Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGL35 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGL35 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
7
8001061648
970508
Register your new Bosch now:
BGL35...
1
or
or
*
*
*
de * Optionales Zubehör
es * Accesorio opcional
en * Optional accessories
el
* Εναλλακτικά εξαρτήματα
* Accessoires en option
* İsteğe bağlı aksesuarlar
fr
tr
* Accessori opzionali
it
pl
* Wyposażenie opcjonalne
* Optionele toebehoren
hu * Opcionális tartozékok
nl
da * Ekstra tilbehør
kk *
no * Valgfritt tilbehør
ru * Принадлежности (опционально)
sv * Extratillbehör
ro * Приладдя (опціонально)
* Lisävarusteet
fa
*
pt * Acessórios opcionais
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGL35 Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren hu * Opcionális tartozékok da * Ekstra tilbehør...
  • Seite 2 Drying BBZ156HF BBZ41FGALL BBZ41FGALL...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 4 Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Symbole Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Absaugen von Polstermöbeln, Kis- Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen sen und Gardinen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- torisierten Kundendienst durchgeführt werden. Für das Absaugen von Teppichen und Tep- Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit pichböden und Hitzequellen schützen.
  • Seite 5: Proper Use

    Please note: For safety reasons, if this appliance's mains power Using unsuitable or inferior-quality spare parts, cable becomes damaged, it must be replaced by the (special) accessories and dust bags can damage manufacturer, their after-sales service department or your vacuum cleaner. Damage caused by the use of a similarlyqualified person.
  • Seite 6: General Information

    Disposal of filters and dust bags − substances humides ou liquides. Filters and dust bags are manufactured from envi- − substances et gaz facilement inflammables ou ex- ronmentally friendly materials. Provided they do plosifs. not contain substances that are not permitted in −...
  • Seite 7: Utilisation Correcte

    Important Le nettoyage et la mainte- La prise de secteur doit être protégée par un fusible nance ne doivent pas être ef- d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en fectués par des enfants sans marche de l'appareil, ceci peut être dû...
  • Seite 8: Utilizzo Conforme

    Attenzione! Indications concernant le label énergé- L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/acces- tique sori speciali e sacchetti raccoglipolvere non su Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa- misura o di qualità scadente può causare danni all'aspirapolvere che non vengono coperti dalla nos- ge général.
  • Seite 9: Uso Conforme

    Uso conforme Avvertenze per lo smaltimento Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente Imballaggio come indicato sulla targhetta. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even- Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil- tuali danni durante il trasporto. È costituito da mate- tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione riali non inquinanti e può...
  • Seite 10: Gebruik Volgens De Voorschriften

    neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing diening van het apparaat zijn erbij voegen. geïnformeerd en op de hoog- Gebruik volgens de voorschriften te zijn van de gevaren die hie- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-...
  • Seite 11 Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de Informatie op het energielabel stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor worden uitgevoerd door onze klantenservice. algemene doeleinden. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, Om op tapijt en harde vloeren de aangegeven energie- vocht en hittebronnen.
  • Seite 12: Korrekt Anvendelse

    Sikkerhedsanvisninger Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stik- ket, når ledningen trækkes ud af kontakten. Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan- Denne støvsuger opfylder de ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme. anerkendte tekniske standar- Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legems- dele, husdyr eller genstande under den automatiske der og de relevante sikkerhe-...
  • Seite 13: Tiltenkt Bruk

    Symboler Merk. Til støvsugning af polstrede møbler, puder Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller og gardiner støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfred- stiller kvalitetskravene, kan føre til skader på støvsu- Til støvsugning af løse tæpper og væg-til-væg geren. Skader som er oppstått på grunn av bruk av tæpper slike produkter, dekkes ikke av garantien.
  • Seite 14 Dersom det oppstår skader på strømledningen til ap- Symboler paratet, må den erstattes av produsenten eller dennes Til støvsuging av stoppede møbler, puter og kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person gardiner slik at farlige situasjoner unngås. Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i Til støvsuging av tepper og vegg-til-vegg- mer enn 30 minutter av gangen.
  • Seite 15: Allmänna Anvisningar

    Säkerhetsanvisningar Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra reparationer och byta reservdelar på dammsugaren, allt för att undvika risker i användningen. Dammsugaren motsvarar nuva- Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och rande tekniknivå och uppfyller värme. Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen gällande säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 16: Määräystenmukainen Käyttö

    Anmärkningar till energideklarationen Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, Dammsugaren är en universaldammsugare med pri- märslang. joiden fyysiset tai henkiset ky- Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du vyt ovat rajoittuneet tai joilta deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö- ringsprestanda på...
  • Seite 17 Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami- Energiamerkkiä koskevat huomautukset nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu- Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- tetulle huoltopalvelulle. rustettu pölynimuri. Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmön- Käytä mattojen ja kovien lattioiden imurointiin vaihdet- lähteiltä. tavaa yleiskäyttöön tarkoitettua suulaketta ilmoitetun Älä...
  • Seite 18: Uso Adecuado

    Aviso: No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de El uso de recambios, accesorios, accesorios espe- polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o = ¡El aparato puede estropearse! >...
  • Seite 19: Advertencias De Carácter General

    Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos mate- ser utilizado para: limpar pessoas ou animais. riales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el cen- aspirar: tro de reciclaje para su reaprovechamiento.
  • Seite 20: Utilização Correta

    Não deixe que crianças brin- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando não estiver a aspirar. quem com o aparelho. No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino adequado, a fim de poder ser eliminado de Não permita a limpeza e ma- acordo com as normas em vigor.
  • Seite 21 Υπόδειξη: Notas sobre a etiqueta energética Η χρήση από μη σωστών ή κατώτερης ποιότητας No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de ανταλλακτικών, εξαρτημάτων/ ειδικών αξεσουάρ και uso geral com um tubo primário. σακουλών σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην Para obter a eficiência energética e classe de eficácia ηλεκτρική...
  • Seite 22 Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα Υποδείξεις για την απόσυρση αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. Συσκευασία = Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! > Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να από ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από βρίσκεται...
  • Seite 23: Usulüne Uygun Kullanım

    altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- tehlikeleri bilmeleri durumun- lanma kılavuzunu da veriniz. da kullanılabilir. Amaca uygun kullanűm Çocukların cihaz Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak oynamalarına izin verilmeme- için tasarlanmıştır.
  • Seite 24: Genel Uyarılar

    Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- Semboller deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece Döşemeli mobilyaların, yastıkların ve perdele- yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir. rin süpürülmesi için. Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve sıcaklıktan korunmalıdır. Halıların ve halı kaplı zeminlerin süpürülmesi Yanıcı...
  • Seite 25 Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od- świadome związanego z tym kurzacza nie należy używać do: niebezpieczeństwa. odkurzania ludzi i zwierząt, zasysania: Dzieci nie mogą bawić się − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych urządzeniem. krawędziach, gorących lub żarzących się, −...
  • Seite 26 Unikać kontaktu filtrów (worek kurz filtr Informacje dotyczące etykiety energety- zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z cznej materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym z budowy. wężem głównym. W celu uzyskania deklarowanej efektywności energety- = Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić...
  • Seite 27: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Biztonsági útmutató A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles pereme- ken és ne törje meg. Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszac- Ez a porszívó megfelel a techni- sévélésnél a hálózati csatlakozódugó nehogy szemé- ka mai állása szerint elfogadott lyeknek, testrészeknek, állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön.
  • Seite 28: Általános Útmutatások

    Általános útmutatások Запасные части, принадлежности, мешки для пыли Tartozékok A tartozék (szívófej, szívócső stb.) kinézete azonos Наши оригинальные запасные части и működési mód esetén eltérhet a használati útmu- принадлежности, а также оригинальные tatóban található ábráktól. дополнительные принадлежности, как и оригинальные мешки...
  • Seite 29: Общие Указания

    Детям запрещено играть с Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. прибором. = При засасывании строительного мусора пылесос > может выйти из строя. Чистка и уход не должны После окончания эксплуатации выключите прибор производиться детьми без и смотайте сетевой кабель. Отслужившие...
  • Seite 30: Utilizare Conform Destinaţiei

    Примечания к табличке Instrucţiuni de siguranţă энергопотребления Acest aspirator corespunde re- Этот пылесос со шлангом является универсальным. gulamentelor recunoscute ale Для достижения заявленного энергопотребления и класса чистки на ковровых и половых покрытиях, tehnicii şi dispoziţiilor de secu- используйте переключающуюся универсальную насадку.
  • Seite 31: Instrucţiuni Generale

    Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a scoa- Instrucţiuni generale te aparatul din priza de reţea. Accesorii Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea peste Accesoriile dvs. (perie, tub de aspirare etc.) pot fi muchii ascuţite.
  • Seite 32 > > > >...
  • Seite 33 Энергия этикеткасы туралы ескертпе >...
  • Seite 34 665/2013 (EU) 2010/30/EU 2013 DIN EN 60312-1:2014 2017*...
  • Seite 35 <= 2000 <= <= − − − − − <= <=...
  • Seite 39 90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
  • Seite 40 Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
  • Seite 41 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:kunnumalsp@alj.com Service-General SH.P.K.
  • Seite 42 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 43 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 44 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 45 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Seite 49 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

Diese Anleitung auch für:

Bgl35monBgl35mov25

Inhaltsverzeichnis