Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Meanings Of The Symbols - AWELCO THOR 320 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THOR 320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

capacity, it means between 260A and 310 Ampere.
To help start a vehicle it is necessary to have a charger
starter capable to deliver similar current values.
2.
When you do the starting it is always necessary to leave
the battery connected.
3.
You must never reverse polarity, in case of doubts,
remember that the positive battery terminal is bigger than
the negative one and the negative battery terminal is
connected to the vehicle's body.
4.
The starting must not exceed 5 seconds and you must
respect the starting cycles which are indicated on the
apparatus.
5.
The charging current of the battery must be included
between 1/10 and 1/5 of its capacity.
6.
In case it is necessary to extend the cables; you can
extend the primary cable by using a cable having the same
section of the primary cable.
7.
The connecting clamps and the battery terminals must
always be clean like also the battery surface.
8.
The charger starters of this serie have a decreasing
charging characteristic, but you must be careful also when
the battery has been charged because they continue to
deliver current.
9.
Before charging the battery, remove its caps and verify that
the electrolytic liquid covers the metal plates for at least 4-5
mm. In case of electrolytic liquid's lack, add distilled water.

MEANINGS OF THE SYMBOLS

U
... V/Hz
Frequency and power voltage's nominal values
1
U
... V
No-Load Voltage's nominal value
2
I
... A
Maximum absorbed power's nominal value
n
I
... A
Nominal value of D.C. output current
2
I
...A
Boost current
2boost
Cr... Ah
Nominal capacity of the largest battery that the unit can charge from 20% to 80%
Cmin ... Ah
Nominal capacity of the smallest battery that can be charged.
W
Symbol to indicate chargers that have no automatic end of charge control.
P.....KW
Absorbed power
Direct current symbol
NORMES DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité de l'utilisateur, suivre les recommandations suivantes :
1.
Avant la charge, lire la notice d'instructions.
2.
Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou débrancher
les connexions sur la batterie.
3.
Avvertissement! Gaz explosif, éviter les flammes et les
étincelles.
4.
Pour assurer une protection contre les chocs éléctriques,
relier le câble d'alimentation exclusivement à une prise ayant
la mise à terre.
5.
Ne pas exposer à la pluie ou a la neige.
6.
Avant la charge, nettoyer les pinces et les bornes de la
batterie.
7.
Éviter absolument d'invertir les polarités.
8.
Ce chargeur de batterie comporte des parties telles que des
interrupteurs et des relais pouvant provoquer des arcs ou des
étincelles, aussi, lors de la charge d'une batterie, placer le
chargeur dans une piece ou une enceinte aménagée à cette
effet, c'est-à-dire dans un lieu bien ventilé.
9.
ATTENTION!
Ne
rechargeables.
10. Ne pas utiliser le cable d'alimentation ou les cables de sortie
pour transporter le poste.
Interdire l'usage de ce chargeur aux enfants et à personnes
pas formées.
Le chargeur n'est pas destiné à personnes ( enfants inclus)
avec capacité physiques, sensoriels and mentales réduites,
ou bien avec faute d'expérience ou de connaissance
spécifiques du poste.
Les enfants ne peut pas jouer avec cet appareil.
11. Ne pas brancher ou débrancher les pinces de la batterie
quand le chargeur est en marche.
12. Pendant l'utilisation du poste il faut le positionner d'une façon
bien stable.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
F - Manuel D'utilisation
pas
recharger
les
batteries
GENERAL RECOMMENDATION
1.
Do never unload completely the battery (maximum 80%) to
lengthen its life. Maintain well cleaned from oxidation the
battery connections. The possible change of the feeding
cable must be done from competent and authorized
employers.
2.
Before using the charger as a starter make a quick charge
of several minutes: this limits the starting current and uses
less current from the mains.
3.
If the starting does not succeed, do not insist but wait a few
minutes before repeating the pre-charge.
4.
Starting should always be carried out with battery
connected.
In case of malfunction, carry out the following :
1.
Ensure that the clamps are connected to the correct and
appropriates terminals ;
2.
See that the mains plug is properly connected and wired.
3.
Check that the charger-starter's thermostatic protection has
not switched on.
If problems persists, contact a qualified technician.
SERVICE
Battery charger don't need maintenance , if necessary to clean it
please do it with power cord disconnected.
Les produits de cette série sont des dispositifs adaptés pour charger et
demarreur les batteries acide-plomb à électrolyte liquide. Ce chargeur
est alimenté 230V/50Hz 1ph courant alternatif.
Ce chargeur est livré avec câble d'alimentation et fiche, pince pour
pôle positif (couleur rouge) et pince pour pôle négatif (couleur noire).
Le courant de charge fourni par l'appareil, decroit selon la courbe
caracteristique W, est en accord avec la norme din 41774.
RECHARGER BATTERIES DE VOITURES
Toutes connexions des pinces doivent se faire avec le câble
d'alimentation déconnecté.
Fermer le bouchons de la batterie.
BATTERIE NON INSTALLE:-
1.
connecter la pince rouge(+) au pôle positif.
2.
Connecter la pince noire (-) au pôle negatif ( le pôle negatif
est le plus petit)
BATTERIE INSTALLE:
non
1.
Connecter la pince rouge à la borne positive (+)de la batterie.
2.
Connecter la pince noire au chassis de la voiture et loin des
canalisations du carburant.
3.
Connecter le cable d'alimentation à une prise de courant
munie d'une connexion à la terre.
4.
Quand la charge est complete , déconnecter dans cet ordre le
câble d'alimentation, la pince noire du chassis, la pince rouge
du pôle positif. Fermer les bouchons de la batterie.
Rappel de ouvrir le bouchons
Le temps de charge peut être évalué en divisant la capacité, en
Ampéres/heure, de l'accumulateur et le courant de charge I
exemple, pour un accumulateur de 80 Ah avec I
t=80/10=8h. quand la charge est en cours, l'indicateur se déplacera
progressivement sur le minimum.
Le chargeur de batterie a une protection thermique qui se met en
fonction lorsque les enroulements du transformateur atteignent la
. Par
2
=10A, on aura:
2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis