Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch ErgoMixx MSM640 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch ErgoMixx MSM640 Serie Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ErgoMixx MSM640 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Stabmixer MSM640...
MSM641...
MSM661...
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
uk Iнструкцiя з експлуатацiï
ru Инструкция по эксплуатации
he
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ErgoMixx MSM640 Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Stabmixer MSM640... MSM641... MSM661... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 2 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 Deutsch ............3 English .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Einschalttaste (a oder b) gedrückt ist. Auf einen Blick Die Turbo-Geschwindigkeit wird für den Bitte Bildseiten ausklappen. Universalzerkleinerer verwendet (wenn im  Bild Lieferumfang enthalten). 1 Grundgerät 4 Entriegelungstasten 2 Netzkabel Zum Abnehmen des Mixfußes beide Entriegelungstasten gleichzeitig drücken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5: Bedienen

     Netzstecker einstecken. eingedrungenes Wasser herauslaufen kann.  Lebensmittel in den Mixbecher oder ein anderes hohes Gefäß einfüllen. Der Stabmixer funktioniert besser, wenn sich bei den zu verarbeitenden Lebens- mitteln eine Flüssigkeit befindet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 6: Rezepte Und Tipps

    Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Crêpes-Teig 250 ml Milch 1 Ei 100 g Mehl 25 g zerlassene abgekühlte Butter  Alle Zutaten in der angegebenen Reihenfolge in den Becher geben und zu einem glatten Teig mixen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 7: For Your Safety

    Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 8: Overview

    To remove the blender foot, simultaneously Place the lid on the universal cutter to keep in press both release buttons. the processed ingredients. 5 Blender foot Plastic or metal (depending on model). Attach the blender foot and lock into position. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9: Operation

    After using the appliance: 300 g potatoes  Remove mains plug. 200 g carrots  Press the release buttons and remove the 1 small stick of celery blender foot from the base unit. 2 tomatoes 1 onion Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 10: Disposal

    1 banana (sliced)  Put the ingredients in the jug and blend.  Add sugar to taste. Tip: For a milk shake add a scoop of ice cream or use very cold milk. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 11: Pour Votre Sécurité

    été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’approchez jamais les doigts de la lame située dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais les lames avec les mains nues. Utilisez une brosse. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13: Vue D'ensemble

    Posez le couvercle sur le broyeur universel pour dans le bol. conserver les aliments que vous venez de traiter. Eteignez toujours le mixeur plongeant avant de le sortir des aliments mixés.  Une fois les aliments traités, relâchez la touche d’allumage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 14: Nettoyer

    Un conseil : cette recette vous permet aussi de préparer la mayonnaise uniquement avec du jaune d’œuf. Dans ce cas, n’utilisez que la moitié de la quantité d’huile. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 16: Per La Vostra Sicurezza

    Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio, che durante il funzionamento si muovono, l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla rete. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 17: Pericolo Ferite Pericolo Di Scariche Elettriche

    La velocità turbo si utilizza per il mini  Figura tritatutto (se compreso nella fornitura). 1 Apparecchio base 4 Pulsanti di sblocco Per rimuovere il piede frullatore premere 2 Cavo d’alimentazione contemporaneamente i due pulsanti di sblocco. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 18: Uso

    Il frullatore ad immersione funziona meglio rivolta in alto), in modo che l’acqua se fra gli alimenti da lavorare vi è un liquido. penetrata possa uscire.  Mantenere ben fermi frullatore ad immer- sione e bicchiere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 19: Ricette E Consigli

    Pastella per crespelle 250 ml latte 1 uovo 100 g farina 25 g burro sciolto raffreddato  Introdurre tutti gli ingredienti nell’ordine indicato nel bicchiere e frullarli fino ad ottenere una pastella omogenea. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 20: Voor Uw Veiligheid

    Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat

    De mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Nooit in het mes van de mixervoet grijpen. Messen nooit met blote handen reinigen. Een borstel gebruiken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 22: In Één Oogopslag

    Het deksel op de universele fijnsnijder doen als  Na het mixen de inschakelknop loslaten. u de verwerkte levensmiddelen wilt bewaren. Na gebruik:  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Ontgrendelknoppen indrukken en de mixervoet van het basisapparaat nemen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 23: Reinigen

    1 klein stuk selderie apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag 2 tomaten meer informatie. Om aanspraak te maken op 1 ui de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs 50 g boter nodig. 2 l water Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 24: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Før tilbehør eller ekstradele skiftes, der bevæges under brugen, skal apparatet slukkes og afbrydes fra elnettet. Apparatet skal altid afbrydes fra nettet, når det ikke er under opsyn, før det samles, før det skilles ad eller før det rengøres. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25: Overblik

    Turbo-hastighed de blendede fødevarer skal opbevares Stavblenderen er tændt, så længe i bægeret. tænd-tasten (a eller b) holdes inde. 9 Piskeris med gear Turbo-hastigheden bruges til minihakkeren 10 Moser-påsats med gear (hvis den følger med leveringen). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 26: Betjening

    For at undgå stænk og sprøjt: Tryk først Brug her kun den halve mængde olie. på starttasten, når blenderfoden er dykket ned i fødevarerne. Stavblenderen skal altid være slukket, før den tages op af de blendede fødevarer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 27: Henvisninger Til Bortskaffelse

     Lad det hale koge i 20–25 min. Garantibetingelser  Tag gryden af komfuret/kogepladen. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti.  Purér suppen i gryden med stavblenderen. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse  Tilsæt salt og peber efter behag.
  • Seite 28: For Din Egen Sikkerhet

    Apparatet må skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen eller tas fra hverandre. Også før rengjøring må støpselet trekkes ut. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29: En Oversikt

    1 Basismaskin 6 Kniv på miksefoten 2 Strømkabelen 7 Miksebeger 3 Innkoplingstast Arbeid med miksebegeret forhindrer a Normal hastighet at det spruter. b Turbohastighet Stavmikseren er slått på så lenge innkoplingstasten (a eller b) er trykket. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 30: Betjening

    1 spiseskje sitronsaft eller eddik Turbohastighet). 200–250 ml olje Vanligvis brukes turbohastigheten for Salt, pepper etter smak bearbeiding av matvarer. Ingrediensene bør ha samme temperatur. Ved væske og varme ting som skal mikses, må det brukes den normale hastigheten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 31: Henvisning Om Avskaffing

    Hell ingrediensene i begeret og miks dem sammen.  Smak til med litt sukker. Tips: For å lage Milk-Shake ut av det, blander du en kule med is i. Bruk også helt kald melk. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 32: För Din Säkerhet

    Se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt över produkten, när den ska monteras samman resp tas isär eller rengöras. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33: Översiktsbilderna

    2 Nätkabeln 3 Strömbrytare 6 Mixerfot med kniv a Normal hastighet 7 Mixerbägare Använd bägaren för att förhindra stänk. b Turboläge Stavmixern är påslagen så länge någon av strömbrytarna (a eller b) hålls intryckt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 34: Montering Och Start

    Generellt rekommenderas hastigheten  Häll ingredienserna i bägaren. Turbo när livsmedel ska bearbetas.  Ställ stavmixern på bägarens botten och Använd hastighet Normal när det gäller blanda ingredienserna (Turbo-hastighet) vätskor och heta blandningar. tills blandningen emulgerar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 35: Avisninger För Avfallshantering

    10 hallon eller 1 banan (i skivor)  Häll ingredienserna i bägaren och blanda.  Sockra efter behag. Tips: Drycken kallas milkshake om du tillsätter en glasskula eller använder kall mjölk. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 36: Turvallisuusasiaa

    Katkaise laitteesta virta ja irrota se sähkövirrasta, ennen kuin vaihdat varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa. Irrota laite aina sähköverkosta, kun se jää ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, osiin purkamista tai puhdistamista. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37: Laitetta Koskevat Turvallisuusohjeet

    Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan Aseta kansi kulhon päälle, kun käytät kulhoa kuin käynnistyskytkin (a tai b) on valmiiksi käsiteltyjen elintarvi-kkeiden painettuna. säilyttämiseen. Valitse turbonopeus käyttäessäsi 9 Pallovispilä ja vaihteisto-osa minileikkuria (jos se on vakiovarusteena). 10 Soseutin ja vaihteisto-osa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 38: Käyttö

    Kun käynnistät sauvasekoittimen, pitele sitä vähän kallellaan. Näin sauvasekoitin  Nosta päällekytketty sekoitin hitaasti ei »imeydy kiinni« kulhon pohjaan. seoksen yläreunaan ja laske taas alas, Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan kunnes majoneesi on valmista. kuin käynnistyskytkin on painettuna. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 39: Kierrätysohjeita

    6 isoa mansikkaa 10 vadelmaa tai 1 banaani (viipaloituna)  Laita ainekset kulhoon ja sekoita.  Lisää sokeria maun mukaan. Vinkki: Jos haluat valmistaa maitopirtelön, lisää joukkoon jäätelöä tai käytä hyvin kylmää maitoa. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 40: Observaciones Para Su Seguridad

    Impida que los niños jueguen con el aparato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41 ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/ el accionamiento giratorio! No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos, sino utilizar siempre un cepillo. Utilizar siempre un cepillo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 42: Descripción Del Aparato

    Desconectar siempre la batidora antes instrucciones de uso del accesorio picador de extraerla del alimento elaborado. universal.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla Para guardar los alimentos elaborados, colocar de conexión. la tapa en el accesorio picador. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 43: Limpieza Y Conservación

    Consejo práctico: Con esta receta la mayonesa también se puede preparar sólo con yema de huevo, empleando en tal caso la mitad del aceite de la receta normal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 44: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario de embalajes y el desguace y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de aparatos usados de adquisición mediante la correspondiente El presente aparato incorpora las...
  • Seite 45: Para Sua Segurança

    Não é permitido crianças brincarem com o aparelho. O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 46 O copo misturador não é adequado para utilização no microondas. Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Nunca tocar na lâmina do pé triturador. Nunca segurar as lâminas com as mãos sem qualquer protecção. Utilizar uma escova. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 47: Panorâmica Do Aparelho

    Colocar a tampa para guardar alimentos de ligação. já preparados no picador universal. Depois do trabalho:  Desligar a ficha da tomada.  Exercer pressão na tecla de desbloqueio e separar o pé do misturador do aparelho base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 48: Limpeza

    Sugestão: Segundo esta receita, poderá utilizar apenas a gema do ovo para a confec- ção de maioneses. Mas, neste caso, adicionar apenas metade da quantidade de óleo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 49: Indicações Sobre Reciclagem

    é, no entanto, necessária a apresen- em toda a UE. tação do documento de compra do aparelho. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 50: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ìåéùìÝíåò öõóéïëïãéêÝò, áéóèçôÞñéåò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò êáèþò êáé Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé ãíþóçò, üôáí åðéâëÝðïíôáé Þ Ý÷ïõí êáôáñôéóôåß ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò êáé Ý÷ïõí êáôáíïÞóåé ôïõò êéíäýíïõò ðïõ áðïññÝïõí áðü áõôÞ. Ôá ðáéäéÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51 áêéíçôïðïéçìÝíç ôç óõóêåõÞ. Óáò óõíéóôïýìå íá ìçí áöÞíåôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ íá äïõëåýåé ðåñéóóüôåñï áð' üôé ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí åðåîåñãáóßá ôùí ôñïößìùí ðïõ èÝëåôå íá áíáìßîåôå. Ôï ðïôÞñé ìßîåñ äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôç ÷ñÞóç óôïí öïýñíï ìéêñïêõìÜôùí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 52: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÂÜëôå ôá ôñüöéìá ìÝóá óôï ðïôÞñé êßíçóç ìßîåñ Þ óå êÜðïéï Üëëï øçëü äï÷åßï. 10 ÐñïóÜñôçìá ðïëôïðïßçóçò ìå Ôï ìðëÝíôåñ ÷åéñüò ëåéôïõñãåß ìåôÜäïóç êßíçóçò êáëýôåñá, üôáí óôá åðåîåñãáæüìåíá ôñüöéìá õðÜñ÷åé êÜðïéï õãñü.  ÊñáôÞóôå ôï ìðëÝíôåñ/ìßîåñ ÷åéñüò êáé ôï ðïôÞñé ãåñÜ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 53: Êáèáñéóìüò

    Êüøôå ôá êáèáñéóìÝíá êáé ðëõìÝíá ìå âñåãìÝíï ðáíß êáé óôç óõíÝ÷åéá ëá÷áíéêÜ óå êïììÜôéá êáé óïôÜñåôÝ ìå óôåãíü íá óôåãíþóåé. ôá óôï êáõôü âïýôõñï.  Ôï ðïôÞñé áíÜìéîçò ðëÝíåôáé óôï  ÐñïóèÝóôå íåñü êáé áëáôßóôå. ðëõíôÞñéï ðéÜôùí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 54: Áðüóõñóç

    ðñïúüíôïò ðñïò åðéóêåõÞ óôïí ìåôáðùëçôÞ Þ ðñïò ôï Åîïõóéï- äïôçìÝíï ÓÝñâéò ôçò BSH ÅëëÜò ÁÂÅ. 5. ¼ëåò ïé åðéóêåõÝò ôçò åããýçóçò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé áðü ôï Åîïõóéï- äïôçìÝíï ÓÝñâéò (ç ôï åîïõóéïäïôç- ìÝíï óõíåñãåßï) ôçò BSH ÅëëÜò ÁÂÅ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55 ôçìÝíïõ óõíåñãåßïõ. 9. Ç åããýçóç ðïõ ðñïóöÝñåôáé ðáýåé íá éó÷ýåé åöüóïí ç êõñéüôçôá ôçò óõóêåõÞò ìåôáâéâáóôåß óå ôñßôï ðñüóùðï áðü ôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ ôï üíïìá ôïõ ïðïßïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðáñáóôáôéêü áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 56: Kendi Güvenliðiniz Için

    MSM64_Basis_de-ar.book Seite 56 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz Kendi güvenliðiniz için ... 56 için sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....58 Böylelikle kararýnýzý...
  • Seite 57 Karýþtýrma kabý mikrodalga fýrýnda kullanýlmaya elveriþli deðildir. Keskin býçaklarýndan/dönen tahrik sistemin-den (motordan) dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur! Karýþtýrma ucundaki býçaðý kesinlikle tutmayýnýz. Býçaklarý kesinlikle çýplak el ile temizlemeyiniz. Temizleme iþlemi için fýrça kullanýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 58: Genel Bakýþ

    Bu tarifi genel doðrayý- içinden çýkarmadan önce kapatýnýz. cýnýn kullanma kýlavuzunda bulabilirsiniz.  Besinleri iþleme süresinden sonra, Kapak, iþlenmiþ besinleri muhafaza etmek devreye sokma tuþunu serbest için, genel doðrayýcýnýn. býrakýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 59: Cihazýn Temizlenmesi

    çok soðuk süt kullanýnýz. karýþýmýn üst yüzeyine kadar kaldýrýnýz ve tekrar kabýn dibine kadar indiriniz. Yararlý bilgi: Bu tarife göre, sadece yumurta sarýsý ile mayonez de yapabilir- siniz. Fakat bu durumda, bildirilen yað miktarýnýn sadece yarýsýný kullanýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 60: Giderilmesi

    AB dahilinde göstermeniz þarttýr. geçerli olan bir uygulama kapsamýný belirlemektedir. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 61 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 62 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 62 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 63: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Dla własnego bezpieczeñstwa ..63 nowego urz¹dzenia firmy BOSCH. Opis urz¹dzenia ....65 Tym samym wybór Pañstwa padł...
  • Seite 64 Zaleca siê nie pozostawiać wł¹czonego urz¹dzenia dłu¿ej ni¿ to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Pojemnik do miksowania nie nadaje siê do kuchenek mikrofalowych. Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no¿ami/obracaj¹cym siê napêdem! Nigdy nie dotykać no¿a koñcówki miksuj¹cej. No¿a nie myć gołymi rêkoma. Do czyszczenia u¿yć szczotki. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65: Opis Urz¹Dzenia

    Do przechowania przygotowanych produktów Po zmiksowaniu produktów zwolnić przycisk  nało¿yć pokrywkê na rozdrabniacz uniwersalny. wł¹cznika. Po pracy: Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.  Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê  i zdj¹ć z blendera koñcówkê miksuj¹c¹. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 66: Czyszczenie

    ł¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego. Zupa z warzyw U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania 300 g ziemniaków go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu 200 g marchewki elektrycznego i elektronicznego. 1 mały kawałek selera 2 pomidory 1 cebula Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67: Gwarancja

    Warunki gwarancji regulowane s¹ składowania i przetwarzania takiego sprzêtu. odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 68: Æø Baòoï ¢Eμÿe®Å

    ®opåc¹º­a¹åcø ÿo¢º¹o­å¯å ÿpåæaªa¯å ¹iæ¿®å ÿiª ¸a¨æøªo¯ ­iªÿo­iªa濸åx μa ix ¢eμÿe®º oci¢ a¢o ÿicæø o¹på¯a¸¸ø ­iª ¸åx ­®aμi­o® μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å ªæø ­å®opåc¹a¸¸ø ÿo¢º¹o­o¨o ÿpåæaªº ÿicæø ¹o¨o, ø® ­o¸å ºc­iªo¯åæå ÿo­'øμa¸i iμ ýå¯ påμå®å. ©i¹ø¯ μa¢opo¸e¸o ¨pa¹åcø iμ ÿo¢º¹o­å¯ ÿpåæaªo¯. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 69 ýe ÿo¹pi¢¸o ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i­. Ñaòa ¢æe¸ªepa ¸e ÿpåªa¹¸a ªæø ­å®opåc¹a¸¸ø ­ ¯i®pox­åæ¿o­i¼ ÿeñi. He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å ¸o²a¯å/o¢ep¹o­å¯ ÿpå­oªo¯! He ­c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ¸o²a ¸a ¸i²ýi ¢æe¸ªepa. Hi®oæå ¸e ñåc¹i¹¿ ¸o²a ¨oæå¯å pº®a¯å. Kopåc¹º¼¹ecø ªæø ý¿o¨o ói¹®o÷. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 70: Kopo¹®Å¼ O¨æøª

    ªo¹på¯a¸¸ø ­®aμi­o®, ÿpå­eªe¸åx ¹å¯, ø® ­å¼¸ø¹å ¼o¨o iμ ÿpoªº®¹i­. ­ peýeÿ¹i). Bå μ¸a¼ªe¹e peýeÿ¹ ­ i¸c¹pº®-  ¥icæø ÿepepo¢®å ­iªÿºc¹i¹¿ ®¸oÿ®º ýiï μ e®cÿæºa¹aýiï º¸i­epca濸o¨o ÿoªpi¢- ­­i¯®¸e¸¸ø. ¸÷­aña. ³a®på¼¹e ®påò®o÷ º¸i­epcaæ¿¸å¼ ÿoªpi¢¸÷­añ ªæø μ¢epi¨a¸¸ø ÿepepo¢æe¸åx ÿpoªº®¹i­. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 71: Ñåc¹®A

    ñaòi i ­­i¯®¸i¹¿ (¹ºp¢o-pe²å¯), ÿo®å ªoªa¼¹e óe oªå¸ òapå® ¯opoμå­a cº¯iò ¸e e¯ºæ¿¨ºƒ. a¢o ­iμ¿¯i¹¿ ªº²e xoæoª¸e ¯oæo®o.  B­i¯®¸º¹å¼ ¢æe¸ªep ÿo­i濸o pºxa¼¹e, ÿiª¸i¯a÷ñå ªo ­epx¸¿o¨o ®pa÷ cº¯iòi ¹a oÿºc®a÷ñå ­¸åμ, ÿo®å ¯a¼o¸eμ ¸e ¢ºªe ¨o¹o­å¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 72: Pe®O¯e¸ªaýiï Μ º¹Åæiμaýiï

    ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹o­ap a¢o ®­å¹a¸ýi÷. º¹åæiμaýiï c¹apåx ÿpåæaªi­ ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸ ‚C. ³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå º¹åæiμaýiï μ­ep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo c­o¨o cÿeýiaæiμo­a¸o¨o ¹op¨o­ýø a¢o ªo aª¯i¸ic¹paýiï c­oƒï ¨po¯aªå. B¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e ­å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 73: Æø Baòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    Õæe®¹poÿpå¢op ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø åμ¯eæ¿ñe¸åø åæå ÿepe¯eòå- ­a¸åø ÿpoªº®¹o­. Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ÿepepa¢o¹®å ®a®åx-æå¢o ªpº¨åx ÿpeª¯e¹o­ åæå ­eóec¹­. Coxpa¸å¹e, ÿo²a溼c¹a, å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ­ ¸aªe²- ¸o¯ ¯ec¹e. ¥på ÿepeªañe õ¹o¨o ¢¾¹o­o¨o õæe®¹poÿpå¢opa ªpº¨o¯º ­æaªeæ¿ýº ¸e μa¢ºª¿¹e o¹ªa¹¿ e¯º å õ¹º å¸c¹pº®ýå÷. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 74 Õæe®¹poÿpå¢op ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿ ­ ²åª®oc¹¿ ­¾òe ¯ec¹a coeªå¸e¸åø ¸acaª®å ªæø c¯eòå­a¸åø c oc¸o­¸¾¯ ¢æo®o¯. Hå®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¼¹e ­ ®a®º÷-æå¢o ²åª®oc¹¿ oc¸o­¸o¼ ¢æo® å ¸e ¯o¼¹e e¨o ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. ¡ºª¿¹e oc¹opo²¸¾ ÿpå ÿepe¯eòå­a¸åå ¨opøñåx ²åª®oc¹e¼. ™a® ®a® ²åª®oc¹å ¯o¨º¹ ÿpå õ¹o¯ paμ¢p¾μ¨a¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 75: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    Ha ¸åx cæeªºe¹ ¸a²å¯a¹¿ oª¸o­pe- ¹o­ ­ º¸å­epca濸o¯ åμ¯eæ¿ñå¹eæe ¯e¸¸o. ¸a®po¼¹e e¨o ®p¾ò®o¼. 5 Ho²®a ¢æe¸ªepa B μa­åcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå ÿo¨pº²¸o¨o ¢æe¸ªepa ¸o²®a ÿæac¹¯acco­aø åæå ¯e¹aææåñec®aø. ¥påcoeªå¸å¹e ¸o²®º ¢æe¸ªepa å μaíå®cåpº¼¹e ee. 6 Ho² ¸a ¸o²®e ¢æe¸ªepa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 76: Šÿpa­æe¸åe

    ºc¹a¸o­å­ ee ­ ­ep¹å®a濸oe ñ¹o¢¾ åμ¢e²a¹¿ e¨o «ÿpåcac¾­a¸åø» ÿoæo²e¸åe (¸o²o¯ ­­epx), ñ¹o¢¾ ­oªa, ®o ª¸º c¹a®a¸a ¢æe¸ªepa. ÿoÿa­òaø ­¸º¹p¿ ¸acaª®å ÿpå ¯¾¹¿e, ¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep oc¹ae¹cø c¯o¨æa ­¾¹eñ¿ ¸apº²º. ­®æ÷ñe¸¸¾¯ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a²a¹a ®¸oÿ®a ­®æ÷ñe¸åø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 77: Peýeÿ¹¾ Å Pe®O¯e¸ªaýåå

    º Baòe¨o ¹op¨o­o¨o a¨e¸¹a åæå ­ op¨a¸ax  ©a¼¹e cºÿº ÿo­ap广cø ­ ¹eñe¸åe ®o¯¯º¸a濸o¨o ºÿpa­æe¸åø ÿo ¯ec¹º 20—25 ¯å¸º¹. Baòe¨o ²å¹eæ¿c¹­a.  C¸å¯å¹e ®ac¹p÷æ÷ c ÿæå¹¾.  C ÿo¯oó¿÷ ¢æe¸ªepa ªo­eªå¹e cºÿ ªo ÿ÷peo¢paμ¸o¨o coc¹oø¸åø.  ©o¢a­¿¹e ÿo ­®ºcº coæ¿ å ÿepeý. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 78: Apa¸¹Å¼¸¾E ºcæo­åø

    å aªpeca B¾ ¸a¼ªe¹e ¸a ÿocæeª¸e¼ c¹pa¸åýe pº®o­oªc¹­a. Kpo¯e ¹o¨o, ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo­åø åμæo²e¸¾ ¹a®²e ­ Ÿ¹ep¸e¹e ÿo º®aμa¸¸o¯º ­e¢-aªpecº. ©æø ÿoæºñe¸åø ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲å- ­a¸åø ­ æ÷¢o¯ cæºñae ¸eo¢xoªå¯o ÿpeª½ø­å¹¿ ªo®º¯e¸¹, ÿoª¹­ep²ªa÷óå¼ ía®¹ ÿo®ºÿ®å. ¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe åμ¯e¸e¸å¼ oc¹a­æøe¯ μa co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 79 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 80 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 80 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 83 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 83 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 he-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 84 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 84 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 he-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 85 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 85 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 he-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 86 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 86 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 he-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 87 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 87 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 ar-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 88 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 88 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 89 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 89 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 90 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 90 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 91 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 91 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 92 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ ýeská Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spot ebiþe s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Seite 93 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 94 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, *Ça÷rı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "...
  • Seite 95 8001006883 8001006883 (9411) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, he, ar...
  • Seite 96 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 96 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 97 MSM64_Basis_de-ar.book Seite 97 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17...
  • Seite 98 Bildseiten_MSM64.fm Seite 98 Freitag, 21. November 2014 8:03 08...

Inhaltsverzeichnis