Herunterladen Diese Seite drucken

Sauter EGH103 Montagevorschrift Seite 2

Feuchtefühler 230 v mit wächterfunktion

Werbung

2
de Im Normalbetrieb ist das Ausgangsrelais angezogen und der Kontakt
zwischen Klemme 2 und Klemme 1 ist geschlossen, siehe Abbildung.Bei
Betauung oder im ausgeschalteten Zustand fällt das Relais ab und Klemme 2
zu Klemme 1 öffnet sich.
fr
En mode de fonctionnement normal, le relais de sortie est alimenté et le con-
tact entre la borne 2 et la borne 1 est fermé (voir figure). En cas de condensa-
tion ou si l'appareil est arrêté, le relais retombe et le contact entre la borne 2
et la borne 1 s'ouvre.
en The output relay is activated in normal operation and the contact between
terminals 2 and 1 is closed, see the illustration. In case of condensation or if it
is deactivated, the relay drops and terminal 2 to terminal 1 opens.
it
Nella modalità standard il relè di uscita è eccitato e il contatto fra il morsetto 2
e il morsetto 1 è chiuso, vedi la figura. In presenza di condensa o nello stato
di disattivazione, il relè si diseccita e il morsetto 2 rivolto verso il morsetto 1 si
apre.
es En el funcionamiento normal, el relé de salida está excitado y el contacto ent-
re el borne 2 y el borne 1 está cerrado (ver figura). Cuando hay condensación
o cuando el equipo está apagado, el relé está inactivo y se abre el contacto
entre el borne 2 y el borne 1.
sv I normal drift är utgångsreläet tillslaget och kontakten mellan klämma 2 och
klämma 1 är sluten, se bild. Vid kondensation eller i avstängt läge slås reläet
av och klämma 2 till klämma 1 öppnas.
nl In normaal bedrijf is het uitgangsrelais aangetrokken en het contact tussen
klem 2 en klem 1 gesloten, zie afbeelding. Bij condensvorming of in uitgescha-
kelde toestand laat het relais los en opent het contact tussen klem 2 en klem
1.
3
1 − 1,5 mm²
NYM
1
de
Dokument aufbewahren
fr
Ce document est à conserver
en
Retain this document
it
Conservare il documento
es
Guardar el documento
sv
Spara dokumenationen
nl
Document bewaren
2/2
LED1
LED1
LED2
P1
4
2
10...20 sec.
© SAUTER Deutschland
Sauter-Cumulus GmbH
Hans-Bunte-Str.15
79108 Freiburg
Telefon +49 (761) 5105-0
Telefax +49 (761) 5105-234
E-Mail: sauter-cumulus@de.sauter-bc.com
http://www.sauter-cumulus.de
LED1 P1 LED2
-
+
1 2 3 4 5
L N
1
2 3
Power Off,
1
2 3
Power On,
1
2 3
de Schaltpunkt: + empfindlicher,
– unempfindlicher
fr
Seuil de commutation : + plus sensible,
– moins sensible
en Changeover point: + sensitive,
– less sensitive
it
Punto di commutazione: + più sensibile,
– meno insensibile
es Punto de conmutación:
+ mayor sensibilidad,
– menor sensibilidad
sv Brytpunkt: + känsligare, – mindre känslig
nl Schakelpunt: + gevoeliger,
– minder gevoelig
click !

Werbung

loading