Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips 7000 serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7000 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 7000 serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 DEutscH 15 Español 27 Français 39 italiano 51 nEDErlanDs 62 português 74 türkçE 86...
  • Seite 2 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 4: English

    EnglisH You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications charging When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light starts to flash.
  • Seite 5: Using The Appliance

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Close the trimmer (‘click’). cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
  • Seite 7 EnglisH Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.
  • Seite 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 9: Accessories

    Accessories The following accessories are available: HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. HQ8010 car cord. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Seite 10 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 EnglisH Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains.
  • Seite 13: Einführung

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 14: Elektromagnetische Felder

    Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Akku Voll Aufgeladen

    DEutscH Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen. Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
  • Seite 16: Das Gerät Benutzen

    Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    DEutscH schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts.
  • Seite 18 DEutscH Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
  • Seite 19 DEutscH Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philips Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
  • Seite 21: Umweltschutz

    Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 22 DEutscH Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer. Lösen Sie die beiden Schrauben hinten am Rasierer und nehmen Sie die Verkleidung an der Rückseite ab. Entfernen Sie die seitlichen Verkleidungen, indem Sie sie von der versiegelten Elektronikeinheit abziehen.
  • Seite 23: Garantie Und Kundendienst

    DEutscH Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Seite 24 DEutscH Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”). Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest...
  • Seite 25 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Seite 26: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Seite 27: Carga Del Aparato

    Español La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Después de haberla cargado durante 6 minutos, la batería tendrá suficiente carga para un afeitado. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Indicaciones de carga carga Cuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará.
  • Seite 28: Uso Del Aparato

    Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El piloto de encendido se apagará.
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. Cómo recortar la barba Para arreglar las patillas y el bigote. Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo. El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en funcionamiento.
  • Seite 30 Español Todos los días: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.
  • Seite 31 Español Cada seis meses: cabezales de afeitado Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra.
  • Seite 32 Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ8. Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el fin de garantizar un rendimiento óptimo en el...
  • Seite 33: Medio Ambiente

    Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000 Cabezales de afeitado Philips HQ8. Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 Cable para el coche HQ8010 Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
  • Seite 34 Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 35: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 36 Español suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado.
  • Seite 37 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 38: Champs Électromagnétiques (Cem)

    électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 39: Batterie Entièrement Chargée

    Français Après une charge de 6 minutes, l’appareil est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Informations relatives à la charge charge Lorsque vous commencez à...
  • Seite 40: Utilisation De L'appareil

    Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’éteint.
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Français Tondeuse Pour tailler les pattes et la moustache. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas. La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne. Remettez la tondeuse en place (clic). nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
  • Seite 42 Français Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau. Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
  • Seite 43 Français Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
  • Seite 44 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ8. Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles.
  • Seite 45 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
  • Seite 46: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
  • Seite 47: Limites De La Garantie

    Français Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale. Dépannage Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Cause 1 : les têtes de rasoir sont sales. L’appareil n’a pas été...
  • Seite 48 Français Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous pouvez la remonter facilement : insérez la charnière dans la fente située au bord du compartiment à poils et appuyez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
  • Seite 49 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità...
  • Seite 50: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Seite 51: Scaricamento Della Batteria

    italiano La ricarica richiede di solito 1 ora. È sufficiente ricaricare la batteria per sei minuti per poter effettuare una sessione di rasatura. È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Istruzioni di ricarica come ricaricare l’apparecchio All’inizio della ricarica si accende la spia di...
  • Seite 52: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. La spia rossa di accensione si spegne.
  • Seite 53: Pulizia E Manutenzione

    italiano Chiudete il tagliabasette (“clic”). pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore.
  • Seite 54 italiano Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.
  • Seite 55 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ8 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti.
  • Seite 56: Tutela Dell'ambiente

    Chiudete l’unità di rasatura. Accessori Accessori disponibili: Spine modello HQ8500 e HQ8000. Testine di rasatura HQ8 Philips. Spray detergente per testine HQ110 Philips. Cavo auto HQ8010. Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici,...
  • Seite 57: Smaltimento Delle Batterie

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
  • Seite 58: Limitazioni Della Garanzia

    Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Seite 59 italiano Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato accuratamente oppure con acqua non sufficientemente calda. Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura. Vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”. Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con peli lunghi.
  • Seite 60 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 61: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 62: Nederlands

    nEDErlanDs Nadat het apparaat gedurende 6 minuten is opgeladen, heeft de accu voldoende vermogen voor één scheerbeurt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. oplaadaanduidingen opladen Wanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, gaat het oplaadlampje branden.
  • Seite 63: Het Apparaat Gebruiken

    Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. De aan-lampjes gaan uit.
  • Seite 64: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs trimmen Gebruik de trimmer voor het bijknippen van bakkebaarden en snor. Klap de trimmer uit door de knop naar beneden te duwen. U kunt de trimmer inschakelen terwijl de motor draait. Klap de trimmer in (‘klik’). schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
  • Seite 65 nEDErlanDs Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt. Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.
  • Seite 66 nEDErlanDs Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 67 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8 Philips-scheerhoofden. Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
  • Seite 68 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 69: Garantie & Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    nEDErlanDs Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit. Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het gebruikte water was niet heet genoeg. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
  • Seite 71 nEDErlanDs Als de scheerunit is losgeraakt van het scheerapparaat, kunt u deze makkelijk weer opnieuw bevestigen door het scharniertje in de sleuf in de rand van de haarkamer te plaatsen en te duwen totdat de scheerunit goed op zijn plaats zit (‘klik’).
  • Seite 72 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 73 Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base...
  • Seite 74: Português

    português A carga demora, normalmente, 1 hora. Depois de ter sido carregada durante 6 minutos, a bateria contém energia suficiente para fazer a barba uma vez. Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente. Indicações de carga a carregar Quando começar a carregar a máquina de barbear sem carga, a luz de carga acende-se.
  • Seite 75: Utilizar O Aparelho

    Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. As luzes de ligação apagam-se.
  • Seite 76: Limpeza E Manutenção

    português Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear após cada utilização, para evitar danificar as cabeças de corte. aparar Para aparar as patilhas e o bigode. Abra o aparador empurrando o comutador para baixo. O aparador pode ser activado com o motor em funcionamento.
  • Seite 77 português Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte.
  • Seite 78 português Todos os seis meses: cabeças de corte Abra a unidade de corte, rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Limpe as lâminas e as guardas com o pincel de limpeza fornecido. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já...
  • Seite 79 Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ8 Philips. Nota: Nunca misture as lâminas e as guardas para garantir que obterá sempre o melhor rendimento da máquina de barbear.
  • Seite 80: Meio Ambiente

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia.
  • Seite 81 português Deixe a máquina de barbear a trabalhar até parar, desaperte os dois parafusos da câmara de recolha dos pêlos e retire-a. Desaperte os dois parafusos na parte de trás da máquina de barbear e retire o painel posterior do corpo. Retire os painéis laterais, puxando-os para fora da unidade de alimentação selada.
  • Seite 82: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o...
  • Seite 83 português Recarregar a bateria. Consulte o capítulo ‘Carga’. Causa 2: o aparelho não está ligado à corrente. Ligue a ficha de alimentação à tomada eléctrica. A unidade de corte saiu para fora da máquina de barbear. A unidade de corte não foi colocada correctamente.
  • Seite 84 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 85 ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 86: Türkçe

    türkçE Şarj göstergeleri Şarj etme Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, şarj lambası yanar. pil tamamen dolu iken Pil tamamen şarj olduğunda şarj lambası yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini prizden çıkardığınızda, şarj lambası söner. Pil zayıf iken Pil zayıfladığında, düşük pil seviyesi lambası yanar. Tıraş...
  • Seite 87 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
  • Seite 88: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Temizlik ve bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Dikkat: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soketten su damlayabilir. Bu normaldir ve tehlikeli değildir. Her gün: tıraş...
  • Seite 89: Düzeltici

    türkçE Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın. Kıl toplama haznesini su kullanmadan, cihaz ile birlikte gelen fırça yardımı ile temizleyebilirsiniz. Her altı ay: tıraş başlıkları Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
  • Seite 90 En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ8 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Dikkat: En iyi tıraş performansı için, kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle karıştırmayın. Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz fişini tıraş...
  • Seite 91 Tıraş ünitesini kapatın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500/HQ8000 güç kablosu. HQ8 Philips Tıraş Başlıkları. HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. HQ8010 araç kablosu. Çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
  • Seite 92 önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Seite 93: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Seite 94 türkçE bölümü, “Her altı ayda bir: tıraş başlıkları” konusu. Neden 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin. Bkz. “ Değiştirme” bölümü Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş makinesi çalışmıyor. Neden 1: pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü. Neden 2: cihazın fişi prize takılı...
  • Seite 96 4222.002.5013.2...

Diese Anleitung auch für:

Hq7390Hq7380/17Hq7360

Inhaltsverzeichnis