Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d'emploi et d'entretien
Gebrauchs und Wartungsanleitungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Instruções de uso e manutenção
‫إرشادات التستخدام والصيانة‬
パスタマシーンの使い方とメンテナンス方法
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marcato AMPIA

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d’emploi et d’entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção ‫إرشادات التستخدام والصيانة‬ パスタマシーンの使い方とメンテナンス方法 Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию...
  • Seite 2 Continuate, se necessario, a lavorare l’impasto con le mani e tagliatelo a piccoli pezzi (Fig. 5). Attenzione: un ottimo impasto non deve mai attaccarsi alle dita. COME SI PREPARA LA SFOGLIA E LA PASTA CON AMPIA Disponete il regolatore della macchina sul numero 0, tirandolo verso l’esterno e facendolo ruotare, in modo che i due rulli lisci siano completamente aperti (Fig.
  • Seite 3 Disponete la pasta su un canovaccio asciutto in attesa di cucinarla subito dopo. Se intendete conservarla per qualche tempo (max 1 mese), potete usare il pratico Tacapasta di Marcato per farla seccare (fig. 14). La pasta diventerà secca in 5-6 ore circa, a seconda della temperatura e della umidità...
  • Seite 4 ATTENTION Great dough should never stick to your fingers. TIP: Do not use cold eggs straight from the refrigerator! HOW TO MAKE SHEETS OF PASTA AND PASTA WITH AMPIA Set the machine thickness-adjustment knob on number 0, pulling it outwards and making it turn, so that the two smooth rollers are fully open (Figure 6).
  • Seite 5 Lay the pasta on a damp clean tea towel and cook it immediately. If you wish to store it for a while (max 1 month), you can use the practical Tacapasta (pasta drying rack) by Marcato to let it dry out (fig. 14).
  • Seite 6 UN CONSEIL: n’utilisez pas les œufs froids que vous venez de sortir du réfrigérateur! PRÉPARATION DE LA PÂTE ET DES PÂTES AVEC AMPIA Placez le régulateur de la machine sur le numéro 0 en le tirant vers l’extérieur et en le faisant tourner de façon à...
  • Seite 7 Si vous avez l’intention de les conserver pendant quelques temps (1 mois au maximum), vous pouvez utiliser le très pratique séchoir à pâtes Marcato pour les faire sécher (Fig.14). Les pâtes sèchent en 5-6 heures environ, en fonction de la température et de l’humidité; ensuite vous pourrez les conserver dans des récipients prévus à...
  • Seite 8 EIN TIPP: Keine kalten Eier verwenden, die kurz zuvor aus dem Kühlschrank genommen wurden! SO WERDEN DIE TEIGBAHNEN UND NUDELN MIT DER AMPIA HERGESTELLT Den Regler des Geräts auf 0 stellen, indem er nach außen gezogen und gedreht wird, sodass die beiden Glattwalzen vollkommen offen sind (Abbildung 6).
  • Seite 9 Die Nudel auf ein trockenes Geschirrtuch legen, um sie sofort danach zu kochen. Sollen die Nudel einige Zeit aufbewahrt werden (max. 1 Monat), kann der praktische Nudeltrockner von Marcato verwendet werden, um sie zu trocknen (Abb. 14). Zum Trocknen benötigen die Nudel je nach Temperatur und Feuchtigkeit circa 5-6 Stunden.
  • Seite 10 ATENCIÓN: Una masa óptima nunca se adhiere a los dedos. UN CONSEJO: ¡No utilice huevos fríos, apenas sacados del refrigerador! CÓMO SE PREPARA LA MASA Y LA PASTA CON AMPIA Coloque el regulador de la máquina en el número 0, tirándolo hacia fuera y girándolo, para que los dos rodillos lisos queden completamente abiertos (Figura 6).
  • Seite 11 Coloque la pasta sobre un paño seco si la cocinará inmediatamente después. Si desea conservarla durante un período de tiempo (máx. 1 mes), puede utilizar el práctico Secador de pasta Marcato para secarla (fig. 14). La pasta se secará en 5-6 horas aproximadamente, dependiendo de la temperatura y la humedad, y después podrá...
  • Seite 12 ATENÇÃO: a mistura ideal nunca deve grudar nos dedos. DICA: não utilizar ovos direto da geladeira! COMO PREPARAR A MASSA E O MACARRÃO COM AMPIA Colocar o regulador da máquina no número 0, puxando-o para o lado de fora e deixar que gire, de modo que os dois rolos lisos estejam completamente abertos (Figura 6).
  • Seite 13 Colocar a massa em um pano de prato seco para cozinha-la a seguir. Se desejar conservá-la por algum tempo (1 mês, no máximo), utilizar o prático varal para secar massa da Marcato (fig. 14). A massa seca em 5 ou 6 horas, dependendo da temperatura e da umidade e, depois disto, pode ser conservada em recipientes normais de conservação utilizados para alimentos (Fig.
  • Seite 14 ‫ومن ثم يمكن تخزينها في أوعية خاصة تحتفظ بها في المطبخ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑﻳض اﻟﺑﺎرد اﻟﺗﻲ أﺧذﺗﻪ ﻟﻠﺗو ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‬ ‫ﻧﺻﻳﺣﺔ‬ ‫كيفية طهي المعكرونة‬ A T L A S AMPIA 1 5 0 A T L A S 1 5 0 ‫كيفية تحضير المعجنات الرقيقة والمعكرونة باستخدام‬...
  • Seite 15 面条存放一段时间(最多不要超过一个月),建议可以 团太干,需要适量加水。如果面团太软,需要加入适量 使用Marcato晾面架来使面条风干(图 )。 面粉。 面条会在 个小时候变干燥,温度和湿度决定了面条的 从盆中取出面团放在撒了生粉的案板上(图 )。 干燥程度,然后就可以把面条放在储藏罐中,随吃随煮 可以继续用手揉搓面团直至达到理想的韧度和硬度并切 了(图 )。 成小块(图 )。 注意 理想的面团应该不黏手,这跟水和面粉的搭配比例 有很大关系。 烹饪面条 煮足量的水并加盐(每半公斤面约4升水),水开后往其 AMPIA 如何使用 压面机来制作面皮和面条。 中加入新鲜或干燥的面(图 )。 根据面条厚度,新鲜的面条通常需要煮 至 分钟。 将面皮厚度旋钮向外拉并放置在厚度0的位置,这时两个 晾干的面条通常煮的时间会更长( 至 分钟),具体根 滚轴之间的距离最宽,相应的制作出来的面团也是最宽的 据面条厚度而定。 (图 )。 轻轻地搅拌,让面浸入水中并煮熟(图 )。 将面团从滚轴上部槽口放入,如箭头所示顺时针转动手 将煮好的面放入平底锅里,并加意大利面酱料以及稍许...
  • Seite 16 燥させたパスタの場合は、 厚さにもよ り ますが、 少し長めの時間 ( ~ 分) でゆであが り ます 。 ゆでている最中はパスタ同士がく っつかないよ うに、 時 ア トラス (AMPIA) を使ったパスタシートの作り方とパスタの製麺方法。 々やさ し く かき混ぜます。 ゆであがったら直ぐにお湯から上げます。 ( 図 パスタマシーンのダイヤルをローラー同志の間隔が一番広く なる ダイヤル“ ) ゆであが ったパス タ を フ ラ イ パンで温めておいたソー ス と 合わせ素早 く 絡め...
  • Seite 17 течение некоторого времени (макс. 1 месяц), то вы можете использовать Выньте тесто из миски и положите его на стол, слегка посыпанный удобную Сушилку для макарон фирмы Marcato, чтобы их подсушить мукой (Илл. 4). При необходимости, продолжайте замешивать тесто (илл.14). Макароны высыхают за примерно 5-6 часов, в зависимости от...
  • Seite 18 ENGLISH - WARRANTY All MARCATO products are built using the best materials available and are subject to constant quality checks. This is the reason why they are guaranteed for 10 years from their purchase date against any manufacturing defects.
  • Seite 19 (‫)في اللغات أعله‬ sta." РУССКИЙ - ГАРАНТИЯ ui sopra) Все изделия фирмы MARCATO изготовлены из самых лучших материалов и постоянно ‫العربية ـ الضمان‬ RANZIA подвергаются проверкам по качеству. Поэтому они покрываются гарантией, распространяющейся на ‫العربية ـ الضمان‬ производственные дефекты, сроком 10 лет с даты приобретения. Тем не менее, гарантия не покрывает...
  • Seite 20 Campodarsego (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9200988 - Fax +39 049 9200970 E-mail: info@marcato.it - www.marcato.it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI - ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S.r.l. CAMPODARSEGO (PD) ITALY COPYRIGHT © 2018 MARCATO S.r.l. STAMPATO IN ITALIA - PRINTED IN ITALY...