Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
AR
DE
Autorisierter Plantronics Vertriebspartner (Deutschland, Österreich, Schweiz):
DK
C + HC · COMPUTER + HEADSET
COMPANY GmbH
EL
Obenhauptstraße 13
22335 Hamburg
ES
www.comhead.de
© 2006 Plantr onics, Inc. All rights r eserv ed. Plantr onics, the l ogo design, CS70N,
IntelliStand, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; 6,923,688; 7,075,270; D469,756; Australia 147229;
303053; China ZL200530008542.5; EM 293964-0003; 543798-0001; 543798-0002;
France 651,857-651,865; Germany 40108524.4; GB Regd.Des.No. 2104923 and
P
a
e t
n
s t
P
e
n
d
n i
g
IT
IW
Telefon (0 40) 50 05 80 - 20
Telefax (0 40) 50 05 80 - 30
info@comhead.de
2 7
3 5
- 5
6 0
(
1 0
0 .
) 7
U S E R G U I D E _
B R U G E R V E J L E D N I N G _
B E N U T Z E R H A N D B U C H _
G U Í A D E L U S U A R I O _
K ÄY T TÖ O PA S _
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R _
G U I D A D E L L ' U T E N T E _
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G _
B R U K E R H Å N D B O K _
M A N U A L D O U T I L I Z A D O R _
A N VÄ N D A R H A N D B O K _
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WIREL ESS OFFI CE HEADS ET SY ST EM
HEADS ETSY STE M TI L DE T TRÅDL ØSE KO NTOR
S CHNU RLO SE S HE ADS ET-S YST EM FÜR DAS BÜRO
S ISTEM A IN ALÁMB RICO DE AUR ICUL ARES PARA OF ICI NA
L ANGATON KEV YTKUU LOKEJ ÄRJE STELMÄ TOIMIS TOTYÖHÖN
SYST ÈME D'OR EILLE TTE D E BUR EA U SA NS F IL C S70
S ISTEM A DI AURIC OLAR I WIRELE S S PER UFF ICIO
DRAAD LOOS-K ANTOORHE ADSETSY STEEM
TRÅDL ØST HOD ESETTS YSTEM FOR KON TOR ET
S ISTEM A DE A URICU LAR SEM F IOS
TRÅD LÖST H EADS ETSY STEM FÖR KONT ORET
C S70N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Plantronics C S70N

  • Seite 1 © 2006 Plantr onics, Inc. All rights r eserv ed. Plantr onics, the l ogo design, CS70N, IntelliStand, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; 6,923,688; 7,075,270; D469,756; Australia 147229;...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS EN TABLE OF CONTENTS DK INDHOLD FI SISÄLLYSLUETTELO IT INDICE Register Your Product Registrer dit produkt Rekisteröi tuotteesi Introduzione Welcome Velkommen Tervetuloa Effettuare la registrazione Package Contents Pakkens indhold Pakkauksen sisältö Contenuto della confezione Features Funktioner Ominaisuudet...
  • Seite 3 FR BIENVENUE NO INNHOLD SE INNEHÅLL This User Guide provides instructions on setting up Ce guide de l’utilisateur comprend les instructions and using the Plantronics CS70N wireless office headset d’installation et d’utilisation du système de micro-casque Velkommen Välkommen system. WARNING: Please refer to the separate Safety professionnel sans fil CS70N de Plantronics.
  • Seite 4 PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS EN PACKAGE CONTENTS ES CONTENIDO DEL PAQUETE A. Headset A. Auricular Gel Eartips Eartips Extremos de auricular de plástico B. Base Extremos del auricular B. Base Telephone Cord AC Charger Cable del teléfono C. Handset Lifter (Optional) Cargador de CA C.
  • Seite 5 PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS IT CONTENUTO DELLA PT CONTEÚDO DA CONFEZIONE EMBALAGEM A. Auricolare A. Auricular Cuscinetti auricolari in gel Almofadas para a orelha em gel Cuscinetti Almofadas para as Orelhas B. Base B. Base Cavo del telefono Fio Telefónico Caricabatterie CA Carregador de CA C.
  • Seite 6 FEATURES FEATURES EN BASE ES BASE A. FRONT: A. PARTE FRONTAL: A. Front A. Bottom View Luces indicadoras Indicator Lights Conversación (verde) Talk (Green) Encendido (rojo) Power (Red) Carga (ámbar) Charge (Amber) Horquilla de carga Charging Cradle Regulador de configuración del teléfono Telephone Configuration Dial B.
  • Seite 7 FEATURES FEATURES IT BASSI PT BASE A. PARTE ANTERIORE: A. FRENTE: A. Front A. Bottom View Indicatori luminosi Luzes indicadoras Conversazione (verde) Conversar (Verde) Accensione (rosso) Energia (Vermelho) Carica (ambra) Carregar (Âmbar) Supporto di ricarica Base de Carregamento Rotellina di configurazione del telefono Botão de Configuração do Telefone B.
  • Seite 8 FEATURES FEATURES EN BASE ES BASE A. VISTA INFERIOR DE LA BASE A. BOTTOM VIEW Conector del microteléfono Telephone Handset Jack Conector del dispositivo para descolgar Handset Lifter Jack el teléfono AC Charging Jack Conector de carga de CA Telephone Cord Jack Conector del cable del teléfono Speaking Volume Major Adjust Ajuste amplio del volumen de...
  • Seite 9 FEATURES FEATURES IT BASSI PT BASE A. VISTA DAL BASSO A. VISTA INFERIOR Presa jack per cornetta del telefono Ficha do Microauscultador do Telefone Presa jack sul dispositivo di risposta Ficha do Suporte de Atendimento do automatico Microauscultador Presa jack di ricarica CA Ficha de Carregamento CA Presa jack per cavo telefonico Ficha do Fio Telefónico...
  • Seite 10 SETUP SETUP EN SETUP ES CONFIGURACIÓN Unplug the handset cord from phone. Desconecte el cable del microteléfono del teléfono. Plug the phone cord that is connected to the CS70 Conecte el cable del teléfono que sale de la base base into the handset jack on the phone. del auricular CS70 al conector para el CAUTION: It is important for correct and safe operation microteléfono del teléfono.
  • Seite 11 SETUP SETUP IT CONFIGURAZIONE NO OPPSETT Scollegare il cavo della cornetta dal telefono. Koble håndsettledningen fra telefonen. Koble telefonledningen som er koblet til CS70- Inserire il cavo telefonico collegato alla base baseenheten, til håndsettkontakten på telefonen. di CS70 nella presa jack per la cornetta del FORSIKTIG: Det er viktig for riktig og sikker bruk at telefono.
  • Seite 12 SETUP—HANDSET LIFTER SETUP—HANDSET LIFTER (OPTIONAL) (OPTIONAL) DK INSTALLATION FI ASENTAMINEN Håndsætløfter (tilbehør) luuripidike (lisävaruste) Slut netledningen til håndsætløfteren til stikket Kytke luuripidikkeen virtajohto tukiasemassa til håndsætløfteren på baseenheden. Skub den olevaan luuripidikkeen liittimeen. Työnnä ind i baseenheden, så den sidder fast. napakasti tukiasemaan.
  • Seite 13 SETUP—HANDSET LIFTER SETUP—HANDSET LIFTER (OPTIONAL) (OPTIONAL) NO OPPSETT SV INSTALLATION håndsettløfter (tilleggsutstyr) lurlyftare (tillval) Koble håndsettløfterens strømledning til Sätt i lurlyftarens strömsladd i uttaget för løfterkontakten på baseenheten. Skyv helt lurlyftare på basenheten. Tryck i den inn i baseenheten. ordentligt i basenheten. Plasser håndsettløfteren under håndsettet Placera lurlyftaren under telefonluren.
  • Seite 14 CHARGING CHARGING FI LATAAMINEN NO LADING Liu’uta luuri latausalustaan siten, että Skyv hodesettet inn i ladeholderen slik mikrofonipuomi asettuu oikealle. at mikrofonbøylen er til høyre. Varmista, että kuuloke on oikein paikallaan Trykk forsiktig ned på hodesettet for å painamalla sitä kevyesti. Tukiaseman keltainen sikre at det sitter i riktig posisjon.
  • Seite 15: Adjusting Fit

    POSITIONING ADJUSTING FIT EN ADJUSTING FIT FR PORT RÉGLABLE EN POSITIONING IT POSIZIONAMENTO Slide the headset over and behind your ear. Glissez l’oreillette par-dessus puis derrière Rotate and press gently towards your ear for a l’oreille. The minimum recommended separation distance Di seguito, viene indicata la distanza minima snug fit.
  • Seite 16 MULTI-SHIFT PAIRING MULTI-SHIFT PAIRING DK MULTI-SHIFT-PARRING FI PARILIITOKSET USEAN LAITTEEN KANSSA Hvis du vil parre et andet headset til den samme baseenhed, skal du først aktivere funktionen Jos haluat liittää toisen kevytkuulokkeen multiparring. Hold op-knappen til justering af samaan tukiasemaan, usean laitteen pariliitos talevolumen, som findes på...
  • Seite 17 MULTI-SHIFT PAIRING MULTI-SHIFT PAIRING NO FLERSKIFT- SE MULTI-SHIFT- SAMMENKOBLING MATCHNING Hvis du vil koble et annet hodesett til samme Om du vill matcha ännu ett headset med baseenhet, må du først aktivere funksjonen for basenheten måste du först aktivera funktionen flerskift-sammenkobling.
  • Seite 18 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS without Handset lifter without Handset lifter DK FORETAGE/BESVARE/ FI SOITTAMINEN, AFSLUTTE OPKALD VASTAAMINEN JA PUHELUN LOPETTAMINEN Uden håndsætløfter: Sådan foretages et opkald: Ilman luuripidikettä Tag håndsættet af gaflen. Der lyder en klartone i hånsættet (hvis ikke, skal du kontrollere Soittaminen kompatibiliteten —...
  • Seite 19 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS without Handset lifter without Handset lifter NO RINGE / SVARE PÅ SE RINGA/SVARA PÅ/ SAMTALER / AVSLUTTE AVSLUTA SAMTAL SAMTALER Utan lurlyftare: Uten håndsettløfter: Så här ringer du: Lyft av luren. Uppringningstonen ska höras Slik ringer du: genom luren (om den inte gör det kontrollerar Løft av håndsettet.
  • Seite 20 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS with Handset lifter with Handset lifter DK FORETAGE/BESVARE/ DE TÄTIGEN/ANNEHMEN/ AFSLUTTE OPKALD Para finalizar una llamada, pulse el botón de BEENDEN VON control de llamada para bajar el dispositivo para ANRUFEN descolgar el teléfono. (A continuación, el teléfono Med håndsætløfter se colgará.) Sådan kan du kontrollere, at håndsætløfteren er...
  • Seite 21 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS with Handset lifter with Handset lifter with Handset lifter NL OPROEPEN PT FAZER/ATENDER/ PLAATSEN/AANNEMEN TERMINAR CHAMADAS Utilisez le clavier du téléphone pour composer le /BEËINDIGEN numéro souhaité. Com Suporte de Atendimento do Microauscultador Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel pour raccrocher le levier Met telefoonhoorn-lifter (optioneel): Para testar primeiro a configuração correcta...
  • Seite 22: Checking Compatibility

    CHECKING COMPATIBILITY CHECKING COMPATIBILITY FI YHTEENSOPIVUUDEN TARKISTAMINEN Indien u geen kiestoon hoort in uw headset, kunt u met behulp van een muntje of kleine schroeven- draaier de configuratieregeling van uw telefoon HUOMAUTUS: Yhteensopivuuskytkimen bijstellen tot u de kiestoon wel hoort. Zorg er voor tehdasasetukseksi on asetettu 1, jotta laite toimisi dat een cijfer uitgelijnd is met de positie-indicator.
  • Seite 23 Dette kan føre til hørselstap. EN LISTENING VOLUME IT VOLUME DI ASCOLTO nivel intermedio. Bruk alltid moderate lyttenivåer. Gå til www.plantronics.com/ healthandsafety hvis du vil vite mer om hodesett og hørsel. 1. Ajuste corto PT VOLUME DE AUDIÇÃO NOTE: Be sure to set your telephone’s volume at the mid...
  • Seite 24 SPEAKING VOLUME SPEAKING VOLUME Minor Adjust Major Adjust FR VOLUME À L’ÉMISSION NO TALEVOLUM 1. Réglage par petits paliers 1. Små justeringer Utilisez le contrôle de réglage de volume à Bruk kontrollen for små talevolumjusteringer på l’émission par petits paliers à l’arrière de la base baksiden av baseenheten til mindre, trinnvise afin de régler le volume à...
  • Seite 25 HEADSET MUTE EN HEADSET CONTROLS FR TOUCHE SECRET DE L’OREILLETTE Pour activer la fonction secret de l’oreillette, effectuez une pression prolongée (3 secondes) sur le bouton de diminution du volume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction. Le témoin d’appel de la base clignote lorsque la fonction secret est activée.
  • Seite 26 DK KNAPPER PÅ HEADSET FI KEVYTKUULOKKEEN SÄÄDÖT Kuvake Ominaisuus Toiminto Äänimerkki Kuunteluvoimakkuuden Pienennä painikkeella - ja Nousevat/laskevat äänimerkit, hienosäätö suurenna painikkeella + enintään 2 äänimerkkiä Mykistys Paina painiketta – 3 keskikorkeaa äänimerkkiä = pitkään (3 sekuntia) mykistys käytössä 3 matalaa äänimerkkiä = mykistys ei käytössä...
  • Seite 27 IT COMANDI DELLA CUFFIA NO HODESETTKONTROLLER Forklaring Funksjon Handling Tone Små justeringer av Trykk på + for å heve eller – Stigende/synkende toner, for å senke to toner ved grensen. lyttevolum Trykk på knappen – Tre middels toner = Demp Dempe (tre sekunder) Tre lave toner = Opphev demping...
  • Seite 28 ES LUCES INDICADORAS DE LA BASE Conversación/Mute (verde) Encendido (rojo) Recarga (ámbar) Acción Durante la carga Ámbar: parpadeo Carga completa Ámbar: sin parpadeo Alimentación Rojo: sin parpadeo Verde: sin parpadeo Conversación Verde: parpadeo Función Mute activada TUKIASEMAN MERKKIVALOT Puhelu/mykistetty (vihreä) Virta (punainen) Lataaminen (keltainen) Valo...
  • Seite 29 PT LUZES INDICADORAS DA BASE INDICATORI LUMINOSI DELLA BASE Conversação/Corte de Som (Verde) Alimentação (Vermelha) Conversazione/esclusione del microfono (verde) Carregamento (Âmbar) Accensione (rosso) Ricarica (ambra) Acção Azione Spia Carregamento Intermitente âmbar Ricarica Lampeggia in ambra Completamente Carregado Âmbar Fixo Ambra fissa Carica completata Alimentação Vermelho fixo...
  • Seite 30 SUBSCRIPTION ADDITIONAL PARTS (If required) EN SUBSCRIPTION IT REGISTRAZIONE EN ADDITIONAL PARTS (IF REQUIRED) A. Extender Arm The headset and base unit are supplied subscribed La cuffia e la base sono già registrate al momento to each other. However, if you wish to use a dell’acquisto.
  • Seite 31 ADDITIONAL PARTS ADDITIONAL PARTS (If required) (If required) NO TILLEGGSUTSTYR (OM NØDVENDIG) Placer den eksterne mikrofon over telefo- Microphone avec haut-parleurs intégrés A. Extender Arm nens højttaler. Fjern klæbestrimlen, og Utilisez le microphone avec haut-parleurs sæt den eksterne mikrofon fast. Forlengerarm intégrés lorsque le haut-parleur du téléphone Kun til Nortel i2004-telefoner...
  • Seite 32 Non utilizzare solventi o altri detersivi. anderen Reinigungsmittel. Koppel het basisstation los van de telefoon Autorisierter Plantronics Vertriebspartner (Deutschland, Österreich, Schweiz): Fjern stikket til telefonen, og tag stikket til en de wisselstroomadapter van de netopladeren ud af stikkontakten, før du netvoeding voordat u deze schoonmaakt.

Diese Anleitung auch für:

Cs 70n