenza del motore max.:...
  • Seite 24: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 24 10. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dov- rebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Seite 25 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 25 Índice 1. Instruções de segurança 2. Vista geral da montagem e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Protecção do meio ambiente 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Dados técnicos 8.
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 26 Embalagem: 14 2x Ligação de rosca externa 1,25” O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 15 2x Peça de ligação da mangueira 2“ para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 16 3x Braçadeira matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em 2. Posicione a torneira da gasolina (figura 4/pos. 8) em “ON”. funcionamento 3. Se o arranque for a frio ponha a alavanca do choke (figura 4/pos. 9) em “Choke”. Por princípio, recomendamos o uso de um pré-filtro e 4.
  • Seite 28: Dados Técnicos

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 28 7. Dados técnicos O óleo usado tem de ser eliminado de forma ade- quada. Tipo do motor: Motor a 4 tempos; arrefecido a ar 8.2 Filtro de ar Potência máx. do motor: 4,8 kW/6,5 CV Limpe regularmente o filtro de ar e substitua-o se for necessário.
  • Seite 29: Eliminação De Falhas

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 29 11. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de igni- fuligem ção. O filtro de ar está sujo Limpe o filtro de ar.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor-Wasserpumpe RBP 35 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG = 94 dB; L...
  • Seite 31 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 32 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 33 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 33...
  • Seite 34 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 34...
  • Seite 35: Certificado De Garantía

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 35 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 36: Bulletin De Garantie

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 36 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 37 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 37 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 38 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung RBP 35_SPK2:_ 12.09.2007 10:07 Uhr Seite 40 EH 09/2007...

Inhaltsverzeichnis