Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Thank you for purchasing your new Bulova Accu
Swiss timepiece. Swiss-made, with refined cosmopolitan
design and sophisticated styling, Bulova Accu
Swiss meets the highest standards in contemporary luxury watch-
making with superior craftsmanship, intricate detailing, the finest materials, and the most advanced Swiss
mechanical and quartz technology. The following pages provide instructions on how to set and care for your
new watch to ensure years of trouble-free timekeeping.
Gracias por la compra de su nuevo reloj Bulova Accu
Swiss. Hecho en suiza, con un estilo sofisticado y diseño
refinado y cosmopolita, el reloj Bulova Accu
Swiss cumple con las normas más exigentes de relojería contemporánea
de lujo con una mano de obra superior, con detalles intricadas, los materiales más finos y la tecnología suiza
mecánica y de cuarzo más avanzada. Las páginas a continuación proporcionan instrucciones sobre cómo ajustar
y cuidar a su nuevo reloj para gozar años de uso de su reloj sin problemas.
Merci pour l'achat de votre nouvelle montre Bulova Accu
Swiss. Fabriquée en Suisse, avec un design raffiné
cosmopolite et un style élégant, Bulova Accu
Swiss satisfait les normes les plus rigoureuses de fabrication de
montre contemporaine avec un savoir-faire irréprochable, des détails complexes, les matériaux les plus fins et la
technologie quartz et mécanique suisse la plus avancée. Les pages suivantes vous offrent les instructions de
réglages et les soins à apporter à votre nouvelle montre afin de vous procurer des années de service sans problème.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Bulova Accu
Swiss-Zeitmesser entschieden haben.
Der Bulova Accu
Swiss aus Schweizer Herstellung bietet Ihnen edles, kosmopolitisches Design, elegantes Styling
und allerhöchste Standards moderner Luxusuhrmacherkunst. Überragende handwerkliche Fähigkeiten, komplexe
Details, feinste Materialien und modernste mechanische und Quarztechnologie aus der Schweiz sind ein
Markenzeichen dieser edlen Uhr. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Einstell- und Pflegeanleitung für
Ihren neuen Zeitmesser. Sie wird Ihnen helfen, viele Jahre lang Freude an Ihrer Uhr zu haben.
Grazie per avere acquistato il nuovo cronografo Bulova Accu
Swiss. Prodotto in Svizzera, con un raffinato design
cosmopolita e uno stile sofisticato, Bulova Accu
Swiss soddisfa gli standard più elevati della realizzazione contemporanea
di cronografi, con abilità artigianale superiore, intricati dettagli, i materiali più preziosi e le tecnologie al quarzo e
meccaniche più avanzate disponibili in Svizzera. Le pagine seguenti forniranno istruzioni su come impostare e
mantenere il vostro nuovo cronografo, ed assicurarvi anni di temporizzazione senza problemi.
1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bulova Accu-Swiss

  • Seite 1 The following pages provide instructions on how to set and care for your new watch to ensure years of trouble-free timekeeping. Gracias por la compra de su nuevo reloj Bulova Accu Swiss. Hecho en suiza, con un estilo sofisticado y diseño •...
  • Seite 25: Einstellen Der Uhren Ohne Datumsanzeige

    EINSTELLEN DER UHREN OHNE DATUMSANZEIGE Schritt 1: Ziehen Sie die Krone. Drehen Sie die Krone, um die Zeiger POSITION “IN“ vorwärts (im Uhrzeigersinn) zur Zeiteinstellung zu bewegen. Drehen Sie den Minutenzeiger zunächst um etwa 5 Minuten weiter als die gewünschte Minutenzahl und stellen ihn anschließend auf die gewünschte Minutenzahl zurück.
  • Seite 26 drücken Sie die Krone in Position “IN” hinein. Anmerkung: Der Datumswechsel erfolgt automatisch etwa um Mitternacht. Der Uhrenkalender verwendet einen Zyklus mit 31 Tagen. Am Ende eines Monates mit weniger als 31 Tagen muss aus diesem Grunde die Datumsanzeige manuell auf “1” gestellt werden (siehe Schritt 5). Schritt 5: Wenn ihre uhr über eine “grosse datumsanzeige”...
  • Seite 27: Mechanische Armbanduhren Mit Handaufzug

    Anmerkung: Am Ende jedes Monates ist die manuelle Einstellung des Datums auf “01” für den Beginn des nächsten Monates notwendig. BENUTZEN Sie den schnellen Vorlauf NICHT Zwischen 21:00 und 2:00 Uhr, weil dies zur ungenauen Anzeige nach dem nächsten Datumswechsel führt, wodurch das Datum manuell neu eingestellt werden muus. BEI MODELLEN MIT 24-STUNDEN-ZEIGER Manche Modelle haben auf dem Zifferblatt einen zweiten, einstellbaren Stundenzeiger, der auf einen 24-Stunden-Ring zeig.
  • Seite 28 sieben Mal aufgezogen werden. Danach wird sie durch die Aktivitäten am Tag gewöhnlich ausreichend aufgezogen, um über Nacht weiterzulaufen. Sollten Ihre normalen täglichen Aktivitäten nicht ausreichen, muss die Uhr unter Umständen gelegentlich zusätzlich manuell aufgezogen werden. Es empfiehlt sich, die Uhr von Zeit zu Zeit reinigen und ölen zu lassen, damit sie stets optimal funktioniert.
  • Seite 29: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Ziehen Sie die Krone bis zum Anschlag heraus (Position 3, siehe Diagramm). Sollte die Krone eine Schraubverriegelung haben, entriegeln Sie die Krone zunächst durch Drehen zu sich hin. Ziehen Sie sie anschließend auf Position 3 (bis zum Anschlag) heraus. 2.
  • Seite 30 DER CHRONOGRAPH (CHRONO) A. Ablesen des Chronographen 1. Der Chronograph kann maximal 12 Stunden messen. 2. Der lange Sekundenzeiger des Chrono zeigt verstrichene Fünftelsekunden (und Sekunden) bis zu maximal 60 Sekunden an. 3. Das kleine Zifferblatt oben zeigt verstrichene Minuten an. Hinweis: Dieses Zifferblatt hat eine 30-Minuten-Anzeige.
  • Seite 31: Verschraubte Krone

    GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN TACHYMETER (NUR BEI MANCHEN MODELLEN) Für diese Funktion wird nur der Sekundenzeiger des Chronographen verwendet. Schritt 1. Drücken Sie exakt zu Beginn einer gemessenen Kilometers Knopf “A” und lassen Sie ihn dann wieder los. Schritt 2. Wiederholen Sie am Ende der gemessenen Kilometers diesen Vorgang. Schritt 3.
  • Seite 32: Eingeschränkte Garantie Für Die Tiefwasserdichtheit Der Uhr

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DIE TIEFWASSERDICHTHEIT DER UHR Ergänzend und vorbehaltlich aller Bestimmungen und der Laufzeit der eingeschränkten grundlegenden Garantie für Bulova Uhren, wird bei Tiefseeuhren zusätzlich gewährleistet, dass sie nicht undicht werden, wenn sie in Wasser bis zu der auf dem Zifferblatt angegebenen Tiefe getaucht werden, sofern Uhrglas und Krone intakt bleiben und das Gehäuse nicht geöffnet...
  • Seite 68 1149BASB#122-10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis