Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Plantronics HL10 Benutzerhinweise
Plantronics HL10 Benutzerhinweise

Plantronics HL10 Benutzerhinweise

Telefonhörer-lifter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Plantronics Ltd
Plantronics Accoustics Italia Srl
Wootton Bassett, UK
Milan, Italy
Tel: 0800 410014
Numero Verde: 800 950934
+ 44 1793 842200
+ 39 02951 1900
Plantronics B.V.
Plantronics Iberia, S.L.
Hoofddorp, The Netherlands
Madrid, Spain
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
Tel: 902 41 51 91
0800 7526876 (NL)
+ 34 91 640 47 44
00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics MEEA Sales Region
Plantronics Sarl
London, UK
Noisy-le-Grand, France
Tel: +44 208 349 3579
No Indigo: 0825 0825 99
+33 1 41 67 4141
Nordic Region
Finland 0201 550 550
Plantronics GmbH
Sverige 031 289 200
Hürth, Germany
Danmark 44 35 05 35
Tel: 0800 9323400
Norge
23 17 3770
+ 49 22 33 3990
Österreich: 0800 242500
Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett,
Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
© 2002 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design,
Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc.
in the United States and various other countries.
HL10 TELEPHONE
HANDSET LIFTER
User Guide
Benutzerhinweise
Brugsanvisning
Manual del usuario
Notice d ' utilisation
Manuale d
' istruzioni
Brukerveiledning
Gebruiksaanwijzing
Guia do utilizador
K ä ytt öopas
Bruksanvisning
Plantronics
2
year
Warranty
and Repair
Service
www.onedirect.fr
www.onedirect.es
www.onedirect.it
www.onedirect.pt
Numéro Vert
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990
Appel Gratuit
58 Av de Rivesaltes
Av Diagonal 618 8º D
Via Caracciolo 20
Av. da Libertade nº 9 - 7º
66240 St Esteve
08021 Barcelona
20155 Milano
1250-139 Lisboa
tel. +33(0)468 929 322
tel. +39 02 365 22 990
tel. +34 93 241 38 90
tel. 800 780 300
fax +33(0)468 929 333
fax +34 93 241 37 92
fax +39 02 365 22 991
fax 800 780 301
2 year
Plantronics
and Repair Service
UK
N
Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using original
factory parts.
0800 410014
D
NL
Produkte innerhalb der
Garantiezeit werden kostenfrei
repariert oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter
Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK
Produkter d ækket af garanti vil blive
ombyttet uden beregning.
P
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved brug af
originale fab ksdele.
+45 44 35 05 35
E
Los productos en periodo de garant
ía
ser án reparados libre de cargos.
Todas las unidades preparados
seg ún est ándares de funcionamiento
SF
a pleno rendimiento con piezas
originales de f ábrica.
902 415191
800 780 300
F
Les produits sous garantie sont
remplac és gratuitement.
Réparations r épondent aux normes de
production et mettant en œure des
S
pièces d'origne.
0825 0825 99
I
I prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
L'assistenza di tutte le unit à viene
e ettuata in conformit à con gli
standard di produzione utilizzando
parti di ricambio originali.
02 9511900
Warranty
Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder
produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd
van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
00800 75268766
(BE/LUX)
Os produtos cobertos pela garantia
são substitu ídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assist ência t écnica em conformidade
com os standards de produ
çã o
utilizando pe ças de f ábrica originais.
+34 91 6404744
Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksik öt huolletaan t äysin
tuotantovaatimusten mukaan.
Varaosina k äytetää n vain
alkuper äisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
Produkter med g ällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och best år
av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
Anovo:
+46 26 17 30 40
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plantronics HL10

  • Seite 1 © 2002 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Anovo: parti di ricambio originali. Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. 02 9511900 +46 26 17 30 40 in the United States and various other countries.
  • Seite 2 DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTS DT OCTOPHON ENGLISH Page 5-10 Flauschband Fig. A Fig. B Velcro DEUTSCH Seite 11-16 DANSK Side 17-22 Klettband ESPAÑOL Página 23-28 Velcro ALCATEL REFLEX FRANÇAIS Page 29-34 Fig. C Fig. D Velcro ITALIANO Pagina 35-42 NORSK Side 43-48 Velcro NEDERLANDS Pagina 49-54...
  • Seite 3 WELCOME HL10 Telephone Handset Lifter Thank you for selecting the HL10 Telephone Handset Lifter from Plantronics. The HL10 handset lifter is designed to lift and lower the handset of a telephone in conjunction with compatible Plantronics corded and cordless amplifiers.
  • Seite 4 • The purpose of the HL10 handset lifter is to lift and lower a amplifier and turn the jack plug to the left so that it lies flat. Then...
  • Seite 5 Position the HL10 under the telephone handset close to the To use the handset, ensure that the amplifier is in handset mode and hookswitch and remove a small section of the backing from the adhesive mounting tape to temporarily position the lifter.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Telefonhörer-Lifter necessary to switch between tones to identify the one most suited to the HL10’s ring detect circuitry. The ringer volume of your telephone may need to Vielen Dank, dass Sie sich für be adjusted.
  • Seite 7: Installation Des Hl10 Mit A20/A22-Verstärker

    Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor Gebrauch durch: Entfernen Sie die Abdeckung von der Zubehörkonsole des A20/A22- • Der HL10 Lifter ist zum Abheben und Absenken eines Telefonhörers in Verstärkers und trennen Sie das Netzkabel vom Netzanschluss. Stecken Verbindung mit einem kompatiblen Verstärker von Plantronics Sie das Netzkabel des Lifters in den Zubehöranschluss am Verstärker,...
  • Seite 8 Gespräch wird auf das Headset umgeleitet. Wenn Sie den Anruf beenden möchten, drücken Sie die Taste „Talk“ (Sprechen) Stellen Sie den HL10 unter dem Telefonhörer in der Nähe der erneut, um den Hörer abzusenken und die Verbindung zu trennen.
  • Seite 9: Dfehlerbehebung

    GARANTIE UND SERVICE ledning fra Plantronics. • Plantronics garantiert einen einwandfreien Zustand des Produkts im Denne brugervejledning Hinblick auf Herstellungs- und Materialfehler innerhalb von 2 Jahren vom Zeitpunkt des Kaufes an. (Bitte bewahren Sie das Original des indeholder instruktioner om Kaufbelegs auf.)
  • Seite 10: Vigtige Oplysninger Om Sikkerhed

    HL10-telefonhåndsætløfteren er designet til at hæve og sænke Monteringstape Løfteplade håndsættet ved brug sammen med kompatible forstærkere både Strømkabel Telefongaffel med og uden ledning fra Plantronics. Når den aktiveres, løfter den de fleste standardtelefonhåndsæt automatisk fra telefongaflen. Tilbehørsport Motorrum Løftehøjdekontakt INSTALLATION AF HL10 MED A20/A22-FORSTÆRKEREN Tag håndsætløfteren ud af emballagen og kontroller at alle dele som...
  • Seite 11 Anbring HL10 under telefonhåndsættet tæt på telefongaflen, og fjern Tryk på taleknappen igen, når opkaldet er færdigt, for at sænke et lille stykke af bagsidens monteringstape for midlertidigt at sætte håndsættet og afslutte opkaldet.
  • Seite 12 GARANTI OG SERVICE con cables e inalámbricos • Plantronics yder en 2-årig garanti fra købsdatoen på udstyret med Plantronics compatibles. hensyn til fremstillings-og materialefejl. (Gem venligst den originale kvittering).
  • Seite 13 Antes de volver a conectar el producto, asegúrese de que está seco. selección de auriculares/microteléfono para asegurar que el • El año de fabricación figura en la etiqueta de la fecha del HL10. dispositivo está alineado correctamente y el microteléfono se puede •...
  • Seite 14 Sitúe el HL10 debajo del microteléfono, cerca del gancho conmutador, Para utilizar el microteléfono, asegúrese de que el amplificador está y retire un pequeño trozo de tira de la cinta adhesiva de montaje para en el modo de microteléfono y utilícelo de la manera habitual.
  • Seite 15: Eresolución De Problemas

    GARANTIA Y MANTENIMIENTO à l’installation et l’utilisation • Plantronics garantiza que el equipo estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un periodo de 2 años a partir de de votre levier décroché du la fecha de adquisición. Le rogamos conserve el recibo original.
  • Seite 16: Consignes De Securite Importantes

    • Ne pas ouvrir le boîtier du HL10. Il ne nécessite aucun entretien et ne de votre amplificateur. Cela aura pour effet d’activer le levier et contient aucune pièce utilisable par l’utilisateur. Le levier HL10 est garanti 2 ans.
  • Seite 17 Cela aura pour effet d’activer le levier et de Placer le HL10 sous le combiné téléphonique près du crochet dégager le combiné téléphonique du crochet commutateur et transfère commutateur et retirez une petite partie du revêtement de protection de...
  • Seite 18: Fresolution Des Problemes

    GARANTIE ET RÉPARATION Plantronics. • Plantronics garantit le bon fonctionnement du produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat en ce qui concerne les pièces et les La presente guida per l’utente défauts de fabrication. (Veuillez conserver la facture d’achat).
  • Seite 19: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Collocare il dispositivo HL10 sotto la cornetta del telefono, Il dispositivo di risposta automatico HL10 ha una garanzia di 2 anni. in prossimità del tasto di attivazione/disattivazione chiamata, Per ulteriori dettagli, contattare il rivenditore.
  • Seite 20 Collocare il dispositivo HL10 sotto la cornetta del telefono, in prossimità del tasto di attivazione/disattivazione chiamata, e rimuovere una piccola porzione della protezione del nastro adesivo di montaggio per posizionarlo provvisoriamente.
  • Seite 21 Dopo aver posizionato il dispositivo di risposta automatico, RICEZIONE DI UNA TELEFONATA CON LE CUFFIE INDOSSATE è possibile verificarne il funzionamento. Verificare che la base Quando il telefono squilla, l’evento viene riconosciuto dal dispositivo senza fili sia in modalità cuffie. Premere il tasto "Conversazione" di risposta automatico, e sia le cuffie che l’unità...
  • Seite 22 GARANZIA E ASSISTENZA bruker håndsettløfteren. • Plantronics garantisce il prodotto privo di difetti di produzione e di materiali per 2 anni dalla data d’acquisto (conservare la ricevuta originale). • Questo prodotto deve essere installato e utilizzato in conformità con le istruzioni dettagliate contenute nella presente guida per l’utente e...
  • Seite 23: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Dette vil aktivere reparere. HL10 håndsettløfter har 2 års garanti. Hvis du vil ha mer løfteren som vil løfte håndsettet. Nå vil du høre summetonen i informasjon, kan du ta kontakt med forhandleren din.
  • Seite 24 Plassér HL10 under telefonens håndsett nærmest gaffelbryteren, og For å bruke håndsettet kontrollerer du at forsterkeren står i fjern litt av dekkpapiret på den dobbeltsidige tapen for å kunne håndsett-modus, og du kan bruke håndsettet som vanlig.
  • Seite 25 Når du bruker håndsettløfteren i forbindelse med en telefon med valgbare ringetoner, kan det være nødvendig lifter å skifte ringetone for å finne en som vil aktivere HL10. Ringevolumet i telefonen må kanskje justeres. Dank u voor het kiezen van de...
  • Seite 26: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Kies de strook die het meest geschikt is • Maak de behuizing van de HL10 niet open. Deze vereist geen onderhoud voor uw telefoon. en bevat ook geen door gebruikers te onderhouden onderdelen. U hebt twee jaar garantie op de HL10 telefoonhoorn lifter.
  • Seite 27 De lifter krijgt hiermee opdracht de handset van de contactknop te tillen en het gesprek door te schakelen naar uw headset. Plaats de HL10 onder de handset dichtbij de contactknop en verwijder een klein stuk van het afdekvel van de zelfklevende montagetape om Druk, wanneer uw gesprek is afgerond, nogmaals op de "spreekknop"...
  • Seite 28 GARANTIE EN SERVICE amplificadores com e sem fios • Plantronics garandeert de goede staat van deze apparatuur met da Plantronics compatíveis. betrekking tot fabricage- en materiaalgebreken gedurende 2 jaar vanaf de aanschafdatum (bewaar a.u.b. uw originele bon).
  • Seite 29: Informações Importantes Sobre Segurança

    Depois de seleccionar a altura, prima o botão • Para conhecer o ano de fabrico, consulte a etiqueta de data do HL10. "headset/handset" várias vezes para garantir um alinhamento correcto • O nível de pressão sonora contínua equivalente produzido pelo do elevador automático de auscultador manual e a liberdade de...
  • Seite 30: Para Fazer Uma Chamada Utilizando Um Auscultador

    Prima o botão "talk" na unidade remota (ou no auscultador se se Posicione o HL10 debaixo do auscultador manual de telefone perto do aplicar). Com esta acção o elevador automático retira o auscultador comutador de gancho e remova uma pequena secção do revestimento manual de telefone do comutador de gancho e comuta a chamada da fita adesiva de montagem para posicionar o elevador automático...
  • Seite 31 Plantronics- GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA sovittimien kanssa. • A Plantronics garante o correcto funcionamento do equipamento no que diz respeito a defeitos de fabrico e de material durante 2 Tämä käyttöopas sisältää ohjeet anos a partir da data de compra. (Guarde o recibo original).
  • Seite 32: Laitteen Osat

    Pidä nostin vapaana. asennusteipillä, vaan voit valita puhelimeesi parhaiten sopivan. • Sijoita puhelin ja HL10 niin, että ne voivat toimia esteettä. Vain luurin Nostolaitteen ollessa paikallaan voit testata sitä painamalla tulisi levätä nostimella; lisäpaino saattaa estää nostinta toimimasta. vahvistimen Kuuloke/luuri-painiketta. Tämä aktivoi nostolaitteen ja nostaa luurin.
  • Seite 33 Tällöin nostolaite nostaa luurin kannatinkytkimeltä ja sovittimesta ja kytkeä nostolaitteen lisälaiteliitäntään. puhelu ohjautuu kuulokkeisiisi. Sijoita HL10 puhelimen luurin alle lähelle kannatinkytkintä ja poista Puhelun loputtua paina Puhu-painiketta uudelleen laskeaksesi luurin pieni osa asennusteipin suojasta saadaksesi laitteen väliaikaisesti kannatinkytkimelle ja sulkeaksesi linjan.
  • Seite 34 TAKUU JA HUOLTO passande Plantronics- • Plantronics myöntää laitteen virheetöntä toimintaa ja tuotanto- ja förstärkare, kabelanslutna materiaalivikoja koskevan kahden vuoden takuun laitteen eller trådlösa. ostopäivästä lukien. (Säilytä alkuperäinen ostokuitti.) •...
  • Seite 35: Viktig Säkerhetsinformation

    • Produkten får inte användas eller förvaras i fuktig miljö. Placera HL10 under telefonluren, nära klykan och ta bort en liten bit • Håll fingrarna och andra föremål borta från lyftplattan. av monteringstejpens skyddsfolie så att du kan placera lurlyftaren tillfälligt.
  • Seite 36 Placera HL10 under telefonluren, nära klykan och ta bort en liten bit Om du vill använda luren kontrollerar du att förstärkaren är i av monteringstejpens skyddsfolie så att du kan placera lurlyftaren lurläge och använder luren som vanligt.
  • Seite 37: Garanti Och Service

    Ändra lyfthöjdsomkopplaren mellan de 3 lägena tills du hittar det som passar bäst för din telefon. GARANTI OCH SERVICE • Plantronics lämnar 2 års garanti från inköpsdatum beträffande funktion och materialfel. (Spara kvittot.) • Denna produkt ska installeras och användas enligt instruktionerna i denna bruksanvisning och lämnas in för service vid ett auktoriserat...

Inhaltsverzeichnis