Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
1
RP500 Rocker: Issue A - May 2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ISC Rocker RP500

  • Seite 1 RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 2 Rocker RP500 English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomeski Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies Norsk Generell bruksanvisning Polski Ogólne instrukcje dotyczące użytkowania Português...
  • Seite 3 Nomenclature Care & Maintenance 30° RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 4 RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 5 Misuse RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 6 Thumb Catch Operation RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 7: Pre-Use Check

    Pre-use Check RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 8 Attachment RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 9 Applications RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 10 25cm. [H] Applications The Rocker can be used in the following ways, but ISC recommend that users be trained in its many uses and learn about both its practical and physical strengths and weaknesses. EN358; Poles [1], Roof [2] EN353-2;...
  • Seite 11 3. Ujistěte se, že palcová západka se pohybuje plynule. [G] Připevnění Společnost ISC doporučuje přímé spojení (s jednou spojkou) mezi zařízením Rocker a postrojem. Pokud se upřednostňuje pružné spojení, celková délka spojovacího lana včetně spojek musí být maximálně 25 cm.
  • Seite 12 Hvis en fleksibel tilslutning foretrækkes, skal den samlede længde af sikkerhedsline inklusive konnektorer være maksimalt 25cm. [H] Anvendelser Rockeren kan bruges på følgende måder, men ISC anbefaler, at brugerne trænes i dets mange anvendelser og lærer om både dens praktiske og fysiske styrker og svagheder. EN358; Stolper [1], Tag [2] EN353-2;...
  • Seite 13 3. Der Rocker ist für den Einsatz als persönliche Auffangsicherung, Arbeitspositionierung, technischer Seilzugang, im Klettersport, für Industriekletterer oder für die technische Rettung konzipiert. ISC empfiehlt die Verwendung eines EN 1891 A-Kernmantelseils mit geringer Dehnung Es sollte nur ein Ganzkörpergurt mit geeigneten Befestigungspunkten für die Auffangsicherung verwendet werden 5.
  • Seite 14 Verbindungsglieds maximal 25 cm betragen. [H] Anwendungen Der Rocker kann auf folgende Weise verwendet werden, ISC empfiehlt jedoch, dass die Benutzer in seinen vielfältigen Einsatzmöglichkeiten geschult werden und sich sowohl mit den praktischen als auch den physikalischen Stärken und Schwächen vertraut machen.
  • Seite 15 25 cm. [H] Aplicaciones El Rocker se puede utilizar de las siguientes maneras, pero ISC recomienda que los usuarios reciban formación acerca de sus múltiples usos y conozcan sus capacidades y limitaciones tanto físicas como prácticas.
  • Seite 16 Jos halutaan joustava liitos, hihnan kokonaispituus liittimet mukaan lukien saa olla enintään 25 cm. [H] Käyttökohteet Rockeria voidaan käyttää seuraavilla tavoilla, mutta ISC suosittelee, että käyttäjät koulutetaan sen eri käyttötapoihin ja tuntemaan laitteen vahvuudet ja heikkoudet sekä käytössä että fyysisesti.
  • Seite 17 3. Le Rocker est conçu pour être utilisé au sein d’un système anti-chute personnel, pour le positionnement au travail, pour l’accès technique par corde, pour le sport avec une corde fixe, par les grimpeurs en milieu industriel ou pour le sauvetage technique. ISC recommande l’utilisation d’une corde d’alpinisme à faible allongement, conforme à EN 1891 A 4.
  • Seite 18 être de 25 cm maximum. [H] Applications Le Rocker peut être utilisé comme suit, mais ISC recommande que les utilisateurs soient formés à ses nombreuses utilisations et qu’ils apprennent ses points forts et ses points faibles à la fois pratiques et physiques.
  • Seite 19 25 cm. [H] Applicazioni Il Rocker può essere utilizzato nei seguenti modi, ma ISC consiglia agli utenti di essere addestrati nei suoi numerosi usi e di apprendere sia i suoi aspetti pratici che i punti di forza e di debolezza fisici.
  • Seite 20 25 cm zijn. [H] Toepassingen De Rocker kan op de volgende manieren worden gebruikt, maar ISC beveelt aan dat gebruikers getraind worden in de vele toepassingen ervan en leren over de praktische en fysieke sterke en zwakke punten.
  • Seite 21 2. Åpne siderammen og dytt tauet mellom både den festede kammen og svingkammen 3. Rocker er designet for bruk til falldemping, arbeidsposisjonering, teknisk tautilgang, festet sportstau, industriklatring eller teknisk redning. ISC anbefaler bruk av EN 1891 Statisk kjernemanteltau 4. Kun hel kroppssele med passende festepunkter for falldemping skal benyttes Ethvert ankerpunkt skal være i samsvar med EN795, ANSI Z359, enhver annen internasjonalt...
  • Seite 22 25 cm. [H] Bruk Rocker kan brukes på følgende måter, men ISC anbefaler at brukeren er trent i de mange måtene å bruke den på og lærer seg både de praktiske og fysiske styrker og svakheter. EN358; Påler [1], Tak [2] EN353-2;...
  • Seite 23 25 cm. [H] Zastosowania Urządzenia Rocker można używać w niżej wskazany sposób, niemniej firma ISC zaleca przeszkolenie użytkowników z wielu różnych sposobów możliwego używania tego rządzenia w celu zapoznania się z mocnymi i słabymi stronami urządzenia wynikającymi z praktyki użycia oraz jego charakterystyki fizycznej.
  • Seite 24 3. O Rocker foi concebido para ser utilizado no âmbito de uma proteção pessoal antiqueda, posicionamento de trabalho, técnicas de acesso por meio de cordas, desportos com corda fixa, alpinistas industriais ou salvamento técnico. A ISC recomenda a utilização de uma corda entrelaçada com baixo coeficiente de alongamento EN 1891 A.
  • Seite 25 25 cm. [H] Aplicações O Rocker pode ser utilizado nas seguintes formas, mas a ISC recomenda que os utilizadores tenham formação sobre as suas várias utilizações e tenham conhecimento tanto dos seus pontos fortes como dos seus pontos fracos em termos práticos e físicos.
  • Seite 26 Om det föredras en flexibel koppling, då ska linans totala längd, inklusive kopplingar, vara högst 25 cm. [H] Användningssätt ”Rockern” kan användas på följande sätt men ISC rekommenderar att användare utbildas i dess många olika användningssätt och lär sig dess praktiska och fysikaliska styrkor och svagheter.
  • Seite 27 2. 打开侧架,推动定凸轮和动凸轮间的绳索 3. Rocker是专用工具的一部分,包括防坠工具、作业定位、绳索技术作业、固定绳运动、工业作业攀登或技术救援中都 会用到。ISC推荐使用EN1891低弹性kernmantle编织绳 4. 只限使用带适当防坠固定点的全身安全带 5. 所有锚点都应符合EN795、ANSI Z359或任何其他国际认可的特定标准,或是能够承受适当荷载的非工程锚点 6. 确保使用者下方距离适当,以防万一摔倒时与任何障碍物碰撞。需要考虑防坠锁定距离、绳索弹性等因素。 [D] 不当使用 1. 使用过程中切勿手握Rocker上方的绳子 2. 行业最佳实践表明,Rocker备份装置不应低于其固定点或主缓降装置,两者以较高者为准。使用者必须保持高度警惕 3. 不得使用带油脂的绳子 4. 不得反向使用Rocker [E] 拇指锁扣操作 Rocker上带有一个拇指锁扣,可以让Rocker自行锁定在绳子的任意位置上 1. 向前推动拇指锁扣将Rocker锁定在绳子上 2. 向后拉动拇指锁扣松开Rocker,可沿绳上下移动 [F] 用前检查 1. 检查是否有明显的磨损迹象和锋利边缘 2. 动凸轮应能自由活动 3. 确保拇指锁扣能顺滑转动 [G] 固定 ISC建议Rocker直接与安全带相连接(单连接器)。...
  • Seite 28 9. ロープ径範囲 10. 固定カム 11. 標準 [B] 手入れとメンテナンス [C] 使用法 1. フレームにスタンプで押された図で示されている通りにロッカーが正しい方向に置かれていることを確認します。 2. サイド フレームを開き、固定カムと旋回カムの間にロープを押し入れます 3. ロッカーは人の落下防止、作業位置決め、テクニカル ロープ アクセス、固定ロープ スポーツ、労働登山者、また は技術的救助の一部として使用するに設計されています。ISC では EN 1891 低伸縮性カーマントル ロープの使用をお 勧めします 4. 適切な落下防止取り付け位置を備えた全身ハーネスだけを使用する必要があります 5. アンカー ポイントは EN795、ANSI Z359、その他の国際的に認められた特定の基準に準拠するか、当該荷重に耐 えることができる改変されていないアンカー ポイントである必要があります 6. 落下した場合に使用者が障害物と衝突しないように、使用者の下に適切なクリアランスがあることを確認します。 これには落下距離、ロープの伸縮性などを考慮する必要があります。 [D] 誤用...
  • Seite 29 [H] 用途 ロッカーは以下の方法で使用できますが、ISC では使用者がその多くの用途で訓練を受け、実用上と物理的両方の強 度と脆弱性について学ぶことをお勧めします。 EN358; 柱 [1]、屋根 [2] EN353-2; 塔 [3]、狭い空間 [4]、ボースンズ チェア [5]、 EN12841 - A; 救助 [6]、ロープ アクセス [7] RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 30 Notes RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 31 Notes RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 32 Product Record RP500 Rocker: Issue A - May 2019...
  • Seite 33 Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year manufacture, výroby,...
  • Seite 34 Approvals EC Directive 89/686/EEC and Regulation (EU) 2016/425 Notified Body having carried out the CE type test (Art.11, Module Směrnice ES 89/686/EHS a nařízení (EU) 2016/425 Oznámený subjekt, který provedl typovou zkoušku CE (čl. 11, modul EF-direktiv 89/686/EØF og Forordning (EU) 2016/425 Bemyndiget organ, der har udført CE-typetesten (Art.11, Modul EG-Richtlinie 89/686/EEC und...
  • Seite 35 Approvals Notified body responsible for production monitoring and inspection (Module Oznámený subjekt zodpovědný za sledování a kontrolu výroby (modul Bemyndiget organ ansvarligt for produktionsovervågning og -inspektion (Modul Die zur Herstellungsüberwachung und -inspektion benannte verantwortliche Stelle (Modul Organismo notificado responsable de supervisar e inspeccionar la producción (módulo Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa tuotannon valvonnasta ja tarkastuksista (moduuli...
  • Seite 36 climb. work. rescue. International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 125 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m RP500 Rocker: Issue A - May 2019...