Seite 1
Istruzioni per l’uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d’emploi et d’entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção إرشادات التستخدام والصيانة パスタマシーンの使い方とメンテナンス方法 Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию...
Seite 2
Continuate, se necessario, a lavorare l’impasto con le mani e tagliatelo a piccoli pezzi (Fig. 5). Attenzione: un ottimo impasto non deve mai attaccarsi alle dita. COME SI PREPARA LA SFOGLIA E LA PASTA CON AMPIA Disponete il regolatore della macchina sul numero 0, tirandolo verso l’esterno e facendolo ruotare, in modo che i due rulli lisci siano completamente aperti (Fig.
Seite 3
Disponete la pasta su un canovaccio asciutto in attesa di cucinarla subito dopo. Se intendete conservarla per qualche tempo (max 1 mese), potete usare il pratico Tacapasta di Marcato per farla seccare (fig. 14). La pasta diventerà secca in 5-6 ore circa, a seconda della temperatura e della umidità...
Seite 4
ATTENTION Great dough should never stick to your fingers. TIP: Do not use cold eggs straight from the refrigerator! HOW TO MAKE SHEETS OF PASTA AND PASTA WITH AMPIA Set the machine thickness-adjustment knob on number 0, pulling it outwards and making it turn, so that the two smooth rollers are fully open (Figure 6).
Seite 5
Lay the pasta on a damp clean tea towel and cook it immediately. If you wish to store it for a while (max 1 month), you can use the practical Tacapasta (pasta drying rack) by Marcato to let it dry out (fig. 14).
Seite 6
UN CONSEIL: n’utilisez pas les œufs froids que vous venez de sortir du réfrigérateur! PRÉPARATION DE LA PÂTE ET DES PÂTES AVEC AMPIA Placez le régulateur de la machine sur le numéro 0 en le tirant vers l’extérieur et en le faisant tourner de façon à...
Seite 7
Si vous avez l’intention de les conserver pendant quelques temps (1 mois au maximum), vous pouvez utiliser le très pratique séchoir à pâtes Marcato pour les faire sécher (Fig.14). Les pâtes sèchent en 5-6 heures environ, en fonction de la température et de l’humidité; ensuite vous pourrez les conserver dans des récipients prévus à...
Seite 8
EIN TIPP: Keine kalten Eier verwenden, die kurz zuvor aus dem Kühlschrank genommen wurden! SO WERDEN DIE TEIGBAHNEN UND NUDELN MIT DER AMPIA HERGESTELLT Den Regler des Geräts auf 0 stellen, indem er nach außen gezogen und gedreht wird, sodass die beiden Glattwalzen vollkommen offen sind (Abbildung 6).
Seite 9
Die Nudel auf ein trockenes Geschirrtuch legen, um sie sofort danach zu kochen. Sollen die Nudel einige Zeit aufbewahrt werden (max. 1 Monat), kann der praktische Nudeltrockner von Marcato verwendet werden, um sie zu trocknen (Abb. 14). Zum Trocknen benötigen die Nudel je nach Temperatur und Feuchtigkeit circa 5-6 Stunden.
Seite 10
ATENCIÓN: Una masa óptima nunca se adhiere a los dedos. UN CONSEJO: ¡No utilice huevos fríos, apenas sacados del refrigerador! CÓMO SE PREPARA LA MASA Y LA PASTA CON AMPIA Coloque el regulador de la máquina en el número 0, tirándolo hacia fuera y girándolo, para que los dos rodillos lisos queden completamente abiertos (Figura 6).
Seite 11
Coloque la pasta sobre un paño seco si la cocinará inmediatamente después. Si desea conservarla durante un período de tiempo (máx. 1 mes), puede utilizar el práctico Secador de pasta Marcato para secarla (fig. 14). La pasta se secará en 5-6 horas aproximadamente, dependiendo de la temperatura y la humedad, y después podrá...
Seite 12
ATENÇÃO: a mistura ideal nunca deve grudar nos dedos. DICA: não utilizar ovos direto da geladeira! COMO PREPARAR A MASSA E O MACARRÃO COM AMPIA Colocar o regulador da máquina no número 0, puxando-o para o lado de fora e deixar que gire, de modo que os dois rolos lisos estejam completamente abertos (Figura 6).
Seite 13
Colocar a massa em um pano de prato seco para cozinha-la a seguir. Se desejar conservá-la por algum tempo (1 mês, no máximo), utilizar o prático varal para secar massa da Marcato (fig. 14). A massa seca em 5 ou 6 horas, dependendo da temperatura e da umidade e, depois disto, pode ser conservada em recipientes normais de conservação utilizados para alimentos (Fig.
Seite 14
ومن ثم يمكن تخزينها في أوعية خاصة تحتفظ بها في المطبخ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑﻳض اﻟﺑﺎرد اﻟﺗﻲ أﺧذﺗﻪ ﻟﻠﺗو ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧﺻﻳﺣﺔ كيفية طهي المعكرونة A T L A S AMPIA 1 5 0 A T L A S 1 5 0 كيفية تحضير المعجنات الرقيقة والمعكرونة باستخدام...
Seite 17
течение некоторого времени (макс. 1 месяц), то вы можете использовать Выньте тесто из миски и положите его на стол, слегка посыпанный удобную Сушилку для макарон фирмы Marcato, чтобы их подсушить мукой (Илл. 4). При необходимости, продолжайте замешивать тесто (илл.14). Макароны высыхают за примерно 5-6 часов, в зависимости от...
Seite 18
ENGLISH - WARRANTY All MARCATO products are built using the best materials available and are subject to constant quality checks. This is the reason why they are guaranteed for 10 years from their purchase date against any manufacturing defects.
Seite 19
()في اللغات أعله sta." РУССКИЙ - ГАРАНТИЯ ui sopra) Все изделия фирмы MARCATO изготовлены из самых лучших материалов и постоянно العربية ـ الضمان RANZIA подвергаются проверкам по качеству. Поэтому они покрываются гарантией, распространяющейся на العربية ـ الضمان производственные дефекты, сроком 10 лет с даты приобретения. Тем не менее, гарантия не покрывает...