Français DESCRIPTION a Sortie de la vapeur b Couvercle c Porte-oeufs d Coupe de cuisson e Interrupteur f Gobelet gradué g Pique-oeufs h Cordon d’alimentation MISES EN GARDES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
Seite 4
Français Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Seite 5
Français Eviter de se blesser avec le brise-coquille. Attention: la surface de l’élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après utilisation. Attention risque de blessure en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en contact avec les aliments.
Français Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans. ...
Français manière à ce que le perçage soit sur le dessus. (Si vous désirez cuire moins de 7 oeufs, les placer en périphérie du support). Positionnez le couvercle correctement au dessus du support (6). Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez. ...
Français DETARTRAGE L’appareil doit être détartré de temps en temps, de préférence une fois par mois, suivant la fréquence d’utilisation et plus souvent si l’eau est très calcaire. Pour détartrer votre appareil. Utilisez : – 20g de vinaigre additionné d’une mesure/gobelet d’eau –...
English DESCRIPTION a Steam outlet b Lid c Egg holder d Cooking bowl e Switch f Water jug g Egg piercing needle h Electrical power cord SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Seite 10
English This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 11
English Caution: risk of injury if the appliance is used incorrectly. Use a damp cloth or sponge with washing-up liquid to clean the accessories and parts in contact with food items. Rinse with a damp cloth or sponge.Dry the accessories and parts in contact with food items using a dry cloth.
Seite 12
English If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a damp cloth. Take care when removing the eggs at the end of the cooking time, they can be very hot.
English BOILED EGGS SOFT BOILED EGGS HARD BOILED EGGS Fill the lower part of the appliance with cold water depending on the cooking method selected. Use the water jug for the quantity of water required (1 to 2). ...
English DESCALING The appliance must be descaled from time to time, preferably once a month, depending on how often it is used and more frequently if the water has a high calcium content. To descale your appliance. Use: –...
Deutsch BESCHREIBUNG a Dampfauslass b Deckel c Eierhalter d Kochschale e Ein/Aus-Schalter f Becher mit Skala g Eierstecher h Stromkabel SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die Risiken genau kennen.
Seite 16
Deutsch Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
Seite 17
Deutsch Vorsicht: Die Oberfläche des Heizelements ist auch nach dem Gebrauch noch heiß. Vorsicht: Verletzungsgefahr bei falscher Benutzung des Gerätes. Reinigen Sie das Zubehör und die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit einem feuchten Tuch oder Schwamm mit etwas Geschirrspülmittel. Mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen.
Seite 18
Deutsch WAS ZU TUN IST Im Falle eines Unfalls lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz fern zu halten.
Deutsch INBETRIEBNAHME UND KOCHVORGANG: Wir empfehlen Ihnen, die Eier im Voraus aus dem Kühlschrank zu nehmen, damit sie vor dem Kochen Umgebungstemperatur besitzen. Sie können drei Kocharten für die Eier (1 bis 7 Eier) wählen. Die Skala auf dem Becher dient als Richtwert. Die Ergebnisse hängen von der Art und Größe der Eier ab.
Deutsch Nehmen Sie den Eierhalter aus dem Gerät und halten Sie ihn unter kaltes Wasser, um die Eier abzuschrecken. (12) REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG: Trennen Sie das Gerät vor jeglicher Reinigung oder Instandhaltung vom Stromkreis und lassen Sie es abkühlen. ...
Seite 21
Nederlands BESCHRIJVING a Stoomuitlaat b Deksel c Eierhouder d Kookschaal e Schakelaar f Maatbeker g Eierprikker h Snoer WAARSCHUWINGEN Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze vooraf instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat, en dat ze zich bewust zijn van eventuele gevaren.De reiniging en het onderhoud door de gebruiker kan niet worden uitgevoerd door kinderen,...
Seite 22
Indien het snoer, of een ander specifiek onderdeel, kapot zou gaan dient u dit uitsluitend door een door Krups erkend Service Centrum te laten vervangen, dit om elk gevaar te voorkomen. U mag het apparaat in geen geval zelf openen.
Seite 23
Nederlands Opgelet: U kunt letsel oplopen wanneer het apparaat op een verkeerde manier wordt gebruikt. Maak het toebehoren en de onderdelen die met levensmiddelen in contact komen schoon met een vochtige doek of spons en een beetje afwasmiddel. Maak vervolgens schoon met een vochtige doek of spons.
Nederlands Controleer of het vermogen en de spanning van uw elektrische installatie met die van het apparaat overeenkomen. Dit apparaat is niet ontworpen om met een externe timer of afstandsbediening bestuurd te worden. Tijdens het eerste gebruik kan er rook gevormd worden en een lichte geur vrijkomen. NIET DOEN ...
Nederlands Draai de maatbeker om en zet de beker neer. Prik met behulp van de eierprikker een gaatje in de eieren zodat de eieren tijdens het koken niet openbarsten. (4) Leg de eieren in de eierhouder. (5). Gelieve ze zo te plaatsen dat de bovenkant wordt doorboord.
Nederlands ONTKALKEN U moet het apparaat regelmatig, bij voorkeur één keer per maand, ontkalken. De frequentie hangt af van de gebruiksfrequentie en het kalkgehalte van het water. Hoe u uw apparaat ontkalkt: – Giet 20 ml azijn in een maatbeker/kopje water. –...
Seite 27
Dansk BESKRIVELSE a Dampudgang b Låg c Æggeholder d Kogeskål e Afbryder f Gradinddelt bæger g Æggeprikker h El-ledning ADVARSLER Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, hvis de er under overvågning eller har fået instruktion i brugen af apparatet på...
Seite 28
Dansk eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke dækkes af garantien: –...
Dansk Materialer, der kommer i berøring med fødevarer, Miljø, osv.) Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Læs omhyggeligt instrukserne i denne vejledning, som er fælles for de forskellige versioner i henhold til tilbehøret leveret sammen med apparatet, og opbevar den i nærheden af apparatet.
Dansk INSTALLATION Anbring æggekogeren på en stabil overflade. Rengør apparatet (med stikket afbrudt) og tilbehøret med en fugtig klud og tør det af. IBRUGTAGNING OG KOGNING Det tilrådes at tage æggene ud af køleskabet på forhånd, så de har stuetemperatur før kogningen.
Dansk Apparatet stopper. Nu er æggene færdige. Fjern låget med grydelapper; apparatet er stadig varmt og der slipper varm damp ud, så snart låget er taget af. (10) Grib fat i æggeholderen (om nødvendigt vha. grydelapper) ved håndtaget. (11) ...
Seite 32
Svenska BESKRIVNING a Utsläpp för ånga b Lock c Ägghållare d Kokskål e Strömbrytare f Måttbägare g Äggpickare h Nätsladd VARNING Den här apparaten får användas av barn på minst 8 år, förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på...
Seite 33
Svenska – i pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, – på lantbruk, – av hotell- eller motellgäster, eller andra miljöer av samma typ, – i miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning. ...
Seite 34
Svenska Ta bort allt förpackningsmaterial, alla självhäftande etiketter och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten. Linda av sladden helt. Om apparaten ska användas på matbordet ska den stå utom räckhåll för barn. Apparaten och tillbehören ska rengöras med en fuktad trasa innan de tas i bruk. ...
Seite 35
Svenska ANVÄNDNING AV ÄGGKOKAREN: Ta gärna ut äggen ur kylskåpet en stund i förväg så att de får anta rumstemperatur före kokningen. Du kan välja mellan tre olika sätt att koka äggen (1 till 7 ägg). Graderingarna på måttbägaren anges endast som vägledning, resultatet beror på typ av ägg och äggens storlek.
Svenska RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: Dra ut sladden ur uttaget och låt apparaten svalna före underhåll eller rengöring. Locket och ägghållaren kan rengöras i vatten och vanligt diskmedel. Rengör apparatens utsida och sladden genom att torka med en fuktad trasa. ...
Seite 37
Norsk BESKRIVELSE a Utgang for damp b Lokk c Eggeholder d Kokebolle e Bryter f Målebeger g Eggestikker h Strømledning ADVARSLER Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruken av det og er innforstått med farene ved apparatet.
Seite 38
Norsk forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek. Apparatet skal ikke brukes i områder som ikke dekkes av garantien: –...
Seite 39
Norsk Apparatet skal alltid være under oppsyn ved bruk. Apparatet skal aldri være tilkoblet når det ikke er i bruk. MÅ GJØRES Hvis det skjer en ulykke, ha brannskaden under rennende kaldt vann og kontakt lege om nødvendig. ...
Seite 40
Norsk OPPSTART OG MATLAGING: Vi anbefaler at du bruker romtempererte egg. Du kan velge 3 koketider for eggene (1 til 7 egg). Avmerkingen på målebegeret er veiledende, resultatet avhenger av type og størrelse på eggene. BLØTKOKTE EGG MYKT EGG HARDKOKTE EGG ...
Norsk RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD: Apparatet må kobles fra og kjøle seg ned før rengjøring eller vedlikehold. Lokket og eggholderen vaskes i vann med oppvaskmiddel. Utsiden og strømledningen kan vaskes med en fuktig klut. La det tørke. ...
Seite 42
Suomi KUVAUS a Höyryn ulostulo b Kansi c Munateline d Lämmitysastia e Virtakatkaisin f Mitta-astia g Munaneula h Virtajohto VAROITUKSET Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset, mikäli he ovat valvonnan alaisia tai ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat.
Seite 43
Suomi ei ole tarvittavia tietoja tai kokemusta, elleivät he ole saaneet turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä laitteen käyttöön liittyvää opastusta. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttökohteissa, joissa myöskään takuu ei ole voimassa: –...
Seite 44
Suomi MITÄ SINUN TULEE TEHDÄ Onnettomuuden sattuessa huuhtele palovamma kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Keittämisestä syntyvä höyry voi olla vaarallista eläimille, joilla on herkät hengitystiet, kuten linnuille. Lintujen omistajia pyydetään pitämään etäällä laitteen käyttöpaikasta. Poista kaikki pakkaukset, tarrat tai tarvikkeet laitteen sisä- ja ulkopuolelta. ...
Seite 45
Suomi KÄYNNISTYS JA KEITTÄMINEN: Kananmunat on suositeltavaa ottaa pois jääkaapista ajoissa etukäteen, jotta ne ovat huoneenlämpöisiä ennen keittämistä. Voit valita kananmunille kolme eri keittoaikaa (1 - 7 kananmunaa). Mitta-astiaan merkityt mitat ovat suuntaa-antavia. Keittämisen lopputulos riippuu kananmunien tyypistä ja koosta. 3 MINUUTIN MUNAT 5 MINUUTIN MUNAT KOVAKSI KEITETYT MUNAT...
Suomi PUHDISTUS JA HUOLTO: Kytke laite ennen puhdistusta tai huoltoa irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. Kansi ja munateline voidaan pestä vedellä ja astianpesuaineella. Pyyhi laitteen ulkopinta ja johto kostealla liinalla. Anna kuivua. Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. KALKINPOISTO ...
Seite 47
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ ARMENIA ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3 Groupe SEB Australia...
Seite 48
ITALY 20156 Milano 株式会社グループセブジャパン 日本 〒144-0042 0570-077772 JAPAN 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田クロノゲート事務棟5F األردن 4629700 www.krups.com JORDAN ҚАЗАҚСТАН ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 727 378 39 39 KAZAKHSTAN 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 (유)그룹 세브 코리아 080-733-7878 KOREA 서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2층 03188 الكويت...
Seite 49
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city 26/06/2017 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...