TBP 100 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
TBP 100 BRANCHEMENT DU TESTEUR DE CHARGE 1- S’assurer que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test. 2- Testeur pour batteries 6 V et 12 V. 3- Avant d’effectuer un test sur la batterie, s’assurer que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas.
TBP 100 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
Translation of the original instructions TBP 100 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Translation of the original instructions TBP 100 TBP 100 CONNECTING THE BATTERY TESTER 1- Make sure that the area is well ventilated before performing a test. 2- Tester for 6 V and 12 V batteries. 3- Before running a test on the battery, ensure that the ignition and the consumers are switched off. Close all doors and the boot.
Translation of the original instructions TBP 100 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
Übersetzung der Originalanleitung TBP 100 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
Übersetzung der Originalanleitung TBP 100 TBP 100 ANSCHLUSS DES BATTERIETESTERS 1- Führen Sie den Test nur in gut gelüfteten Räumen durch. 2- Batterietester für 6 und 12V Batterien 3- Vor dem Test sicherstellen, dass die Zündung aus und keine Verbraucher im Fahrzeug eingeschaltet sind. aus und das Zubehör nicht in Betrieb ist.
Übersetzung der Originalanleitung TBP 100 HERSTELLERGARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatztei- len.
Traducción de las instrucciones originales TBP 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Seite 12
Traducción de las instrucciones originales TBP 100 TBP 100 CONEXIÓN DEL PROBADOR DE CARGA 1- Asegúrese de que el lugar está bien ventilado antes de efectuar una comprobación. 2- Probador para baterías 6 V y 12 V. 3- Antes de efectuar una comprobación sobre la batería, asegúrese de que el contacto esté cortado y que los accesorios no funcionan.
Seite 13
Traducción de las instrucciones originales TBP 100 GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre : • Todas las otras averías resultando del transporte •...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 100 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Seite 15
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 100 TBP 100 AANSLUITEN VAN DE ACCU-TESTER 1 - Verzekert u zich ervan dat het vertrek waarin de test zal worden uitgevoerd goed geventileerd is, voordat u begint met het uitvoeren ervan. 2 - Tester voor 6V en 12V accu’s.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 100 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
Traduzioni delle istruzioni originali TBP 100 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso, devono essere seguite per la tua sicurezza. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle per consultazioni future.
Traduzioni delle istruzioni originali TBP 100 TBP 100 CONNETTERE IL TESTER BATTERIA. 1- Assicurarsi che l’area sia ben ventilata prima di performare un test. 2- Tester per batterie 6 V e 12 V. 3- Prima di fare un test su una batteria, assicurarsi che l’ignizione e gli accessori siano spenti. Chiudere tutte le porte e il cofano.
Traduzioni delle istruzioni originali TBP 100 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
Seite 20
JBDC 1, rue de la Croix de Landes - CS54159 53941 Saint-Berthevin Cedex France...