Herunterladen Diese Seite drucken

Burnhard Grillthermometer Bedienungsanleitung

Mit 4 sonden
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grillthermometer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
grillthermometer
mit 4 sonden
Barbecue thermometer with 4 probes • Barbecuethermometer met 4 sondes •
Thermomètre à barbecue avec 4 sondes • Termometro per barbecue con 4 sonde •
Termómetro para barbacoas con 4 sondas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burnhard Grillthermometer

  • Seite 1 4 sonden Barbecue thermometer with 4 probes • Barbecuethermometer met 4 sondes • Thermomètre à barbecue avec 4 sondes • Termometro per barbecue con 4 sonde • Termómetro para barbacoas con 4 sondas...
  • Seite 2 Technische Daten Dati tecnici Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Lieferumfang/Teilebeschreibung Contenuto della confezione/descrizione dei pezzi Vor der ersten Inbetriebnahme Prima dell'uso Grillthermometer verwenden Utilizzare il termometro Reinigung und Pflege Pulizia e manutenzione Fehlerbehebung Risoluzione dei problemi Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Kundenservice...
  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Maße (L/B/T): Empfänger 7,8 × 5,8 × 1,5 cm,  Gerätes. Sender 12 × 7 × 2,5 cm (Maße ohne Messfühler) Gewicht: Sender ca. 90 g, Empfänger ca. 45 g, VERWENDUNGSZWECK (ohne Batterien und Messfühler) Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung mit Grills, Maßeinheit Temperatur:...
  • Seite 4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Wirf Batterien niemals ins das Gerät längere Zeit nicht Feuer oder Wasser. Die verwendest. • VORSICHT! und/oder Kälte (unter 0 °C) aus. • ACHTUNG: Ausgelaufene oder Batterie kann explodieren. VERLETZUNGSGEFAHR! • Setze Messfühler und Mess- Prüfe die Batterien regelmäßig beschädigte Batterien können Verwende das Gerät nicht, leitung keiner direkten Flamme...
  • Seite 5 DER EMPFÄNGER Batteriefach 3 Sondenanschlüsse ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Sender an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. PROBE/TIMER: Drücke die Taste, um zur nächsten Messanzeige zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um in den Timer-Modus zu wechseln.
  • Seite 6 DER EMPFÄNGER DISPLAY Aktuelle Messtemperatur ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Empfänger an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Voreingestellte Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. Temperatur DISPL: Drücke die Taste, um zwischen Temperatur- und Timer- Modus zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um Sender- und Empfänger zu synchronisieren.
  • Seite 7 STOPPUHR NUTZEN Sobald das Fleisch die perfekte Kerntemperatur erreicht hat oder der eingestellte Timer abgelaufen ist, meldet sich dein Grillthermometer mit einem Alarm. Sender Für jeden der drei Grillgut-Messfühler kannst du die Stoppuhr benutzen. Wähle und Empfänger synchronisieren alle 5–6 Sekunden in einem Umkreis von 30 m.
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Hiermit erklärt BURNHARD GmbH, dass der Funkanlagentyp „Digitales BBQ Thermometer – 943174” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text Entsorge leere Batterien in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen.
  • Seite 9 TECHNICAL DATA SAFETY INFORMATION Read the instructions before using the appliance. Dimensions (L/W/D): Receiver 7.8 × 5.8 × 1.5 cm Transmitter 12 × 7 × 2.5 cm (without sensor) Weight: Transmitter approx. 90 g, receiver approx. 45 g INTENDED USE (without batteries and sensor) This device is exclusively designed for use with grills, smokers, and Temperature measurement unit:...
  • Seite 10 GENERAL SAFETY INFORMATION are not going to use the contact with the skin. There device for a long time. is a risk of fire and explosion • WARNING: Leaking or if batteries are handled • CAUTION! RISK OF INJURY! • Do not immerse the probes damaged batteries can incorrectly.
  • Seite 11 THE TRANSMITTER Battery compartment 3 probe connectors ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the trans- mitter on/off. Press the button again to turn the display back- light on/off. PROBE/TIMER: Press the button to switch to the next mea- surement display.
  • Seite 12 THE RECEIVER DISPLAY Current measure- ment temperature ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the Pre-set temperature receiver on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. DISPL: Press this button to switch between temperature and timer mode. Hold down the button to synchronise the trans- mitter and receiver.
  • Seite 13 SETTING THE TIMER Your wireless thermometer will alert you once the meat reaches the perfect core temperature or once the timer has run down. The transmitter and receiver are Alternatively, you can set a timer for each probe. An alarm will sound once the synchronised every 5–6 seconds within 30 m.
  • Seite 14 Dispose of empty batteries at the designated disposal points. BURNHARD GmbH hereby declares compliance of the radio system type "Digital This device complies with the WEEE Directive 2012/19/EG on the disposal of waste BBQ Thermometer – 943174" with the Directive 2014/53/EG. The full text of the electrical and electronic equipment.
  • Seite 15 TECHNISCHE SPECIFICATIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies voor ingebruikname. Afmetingen (lxbxd): ontvanger 7,8 × 5,8 × 1,5 cm zender 12 × 7 × 2,5 cm (afmetingen zonder voeler) Gewicht: zender ca. 90 g, ontvanger ca. 45 g, TOEPASSING (zonder batterijen en voeler) Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik met barbecues, Temperatuureenheid: °C/°F...
  • Seite 16 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sluit batterijen niet kort en/of kan exploderen. Controleer open ze niet. Dit kan leiden tot de batterijen regelmatig op • VOORZICHTIG! KANS OP koude (onder 0 °C). oververhitting, brandgevaar of lekkages. VERWONDINGEN! Gebruik • Stel de temperatuurvoeler exploderen.
  • Seite 17 DE ONTVANGER Batterijvak 3 sonde-aansluitingen ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de zender in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de display- verlichting in of uit te schakelen. PROBE/TIMER: Druk op de knop om naar het volgende meetvenster te gaan.
  • Seite 18 DE ONTVANGER DISPLAY Huidig gemeten temperatuur ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de ontvanger Vooraf ingestelde in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de temperatuur display-verlichting in of uit te schakelen. DISPL: Druk op de knop om te wisselen tussen temperatuur- en timer-modus.
  • Seite 19 TIMER INSTELLEN Zodra het vlees de perfecte kerntemperatuur heeft bereikt of als de ingestelde timer is verstreken, waarschuwt jouw draadloze thermometer je met een alarm. Zender en Als alternatief voor de stopwatch kun je ook een timer instellen voor elke ontvanger synchroniseren elke 5–6 seconden binnen een straal van 30 m.
  • Seite 20 Breng lege batterijen naar de daarvoor bestemde inzamelpunten. Hiermee verklaart BURNHARD GmbH de overeenkomstigheid van radio-installatie Dit apparaat voldoet aan de WEEE-richtlijn 2012/19/EG inzake de verwijdering van type "Digitale BBQ-thermometer – 943174" met Richtlijn 2014/53/EG. De volledige afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 21 DATI TECNICI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e Dimensioni (lung. /largh. /prof.): ricevitore 7,8 × 5,8 × 1,5 cm   conservarle in un luogo sicuro. trasmettitore 12 × 7 × 2,5 cm (senza sensore) Peso: trasmettitore ca. 90 g, ricevitore ca. 45 g, (senza batterie e sensore) MODALITÀ...
  • Seite 22 non si ha intenzione di AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA incendio o esplosioni. • Non gettare mai le batterie utilizzare il dispositivo per • ATTENZIONE! PERICOLO il circuito di misurazione nel fuoco o nell'acqua. un lungo periodo di tempo. DI LESIONI! Non utilizzare a fiamme dirette.
  • Seite 23 IL TRASMETTITORE Vano batterie 3 attacchi sonda ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere il trasmettitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. PROBE/TIMER: Premere il pulsante per passare alla visualizzazione della misurazione successiva. Tenerlo premuto per passare alla modalità...
  • Seite 24 IL RICEVITORE DISPLAY Temperatura di misurazione attuale ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. Temperatura preimpostata DISPL: Premere il pulsante per passare dalla modalità temperatura alla modalità timer. Tenere premuto per sincronizzare il trasmettitore e il ricevitore.
  • Seite 25 USO DEL CRONOMETRO Non appena la carne ha raggiunto la temperatura perfetta o il timer impostato è scaduto, il termometro wireless vi avvisa con una sveglia. Trasmettitore e ricevitore È possibile utilizzare il cronometro per ciascuno dei tre sensori. Selezionare il si sincronizzano ogni 5–6 secondi in un raggio di 30 m.
  • Seite 26 Quest'apparecchiatura è conforme alla direttiva WEEE 2012/12/UE circa lo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche. Con la presente BURNHARD GmbH dichiara che il sistema radio tipo "Termometro da barbeque digitale – 943174" è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo comple- to della dichiarazione di conformità...
  • Seite 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consulter la notice avant l'utilisation. Dimensions (L x l x P) : récepteur 7,8 × 5,8 × 1,5 cm  émetteur 12 × 7 × 2,5 cm (sonde non comprise) Poids : émetteur env. 90 g, récepteur env. 45 g USAGE (batterie et sonde non comprises) Cet appareil doit être utilisé...
  • Seite 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Retirez la pile si vous • Évitez de court-circuiter et/ ou ouvrir les piles. Cela peut n'utilisez pas l'appareil • ATTENTION ! RISQUE DE à des températures élevées entraîner une surchauffe, un pendant une longue BLESSURE ! N'utilisez pas (supérieures à...
  • Seite 29 L'ÉMETTEUR Compartiments à piles 3 connexions de sonde ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'émetteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. PROBE/TIMER : appuyez sur cette touche pour passer au prochain affichage de mesure.
  • Seite 30 Température actuelle LE RÉCEPTEUR L'ÉCRAN mesurée ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le récepteur. Appuyez à nouveau sur cette touche Température pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. préréglée DISPL : appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes température et minuterie.
  • Seite 31 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Dès que la température à cœur de la viande est atteinte ou dès que le temps de la minuterie s'est écoulé, votre thermomètre sans fil émet un signal d'alarme. Vous pouvez utiliser le chronomètre pour chacune des trois sondes. Pour cela, L'émetteur et le récepteur se synchronisent toutes les 5 à...
  • Seite 32 Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'émetteur et le récepteur. Par la présente, BURNHARD GmbH déclare que le type d'équipements radioélec- N'immergez pas les sondes, l'émetteur et le récepteur dans l'eau. Cela peut triques «...
  • Seite 33 DATOS TÉCNICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Dimensiones Lee atentamente estas instrucciones de uso antes de (alto/ancho/largo): receptor 7,8 × 5,8 × 1,5 cm  poner en marcha el aparato y consérvalas. emisor 12 × 7 × 2,5 cm (sin sensores de medición) Peso: Emisor aprox.
  • Seite 34 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD protectores. • No cortocircuites las pilas ni las abras. Podría producirse • Retire la batería si no va un sobrecalentamiento, un a utilizar el dispositivo • ATENCIÓN: RIESGO DE a temperaturas más de incendio o un estallido. durante mucho tiempo.
  • Seite 35 Compartimento para las pilas 3 conexiones de sonda EL EMISOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el emisor. Pulsa de nuevo el botón para activar o desactivar la iluminación del display. PROBE/TIMER: Pulsa el botón para pasar a visualizar la siguiente medición.
  • Seite 36 EL RECEPTOR DISPLAY Temperatura de medición actual ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o Temperatura encender el receptor. Pulsa de nuevo el botón para activar o predeterminada desactivar la iluminación del display. DISPL: Pulsa el botón para pasar del modo temperatura al modo temporizador.
  • Seite 37 AJUSTAR EL TEMPORIZADOR En cuanto la carne haya alcanzado la temperatura perfecta o haya transcurrido el temporizador configurado, el termómetro de radiofrecuencia lo notificará con una Como alternativa al cronómetro puedes ajustar un temporizador para cada alarma. El emisor y el receptor se sincronizan cada 5–6 segundos en un radio de 30 m. sensor.
  • Seite 38 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Recicla las pilas vacías en los puntos de recogida designados. BURNHARD GmbH declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico Este aparato se ajusta a lo establecido en la Directiva RAEE 2012/19/UE sobre la «termómetro digital para barbacoa – 943174» cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 39 IMPRESSUM Aufbau- und Bedienungsanleitung Grillthermometer mit 4 Sonden Art-Nr.: 943174 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Stand: März 2024 Copyright © BURNHARD GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf, Germany Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@burnhard.de...