Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
Colonne de douche SECURITHERM
EN
SECURITHERM shower panel
DE
Duschelement SECURITHERM
PL
Panel natryskowy SECURITHERM
NL
SECURITHERM douchepaneel
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y del uso del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da instalação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства
RU
тщательно промыть канализационные трубы напором воды.
CN
在安装和调试产品之前清空管道 。
SECURITHERM
ES
Panel de ducha SECURITHERM
PT
Painel de duche SECURITHERM
Душевая панель SECURITHERM
RU
CN
安全恒温淋浴柱
NT 792
Indice K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie SECURITHERM 792370

  • Seite 1 NT 792 SECURITHERM Indice K Colonne de douche SECURITHERM Panel de ducha SECURITHERM SECURITHERM shower panel Painel de duche SECURITHERM Душевая панель SECURITHERM Duschelement SECURITHERM Panel natryskowy SECURITHERM 安全恒温淋浴柱 SECURITHERM douchepaneel Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit. Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product.
  • Seite 2 792300 - 79230015 - 792305 792303 - 792304 - 79230415 792310 - 792310UK - 792320 792313 - 792314 - 792324 792330 - 792340 - 792350 792334 - 792344 - 792354 792370 - 792380 - 792390 792403 - 792404 - 79240415 79239015 - 792400 - 79240015 792413 - 792414 - 792504 792410 - 792410UK...
  • Seite 3 792300 - 79230015 - 792305 - 792310 - 792310UK - 792320 - 792330 792340 - 792350 792370 - 792380 - 792390 - 79239015 - 792400 79240015 792410 - 792410UK Ø5 792303 - 792304 - 79230415 - 792313 - 792314 - 792324 - 792334 792344 - 792354 - 792403 - 792404 - 79240415 - 792413 792414 - 792504 - 792514 Ø5...
  • Seite 5 15° = 1°C...
  • Seite 6 990223...
  • Seite 7 479662 743743 743792...
  • Seite 8 PUSH...
  • Seite 9 FONCTIONNEMENT Colonnes de douche automatiques • Déclenchement de l’écoulement : - par approche de la main à 4 cm du détecteur de présence infrarouge pour les versions à pile. - par pression sur le bouton poussoir électrique pour les versions sur secteur. •...
  • Seite 10 • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/ débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien (pression conseillée 1 à...
  • Seite 11 En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 12 OPERATION Electronic panels • Trigger water flow: - by nearing hand 4cm from the infrared presence detector for battery-operated versions. - by pressing the electronic push-button for mains supply versions. • Voluntary water shut-off or automatic after 1-minute of flow (safety timing). •...
  • Seite 13 • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar (100 to 500 kPa) maximum).
  • Seite 14 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 15 CERTIFIED APPLICATIONS Thermostatic mixer (792770T) fitted to UK panels references 79240015, 792410UK, 79240415, 79230015, 792310UK, 79239015, 79230415. Complies with the NHS Model Specification D08, designation HP-S, LP-SE when operated as set out in table below. Buildcert Approval Number: to be approved WRAS Approval Number: 2201044 Operating Pressure Range High Pressure Systems Low Pressure Systems...
  • Seite 16 • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar (100 to 500 kPa) maximum).
  • Seite 17 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 18 FUNKTIONSWEISE Elektronische Duschelemente • Auslösung des Wasserflusses: - bei Annäherung der Hand 4 cm vor den Infrarotsensor mit Präsenzerfassung (Ausführung mit Batteriebetrieb). - bei Druck auf elektrischen Tastschalter (Ausführung für Netzbetrieb). • Gezielte Abschaltung der Wasserabgabe oder automatisch nach 1 min Laufzeit (Sicherheitsabschaltung). •...
  • Seite 19 HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen müssen von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden. • Angemessene Leitungsquerschnitte verhindern Wasserschläge oder Druck-/Durchflussverluste. • Die Absicherung der Installation mit Vorfiltern, Wasserschlag- oder Druckminderern reduziert die Wartungshäufigkeit (empfohlener Betriebsdruck 1 bis 5 bar (100 bis 500 kPa)).
  • Seite 20 Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 21 FUNKCJONOWANIE Panele elektroniczne • Uruchomienie wypływu: - przez przybliżenie dłoni na odległość 4 cm od detektora obecności na podczerwień w modelach na baterię. - przez naciśnięcie na starter (przycisk elektryczny) w modelach z zasilaniem sieciowym. • Zamierzone zatrzymanie wypływu lub automatyczne po 1 minucie (czas wypływu po odstawieniu dłoni). •...
  • Seite 22 • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji (zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów (100 do 500 kPa)).
  • Seite 23 • Ochrona przed mrozem: należy opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić w celu ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 24 WERKING Elektronische douchepanelen • Het water begint te lopen: - door de hand op 4 cm van de infrarood detectie te houden voor de versies op batterijen. - door de elektrische drukknop in te drukken voor de versies op netspanning. •...
  • Seite 25 AANBEVELINGEN • Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
  • Seite 26 ONDERHOUD VAN DE THERMOSTATISCHE MENGKRANEN Preventief onderhoud: • Controleer minstens 2x per jaar de ijking • Controleer ongeveer om de 2 maand de antiverbrandingsveiligheid: sluit het koud water af en controleer of het warm water in minder dan 3 seconden geblokkeerd wordt. •...
  • Seite 27 FUNCIONAMIENTO Paneles electrónicos • Apertura: - cuando se aproxima la mano a 4 cm del detector de presencia para las versiones de pilas. - cuando se presiona el sensor eléctrico para las versiones a red. • Parada voluntaria o automática, después de 1 min. de apertura (temporización de seguridad). •...
  • Seite 28 • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/ caudal (ver tabla de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada de 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Seite 29 En caso de exposición prolongada a las heladas, recomendamos desmontar los mecanismos y almacenarlos en un lugar protegido. Servicio posventa: Tel.: +34 912 694 863 - e-mail: sat@delabie.es Estas instrucciones están disponibles en: www.delabie.es...
  • Seite 30 FUNCIONAMENTO Painéis de duche eletrónicos • Abertura: - por aproximação da mão a 4 cm do detetor de presença infravermelhos para a versão a pilhas. - por pressão no botão pulsador elétrico para as versões de corrente. • Fecho voluntário ou automático, após 1 min de abertura (temporização de segurança). •...
  • Seite 31 • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/ débito (ver tabela de cálculo do catálogo on line em www.delabie.pt). • Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de manutenção (pressão aconselhada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Seite 32 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Seite 33 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Сенсорные панели • Открытие : - при приближении руки на 4 см к инфракрасному детектору присутствия для моделей от батареи. - нажатием на сенсорную кнопку включения для моделей от сети. • Намеренное или автоматическое закрытие через 1 минуту (безопасное закрытие). •...
  • Seite 34 сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/ расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Seite 35 длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...
  • Seite 36 运作 电子感应淋浴柱 • 启动出水: - 电池版本,将手置于红外线感应器前方4厘米处. - 电源版本,按电子感应按钮. • 扬手感应停止出水,或者一分钟出水后自动停止出水(安全时长). • 恒温阀可调节温度. • 自洁式冲水-上次使用后每24小时自动出水 60秒。帮助防止军团杆菌,防止管路积水和细菌滋 生. 此功能可以防止水停滞和管道中细菌的生长。. 延时淋浴柱 • 按按钮打开. • 恒温阀可调节温度. • 30秒自动关闭(在3 bar(300 kPa)水压时间+5/-10秒). • 注:低于1.5 bar的压力表示时间流较短。如果是这种情况,使用DP Nozzle避免这个问题。. 感应加按压双控淋浴柱 • 打开和关闭四分之一圈的非时间流量阀. • 恒温阀可调节温度. 技术规格 淋浴柱带独立恒温阀,用于分配温水. • 温度稳定性:±1.5°C 36°C至41°C. • 出厂预设为38°C(温水)(通过逆时针转动十字轴停止),冷水和热水之间的温差为50°C。. • 温度可从低温调整至38°C。第一个温度限制设置为38°C,通过按下控制装置上的按钮,在 41°C下进行第二次限制  • 安全:冷水故障时热水关断,反之亦然. 如果热水和冷水之间的温差大于15°C,则热安全激活,如果混合水不超过41°C。.
  • Seite 37 提示 • 我们的配件必须由专业安装人员按照现行法规、流体设计办公室的要求和行业规则进行安装。 • 正确测算管道直径可以避免水流、水压减少或水锤现象(可参考我司目录及官网 www. delabie.com) • 使用过滤器、水锤避雷器或减压器保护装置可减少维护频率(推荐压力为 1 至 5 bar)。 • 在水龙头附近安装截止阀便于维护工作。 • 管道、过滤器、止回阀、截止阀、排放阀、滤芯和所有卫生器具必须至少每年检查一次,并 根据需要经常检查 温度校准 我们的恒温阀在工厂预设为3巴(300千帕),具有相同的冷热水压力和热水压力,水压为 65℃±5℃,冷水为15℃±5℃。. 如果使用条件不同,温水的温度可能与预设温度不同。应在相应温度下重新定位控件(图D、E 和F)。 热冲击和化学冲击 该产品的设计能够承受现时规定的热冲击和化学冲击规定。. • 无需拆除控制装置, 可以在热水系统温度下进行热冲击: - 用尖锐的工具按下红色按钮Ø4 mm(最大值). 41°C的温度限制将解锁。. - 逆时针转动1/2,以达到最高温度. • 现在可以在不切断热水的情况下切断冷水。. • 一旦发生热冲击,不要忘记顺时针转动十字轴回到初始位置,直到红色按钮“咔嗒”一声(为了 安全起见,停止热水). 恒温阀维护 预防性维护: • 每年至少检查两次校准. • 每2个月检查一次防烫伤安全性:关闭冷水,检查是否热水在3秒内就会堵塞。. • 为了长期优化恒温混合器的可靠性,我们建议每年检查一次 以下部分: - 止回阀和过滤器:除垢和更换磨损或损坏的零件。...
  • Seite 38 保养和清洁 • 清洁铬和不锈钢 : 切勿使用研磨剂或任何其他氯或酸基产品。用布或海绵在略带肥皂的水中 清洁。 • 防冻保护 : 清空管道并多次操作配件以清空其中的水分。如果长时间暴露在霜冻中,我们建议 拆除机械装置并将其存放在室内。 售后服务 : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr 可在以下网址获取说明书: www.delabie.fr...