Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Burnhard 943174 Aufbau- Und Bedienungsanleitung

Funk grill-thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 943174:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
-
FUNK GRILL
THERMOMETER
WIRELESS BBQ THERMOMETER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burnhard 943174

  • Seite 1 FUNK GRILL THERMOMETER WIRELESS BBQ THERMOMETER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang/Teilebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Funk Grill-Thermometer verwenden Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Kundenservice Entsorgung/Umweltschutz Technical data Safety information Delivery scope/description of components Before first use Operating the wireless BBQ thermometer Cleaning and care Troubleshooting Customer service Disposal/environmental protection Dati tecnici Indicazioni per la sicurezza...
  • Seite 3 Prima dell'uso Utilizzare il termometro per griglia wireless Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Servizio clienti Smaltimento/tutela dell’ambiente Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Contenu de la livraison/description des pièces Avant la première utilisation Utilisation du thermomètre à viande sans fil Nettoyage et entretien Résolution des problèmes Service clientèle...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße (L/B/T): Empfänger 7 x 12 x 2,5 cm / Sender 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (Maße ohne Messfühler) Gewicht: Sender ca. 90 g, Empfänger ca. 45 g, (ohne Batterien und Messfühler) Maßeinheit der Temperatur: °C/°F Temperaturbereich: 0 °C (32 °F) bis 300 °C (572 °F) Reichweite: 30 m...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahre diese auf. VERWENDUNGSZWECK Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung mit Grills, Smokern und Backöfen geeignet. Verwende es immer, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für die stetige Nutzung im Gewerbe. Für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch Nichtbeachtung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • VORSICHT! VERLETZUNGSGE- • Setze die Stecker des Messfühlers oder FAHR! Verwende das Gerät nicht, die Steckbuchsen des Senders keinesfalls wenn du irgendwelche Beschädigungen Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. feststellst. Der Hersteller haftet nicht für • Schütze das Gerät und alle Bestandteile Fälle materieller Schäden oder Verletzun- vor Feuchtigkeit.
  • Seite 7: Lieferumfang/Teilebeschreibung

    LIEFERUMFANG/TEILEBESCHREIBUNG Sender-Einheit 6. 1 Messfühler für den Garraum 2. Empfänger-Einheit Clip zur Befestigung des Garraum-Fühlers 3. Nylonschlaufe 4. Halterung aus Edelstahl 5. 3 Messfühler für Garzutaten inkl. passenden Aufsteckkappen...
  • Seite 8: Der Empfänger

    DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Sender an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. 2. PROBE/TIMER: Drücke die Taste, um zur nächsten Messanzeige zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um in den Timer-Modus zu wechseln.
  • Seite 9 Batteriefach 3 Sondenanschlüsse DISPLAY Aktuelle Messtemperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhranzeige Eingestellter Fleisch-Typ Batteriestatus-Anzeige (sichtbar ab Leistung unter 20%) Eingestellter Gargrad...
  • Seite 10 DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Empfänger an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. 2. DISPL: Drücke die Taste, um zwischen Temperatur- und Timer-Modus zu wech- seln. Halte die Taste gedrückt, um Sender- und Empfänger zu synchronisieren. Beachte: Die Tasten sind für die Programmauswahl mit mehreren Funktionen belegt.
  • Seite 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DISPLAY Aktuelle Messtemperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhranzeige Eingestellter Fleisch-Typ Batteriestatus-Anzeige Eingestellter Gargrad (sichtbar ab Leistung unter 20%) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Setze je 2 x AAA-Batterien in das Batteriefach von Sender und Empfänger ein. 2. Schließe bis zu 3 Messfühler an den Sender an. 3.
  • Seite 12: Funk Grill-Thermometer Verwenden

    Sobald das Fleisch die perfekte Kerntemperatur erreicht hat oder der eingestellte Timer ab- gelaufen ist, meldet sich dein Funk-Thermometer mit einem Alarm. Sender und Empfänger synchronisieren alle 5-6 Sekunden in einem Umkreis von 30 m. Für mehr Tipps und Starterhilfen, schau in die beiliegende Kurzanleitung. FUNK GRILL-THERMOMETER VERWENDEN TEMPERATUR EINSTELLEN Du kannst die Temperatur von bis zu 3 Messungen zeitgleich überwachen.
  • Seite 13: Stoppuhr Nutzen

    STOPPUHR NUTZEN Für jeden der drei Messfühler kannst du die Stoppuhr benutzen. Wähle dafür auf dem Sender Fühler 1, 2 oder 3 via PROBE/TIMER aus. 2. Drücke START/STOP/CLEAR, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen. TIMER EINSTELLEN Alternativ zur Stoppuhr kannst du für jeden Messfühler auch einen Timer einstellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Alarm ausgelöst, den du mit jeder beliebigen Taste stoppen kannst.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    3. Tauche die Messfühler, Sender und Empfänger nicht unter Wasser. Das kann die Instru- mente dauerhaft beschädigen. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Vergewissere dich,dass die Batterien korrekt Das Gerät funktio- Unzureichende Stromversorgung. eingesetzt sind und niert nicht. genügend Ladung auf- weisen.
  • Seite 15: Kundenservice

    Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kundenservice: Kostenlose Hotline für Deutschland/Österreich: 0800 270 70 27 E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt.
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions (L/W/D): Receiver 7 x 12 x 2.5 cm / Transmitter 5.5 x 1.5 x 7.5 cm (without sensor) Weight: Transmitter approx. 90 g, receiver approx. 45 g (without batteries and sensor) Temperature measurement unit: °C/°F Temperature range: 0 °C (32 °F) to 300 °C (572 °F) Range: 30 m...
  • Seite 17: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read this manual carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. INTENDED USE This device is exclusively designed for use with grills, smokers, and ovens. Only use it as described in the user manual. The device is intended for domestic use and is not suited for continuous commercial operation.
  • Seite 18: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION • CAUTION! RISK OF INJURY! • Do not immerse the probes plugs or Do not use the device if you notice any sockets in water or any other liquid. damage. The manufacturer is not liable • Protect the device and all its compo- for any material damage or injury caused nents from moisture.
  • Seite 19: Delivery Scope/Description Of Components

    DELIVERY SCOPE/DESCRIPTION OF COMPONENTS Transmitter unit 6. 1 probe for the cooking compartment 2. Receiver unit Mounting clip for the cooking compart- 3. Nylon loop ment probe 4. Stainless-steel bracket 5. 3 probes for ingredients with matching caps...
  • Seite 20 THE TRANSMITTER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the transmitter on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. 2. PROBE/TIMER: Press the button to switch to the next measure- ment display. Hold down the button to switch to the timer mode. 3.
  • Seite 21 battery compartment 3 probe connectors DISPLAY Current measurement temperature Pre-set temperature Timer setting Set type of meat Battery status (is displayed once the Set doneness level battery charge falls below 20%)
  • Seite 22 THE RECEIVER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the receiver on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. 2. DISPL: Press this button to switch between temperature and timer mode. Hold down the button to synchronise the transmitter and receiver. Please note: The program selection buttons have multiple functions.
  • Seite 23: Before First Use

    DISPLAY Current measurement temperature Pre-set temperature Set type of meat Timer setting Battery status (is displayed once the Set doneness level battery charge falls below 20%) BEFORE FIRST USE Insert 2 x AAA batteries each into the transmitter's and receiver's battery compartment. 2.
  • Seite 24: Operating The Wireless Bbq Thermometer

    Your wireless thermometer will alert you once the meat reaches the perfect core tempera- ture or once the timer has run down. The transmitter and receiver are synchronised every 5-6 seconds within 30 m. See enclosed quick start guide for more tips and starter aids. OPERATING THE WIRELESS BBQ THERMOMETER SETTING THE TEMPERATURE You can monitor the temperature of up to 3 measurements at the same time and adjust...
  • Seite 25: Setting The Timer

    TIMER button on the transmitter to select probe 1, 2, or 3. 2. Press START/STOP/CLEAR to start/stop the stopwatch. SETTING THE TIMER Alternatively, you can set a timer for each probe. An alarm will sound once the set time has elapsed. You can switch off the alarm by pressing any button. 2.
  • Seite 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Make sure the batteries The device is not have been inserted cor- Insufficient power supply. working. rectly and have enough charge. Display showing Remove the probe/ The measured temperature is above error message thermometer. Lower the 300 °C.
  • Seite 27: Customer Service

    Free hotline for Germany/Austria only: 0800 270 70 27 From other EU countries: +49 211 - 749 55 10* *Different costs may apply. E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dimensioni (lung. /largh. /prof.): ricevitore 7 x 12 x 2,5 cm / trasmettitore 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (senza sensore) Peso: trasmettitore ca. 90 g, ricevitore ca. 45 g, (senza batterie e sensore) Unità di temperatura: °C/°F Gamma di temperatura: da 0 °C (32 °F) a 300 °C (572 °F) Portata:...
  • Seite 29: Indicazioni Per La Sicurezza

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle in un luogo sicuro. MODALITÀ D’USO Questo apparecchio è adatto solamente all'uso con grill, affumicatori e forni. Utilizzarlo sem- pre come descritto nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato all'uso domestico. Non adatto ad un uso continuo da gastronomia.
  • Seite 30: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! PERICOLO DI LESI- • • Non esporre le punte del sensore o le ONI! Non utilizzare l’apparecchio se si punte del trasmettitore all'acqua o ad notano danneggiamenti. Il produttore altri liquidi. declina ogni responsabilità per danni •...
  • Seite 31: Contenuto Della Confezione/Descrizione Dei Pezzi

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/DESCRIZIONE DEI PEZZI Trasmettitore 6. 1 sensore per la camera di cottura 2. Unità ricevente Clip di fissaggio del sensore alla camera 3. Anello in nylon di cottura 4. Supporto in acciaio inossidabile 5. 3 sensori per ingredienti con tappi adatti...
  • Seite 32 IL TRASMETTITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto il pulsante per accendere o speg- nere il trasmettitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. 2. PROBE/TIMER: Premere il pulsante per passare alla visualizzazi- one della misurazione successiva. Tenerlo premuto per passare alla modalità...
  • Seite 33 3 attacchi sonda Vano batterie DISPLAY Temperatura di misurazione attuale Temperatura preimpostata Timer e display cronometro Tipo di carne scelto Indicatore di stato della batteria (visibile Grado di cottura scelto a carica inferiore al 20%)
  • Seite 34 IL RICEVITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. 2. DISPL: Premere il pulsante per passare dalla modalità temperatura alla modalità timer. Tenere premuto per sincronizzare il trasmettitore e il ricevitore. Attenzione: ai tasti sono assegnate diverse funzioni per la selezione dei programmi.
  • Seite 35: Prima Dell'uso

    DISPLAY Temperatura di misurazione attuale Temperatura preimpostata Timer e display cronometro Tipo di carne scelto Indicatore di stato della batteria (visibile a carica Grado di cottura scelto inferiore al 20%) PRIMA DELL'USO Inserire 2 batterie AAA nel vano batterie sia del trasmettitore che del ricevitore. 2.
  • Seite 36: Utilizzare Il Termometro Per Griglia Wireless

    Non appena la carne ha raggiunto la temperatura perfetta o il timer impostato è scaduto, il termometro wireless vi avvisa con una sveglia. Trasmettitore e ricevitore si sincronizzano ogni 5-6 secondi in un raggio di 30 m. Per ulteriori suggerimenti e aiuto per principianti, consultare la breve guida fornita in dotazione.
  • Seite 37: Uso Del Cronometro

    USO DEL CRONOMETRO È possibile utilizzare il cronometro per ciascuno dei tre sensori. Selezionare il sensore 1, 2 o 3 tramite PROBE/TIMER sul trasmettitore. 2. Premere START/STOP/CLEAR per avviare o arrestare il cronometro. IMPOSTAZIONE DEL TIMER In alternativa al cronometro, è possibile impostare un timer per ciascun sensore. Tras- corso il tempo impostato, scatta un allarme che può...
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Assicurarsi che le batte- L'apparecchio non rie siano inserite corret- Alimentazione insufficiente. funziona. tamente e abbiano una carica sufficiente. Il display visualizza Rimuovere il sensore/ La temperatura misurata è superio- il messaggio di termometro.
  • Seite 39: Servizio Clienti

    Hotline gratuita per Germania/Austria: +49 (0)800 270 70 27 Da altri paesi dell'UE: +49 211 - 749 55 10* *Possono essere applicati costi aggiuntivi. E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de SMALTIMENTO/TUTELA DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono proget- tati per avere una lunga durata.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (L x l x P) : récepteur 7 x 12 x 2,5 cm / émetteur 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sonde non comprise) Poids : émetteur env. 90 g, récepteur env. 45 g (batterie et sonde non comprises) Unité...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et conserver ce manuel. USAGE Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les barbecues, fumoirs et fours. Veuillez toujours vous référer au mode d'emploi de l'appareil. Cet appareil est destiné à un usage do- mestique.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • ATTENTION ! RISQUE DE BLES- mes. Les sondes sont thermorésistantes SURE ! N'utilisez pas l'appareil si vous jusqu'à 300 °C (572 °F). constatez quelque dommage que ce soit. • N'exposez jamais les connecteurs de Le fabricant décline toute responsabilité la sonde et de l'émetteur à...
  • Seite 43: Contenu De La Livraison/Description Des Pièces

    CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES Unité de l'émetteur 6. 1 sonde pour l'espace de cuisson 2. Unité du récepteur Clip de fixation pour la sonde de l'espa- 3. Bande de nylon ce de cuisson 4. Support de fixation en acier inoxydable 5.
  • Seite 44 L'ÉMETTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'émetteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allu- mer ou éteindre l'éclairage de l'écran. 2. PROBE/TIMER : appuyez sur cette touche pour passer au prochain affichage de mesure. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode minuterie.
  • Seite 45 Compartiments à piles 3 connexions de sonde L'ÉCRAN Température actuelle mesurée Température préréglée Affichage de la minuterie & du Type de viande sélectionné chronomètre Affichage du niveau de batterie (visible en deçà de 20%) Degré de cuisson sélectionné...
  • Seite 46 LE RÉCEPTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le récepteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. 2. DISPL : appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes température et minuterie.
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    L'ÉCRAN Température actuelle mesurée Température préréglée Réglage de la minu- Type de viande sélectionné terie Affichage du niveau de batterie (visible Degré de cuisson sélectionné en deçà de 20%) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Insérez deux batteries AAA dans chacun des compartiments à batteries de l'émetteur et du récepteur.
  • Seite 48: Utilisation Du Thermomètre À Viande Sans Fil

    Dès que la température à cœur de la viande est atteinte ou dès que le temps de la minuterie s'est écoulé, votre thermomètre sans fil émet un signal d'alarme. L'émetteur et le récepteur se synchronisent toutes les 5 à 6 secondes dans un rayon de 30 mètres. Pour plus de conseils utiles et d'aide au démarrage, nous vous invitons à...
  • Seite 49: Utilisation Du Chronomètre

    UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Vous pouvez utiliser le chronomètre pour chacune des trois sondes. Pour cela, choisissez sur l'émetteur via PROBE/TIMER la sonde 1, 2 ou 3. 2. Appuyez sur la touche START/STOP/CLEAR pour démarrer ou arrêter le chronomèt- RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Comme alternative au chronomètre, vous pouvez également régler une minuterie pour chacune des sondes.
  • Seite 50: Résolution Des Problèmes

    2. Il convient de nettoyer les sondes à l'eau chaude et avec un détergent doux et de les sécher immédiatement après le lavage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'émetteur et le récepteur. 3. N'immergez pas les sondes, l'émetteur et le récepteur dans l'eau. Cela peut endom- mager les instruments de manière permanente.
  • Seite 51: Service Clientèle

    Hotline gratuite pour l'Allemagne/Autriche seulement: 0800 270 70 27 Appels d'autres pays de l'UE: +49 211 - 749 55 10* *Le tarif peut diverger. E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de TRAITEMENT DES DÉCHETS/PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie. La maintenan- ce régulière et l'entretien contribuent à...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones (alto/ancho/largo): receptor 7 x 12 x 2,5 cm / emisor 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sin sensores de medición) Peso: Emisor aprox. 90 g, receptor aprox. 45 g, (sin pilas ni sensores) Unidad de medida de la temperatura: °C/°F Rango de temperatura: 0 °C (32 °F) hasta 300 °C (572 °F) Alcance:...
  • Seite 53: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lee atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en marcha el aparato y consér- valas. Este aparato está indicado exclusivamente para el uso con barbacoas, ahumadores y hornos. Utiliza el aparato siempre según se describe en estas instrucciones. El aparato está destinado a un uso doméstico.
  • Seite 54: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES. • • No coloques el sensor de medición ni No utilices el aparato si detectas cual- los conectores del emisor en agua ni en quier tipo de daño. El fabricante no se ningún otro líquido.
  • Seite 55: Contenido Delenvío/ Descripción De Los Componentes

    CONTENIDO DELENVÍO/ DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Unidad de emisor 6. 1 sensor de medición para la zona de 2. Unidad de receptor cocción 3. Correa de nylon Pinza para fijar el sensor de la zona de 4. Soporte de acero inoxidable cocción 5.
  • Seite 56 EL EMISOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el emisor. Pulsa de nuevo el botón para activar o desactivar la ilumina- ción del display. 2. PROBE/TIMER: Pulsa el botón para pasar a visualizar la siguiente medición. Mantenlo pulsado para cambiar al modo temporizador. 3.
  • Seite 57 Compartimento para las pilas 3 conexiones de sonda DISPLAY Temperatura de medición actual Temperatura predeterminada Temporizador e indi- Tipo de carne configurada cronómetro cador de Indicador del estado de las pilas (visible a partir de Grado de cocción configurado potencia inferior al 20 %)
  • Seite 58 EL RECEPTOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el receptor. Pulsa de nuevo el botón para activar o desactivar la iluminación del display. 2. DISPL: Pulsa el botón para pasar del modo temperatura al modo temporizador. Mantenlo pulsado para sincronizar el emisor y el receptor. Recuerda: Los botones están provistos de varias funciones para la selección de programas.
  • Seite 59: Antes Del Primer Uso

    DISPLAY Temperatura de medición actual Temperatura predeterminada Temporizador e indicador de cronómetro Tipo de carne configurada Indicador del estado de las pilas (visible a partir de potencia inferior al 20 %) Grado de cocción configurado ANTES DEL PRIMER USO Coloca 2 pilas AAA en el compartimento del emisor y del receptor. 2.
  • Seite 60: Utilizar El Termómetro Para Barbacoa

    En cuanto la carne haya alcanzado la temperatura perfecta o haya transcurrido el tem- porizador configurado, el termómetro de radiofrecuencia lo notificará con una alarma. El emisor y el receptor se sincronizan cada 5-6 segundos en un radio de 30 m. Para más consejos y ayuda para empezar, consulta las instrucciones breves adjuntas.
  • Seite 61: Ajustar El Temporizador

    Cuando los alimentos alcancen la temperatura seleccionada, suena una alarma y ambos displays parpadean. Puedes detener la alarma pulsando cualquier botón. UTILIZAR CRONÓMETRO Para los tres sensores de medición está disponible el uso del cronómetro. Selecciona los sensores 1, 2 o 3 en el emisor mediante el botón PROBE/TIMER. 2.
  • Seite 62: Resolución De Problemas

    2. Limpia los sensores con agua caliente y un lavavajillas neutro y sécalos al final. Limpia el emisor y el receptor solo con un paño húmedo. 3. Nunca sumerjas los sensores, el emisor ni el receptor en agua. Esto podría dañar perma- nentemente los componentes.
  • Seite 63: Atención Al Cliente

    Línea directa gratuita sólo para Alemania/Austria: 0800 270 70 27 Desde otros países de la UE: +49 211 - 749 55 10* *Pueden producirse costes adicionales. Correo electrónico: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de ELIMINACIÓN DE RESIDUOS/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos son fabricados con el mayor grado de cuidado y están di-...
  • Seite 64: Service-Hotline

    IMPRESSUM Aufbau- und Bedienungsanleitung Funk Grill-Thermometer 2-tlg. mit 4 Messfühlern und Timer Art-Nr.: 943174 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © BURNHARD Eine Marke der Springlane GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf, Germany Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@burnhard.de...

Inhaltsverzeichnis