Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Declaration of Conformity
  • Specified Conditions of Use
  • General Safety Information
  • Special Safety Instructions
  • Lower Guard Function
  • Initial Operation, Setting
  • Switching on and off
  • Accessories
  • Environmental Protection
  • Technical Specifications
  • Déclaration de Conformité
  • Utilisation Conforme à L'usage
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Vue D'ensemble
  • Mise en Marche, Réglage
  • Réglage de la Profondeur de Coupe
  • Inclinaison de la Lame de Scie pour Coupes Biaises
  • Caractéristiques Techniques
  • Conformiteitsverklaring
  • Doelmatig Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Overige Veiligheidsvoorschriften
  • Overzicht
  • Inbedrijfstelling, Instellen
  • Zaagdiepte Instellen
  • Storingen Verhelpen
  • Milieubescherming
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione, Regolazione
  • Regolazione Della Profondità DI Taglio
  • Rispetto Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Declaración de Conformidad
  • Uso Según Su Finalidad
  • Recomendaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Otras Indicaciones de Seguridad
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha, Ajuste
  • Ajuste de la Profundidad de Corte
  • Localización de Averías
  • Protección del Medio Ambiente
  • Manual Original
  • Indicações de Segurança Adicionais
  • Vista Geral
  • Ajustar a Profundidade de Corte
  • Manutenção
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Föreskriven Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Undre Klingskyddets Funktion
  • Ställa in Snittdjupet
  • Underhåll
  • Tekniska Specifikationer
  • Leikkaussyvyyden Säätö
  • Häiriöiden Korjaus
  • Ympäristönsuojelu
  • Tekniset Tiedot
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Første Gangs Bruk, Innstilling
  • Skråstilling Av Sagblad for Skråsnitt
  • Korrigering Av Sagbladvinkel
  • Utbedring Av Feil
  • Tekniske Data
  • Original Brugsvejledning
  • Den Nederste Beskyttelseskappes Funktion
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Indstilling Af Skæredybde
  • Til- Og Frakobling
  • Vedligeholdelse
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Instrukcja Oryginalna
  • Elementy Urządzenia
  • Uruchomienie, Ustawianie Parametrów
  • Ustawianie GłębokośCI CIęcia
  • Konserwacja
  • Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Επιδιόρθωση Βλαβών
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés, Beállítás
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Декларация Соответствия
  • Использование По Назначению
  • Порядок Работы
  • Рабочие Указания
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KS 66 FS
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 10
fr
Instructions d'utilisation originales 15
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
it
Istruzioni originali 27
es Manual de instrucciones original 33
pt
Manual original 39
sv Bruksanvisning i original 45
www.metabo.com
fi
Alkuperäiskäyttöohje 50
no Original bruksanvisning 55
da Original brugsvejledning 60
pl
Instrukcja oryginalna 65
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 71
hu Eredeti használati utasítás 77
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 82
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo KS 66 FS

  • Seite 3 (A) 106 / 3 Ø *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU *3) EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014; EN 50581:2012 2019-03-25, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Leitung setzt auch die Die Maschine ist nicht für Tauchschnitte bestimmt. Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung KS 66 FS ist geeignet zum Arbeiten mit Metabo- und führt zu einem elektrischen Schlag. Führungsschienen und dem Metabo- f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer Kappschienensystem.
  • Seite 5 DEUTSCH de Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten. kann die Bedienperson durch geeignete c) Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte nur bei besonderen Schnitten, wie z.
  • Seite 6: Überblick

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu - Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht ausblasen, schlagen oder bürsten. sägen. Beim Bearbeiten muss das Werkstück fest 5. Überblick aufliegen und gegen Verschieben gesichert sein. Verwenden Sie ein Sägeblatt, das für das zu Siehe Seite 2.
  • Seite 7: Benutzung

    Hierzu den Stutzen bis zum Anschlag Werkstücke gegen Kratzer. einschieben, verdrehen und wieder herausziehen. Sägen mit Kappschienensystem: Der Stutzen kann in 45° Stufen verdrehsicher Die Maschine ist zur Aufnahme durch das Metabo arretiert werden. Kappschienensystem vorbereitet. Dieses Sägespäneabsaugung: ermöglicht besonders komfortable Kappschnitte Zum Absaugen der Sägespäne ein geeignetes...
  • Seite 8: Reinigung

    Service erhältlich ist. Nur scharfe, unbeschädigte Sägeblätter Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- verwenden. Keine rissigen Sägeblätter oder zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- solche, die Ihre Form verändert haben, verwenden. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Keine Sägeblätter aus hochlegiertem Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Schnellarbeitsstahl (HSS) verwenden.
  • Seite 9 DEUTSCH de Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: = Schwingungsemissionswert h, D (Sägen von Spanplatte) = Unsicherheit (Schwingung) Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel...
  • Seite 92 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis