Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Burnhard 943174 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 943174:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Funk grill-
Thermometer
WIRELESS BBQ THERMOMETER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burnhard 943174

  • Seite 1 Funk grill- Thermometer WIRELESS BBQ THERMOMETER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT DE Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang/Teilebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Funk Grill-Thermometer verwenden Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Konformitätserklärung Kundenservice Entsorgung/Umweltschutz EN Technical data Safety information Equipment delivered/description of components Before first use Operating the wireless BBQ thermometer Cleaning and maintenance Troubleshooting Declaration of conformity Customer service...
  • Seite 3 Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Contenuto della confezione/descrizione dei pezzi Prima dell'uso Utilizzare il termometro per griglia wireless Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Dichiarazione di conformità Servizio clienti Smaltimento/protezione dell’ambiente FR Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Contenu de la livraison/description des pièces Avant la première utilisation Utilisation du thermomètre à...
  • Seite 4: De Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße (L/B/T): Empfänger 7 x 12 x 2,5 cm / Sender 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (Maße ohne Messfühler) Gewicht: Sender ca. 90 g, Empfänger ca. 45 g, (ohne Batterien und Messfühler) Maßeinheit Temperatur: °C/°F Temperaturbereich: 0 °C (32 °F) bis 300 °C (572 °F) Reichweite: 30 m Ausgangsleistung:...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. VERWENDUNGSZWECK Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung mit Grills, Smokern und Backöfen geeignet. Verwende es immer, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für die stetige Nutzung im Gewerbe. Für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch Nichtbeachtung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! • Schütze das Gerät und alle Bestand- Verwende das Gerät nicht, wenn du teile vor Feuchtigkeit. Tauche es nicht irgendwelche Beschädigungen fest- unter Wasser. stellst. Der Hersteller haftet nicht für • Defekte Geräte oder defekte Einzel- Fälle materieller Schäden oder Verlet- teile des Gerätes dürfen ausschließlich zungen, die durch falsche Handhabung...
  • Seite 7: Lieferumfang/Teilebeschreibung

    LIEFERUMFANG/TEILEBESCHREIBUNG Sender-Einheit 1 Messfühler für den Garraum Empfänger-Einheit Clip zur Befestigung des Garraum- Nylonschlaufe Fühlers Halterung aus Edelstahl 3 Messfühler für Garzutaten inkl. passenden Aufsteckkappen...
  • Seite 8 DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Sender an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybe- leuchtung an- oder auszuschalten. PROBE/TIMER: Drücke die Taste, um zur nächsten Messanzeige zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um in den Timer-Modus zu wechseln.
  • Seite 9 Batteriefach 3 Sondenanschlüsse DISPLAY Aktuelle Messtemperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhr- Eingestellter Fleisch-Typ anzeige Batteriestatus-Anzeige (sichtbar ab Leistung unter 20%) Eingestellter Gargrad...
  • Seite 10: Der Empfänger

    DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Empfänger an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. DISPL: Drücke die Taste, um zwischen Temperatur- und Timer-Modus zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um Sender- und Empfänger zu synchronisieren.
  • Seite 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DISPLAY Aktuelle Mess- temperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhr- Eingestellter anzeige Fleisch-Typ Batteriestatus-Anzeige Eingestellter Gargrad (sichtbar ab Leistung unter 20%) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Setze je 2 x AAA-Batterien in das Batteriefach von Sender und Empfänger ein. Schließe bis zu 3 Messfühler an den Sender an. Wenn du die Messfühler für Garzutaten verwendest, stecke die Fühler in deine Garzutaten.
  • Seite 12: Funk Grill-Thermometer Verwenden

    Sobald das Fleisch die perfekte Kerntemperatur erreicht hat oder der eingestellte Timer abgelaufen ist, meldet sich dein Funk-Thermometer mit einem Alarm. Sender und Empfänger synchronisieren alle 5-6 Sekunden in einem Umkreis von 30 m. Für mehr Tipps und Starterhilfen schau in die beiliegende Kurzanleitung. FUNK GRILL - THERMOMETER VERWENDEN TEMPERATUR EINSTELLEN Du kannst die Temperatur von bis zu 3 Messungen zeitgleich überwachen.
  • Seite 13: Stoppuhr Nutzen

    STOPPUHR NUTZEN Für jeden der drei Messfühler kannst du die Stoppuhr benutzen. Wähle dafür auf dem Sender Fühler 1, 2 oder 3 via PROBE/TIMER aus. Drücke START/STOP/CLEAR, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen. TIMER EINSTELLEN Alternativ zur Stoppuhr kannst du für jeden Messfühler auch einen Timer ein- stellen.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Tausche zeitnah die Batterien kende Batterie- unter 20%. aus. anzeige. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Springlane GmbH, dass der Funkanlagentyp „Digitales BBQ Ther- mometer – 943174“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.burnhard.de...
  • Seite 15: Kundenservice

    Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel. Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kun- denservice: Kostenlose Hotline für Deutschland/Österreich: 0800 270 70 27 E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt.
  • Seite 16: En Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions (L/W/D): Receiver 7 x 12 x 2.5 cm / Transmitter 5.5 x 1.5 x 7.5 cm (without sensor) Weight: Transmitter approx. 90 g, receiver approx. 45 g (without batteries and sensor) Temperature measurement unit: °C/°F Temperature range: 0 °C (32 °F) to 300 °C (572 °F) Range: 30 m...
  • Seite 17: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Read the instructions before using the appliance. INTENDED USE This device is exclusively designed for use with grills, smokers, and ovens. Only use it as described in the user manual. The device is intended for domestic use and is not suited for continuous commercial operation.
  • Seite 18: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION CAUTION! RISK OF INJURY! • • 4 x AAA batteries are required for Do not use the device if you notice operation of the device. Only use any damage. The manufacturer is not new batteries. liable for any material damage or in- •...
  • Seite 19: Equipment Delivered/Description Of Components

    EQUIPMENT DELIVERED/ DESCRIPTION OF COMPONENTS Transmitter unit 1 probe for the cooking Receiver unit compartment Nylon loop Mounting clip for the cooking Stainless-steel bracket compartment probe 3 probes for ingredients with matching caps...
  • Seite 20 THE TRANSMITTER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the transmitter on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. PROBE/TIMER: Press the button to switch to the next measu- rement display. Hold down the button to switch to the timer mode.
  • Seite 21 Battery compartment 3 probe connectors DISPLAY Current measurement temperature Pre-set temperature Timer setting Set type of meat Battery status (is displayed once the Set doneness level battery charge falls below 20%)
  • Seite 22 THE RECEIVER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the receiver on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. DISPL: Press this button to switch between temperature and timer mode. Hold down the button to synchronise the transmitter and receiver. Please note: The program selection buttons have multiple functions.
  • Seite 23: Before First Use

    DISPLAY Current measure- ment temperature Pre-set temperature Set type of meat Timer setting Battery status (is displayed once Set doneness level the battery charge falls below 20%) BEFORE FIRST USE Insert 2 x AAA batteries each into the transmitter's and receiver's battery com- partment.
  • Seite 24: Operating The Wireless Bbq Thermometer

    Your wireless thermometer will alert you once the meat reaches the perfect core temperature or once the timer has run down. The transmitter and receiver are syn- chronised every 5-6 seconds within 30 m. See enclosed quick start guide for more tips and starter aids. OPERATING THE WIRELESS BBQ THERMOMETER SETTING THE TEMPERATURE You can monitor the temperature of up to 3 measurements at the same time and...
  • Seite 25: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER Alternatively, you can set a timer for each probe. An alarm will sound once the set time has elapsed. You can switch off the alarm by pressing any button. You can set the time in hours/minutes or minutes/seconds and have the setting displayed on the LCD screen.
  • Seite 26: Troubleshooting

    DECLARATION OF CONFORMITY Springlane GmbH hereby declares compliance of the radio system type "Digital BBQ Thermometer – 943174" with the Directive 2014/53/EG. The full text of the EU Decla- ration of Conformity can be accessed at the following website: www.burnhard.de...
  • Seite 27: Customer Service

    Free hotline for Germany/Austria only: 0800 270 70 27 From other EU countries: +49 211 - 749 55 10* *Different costs may apply. E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability.
  • Seite 28: Nl Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmetingen (l x b x d): ontvanger 7 x 12 x 2,5 cm / Zender 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (afmetingen zonder voeler) Gewicht: zender ca. 90 g, ontvanger ca. 45 g, (zonder batterijen en voeler) Temperatuureenheid: °C/°F Temperatuurbereik: 0 °C (32 °F) tot 300 °C (572 °F)
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies voor ingebruikname. TOEPASSING Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik met barbecues, smoker-barbecues en ovens. Gebruik het altijd zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet voor veelvuldig commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan objecten of personen veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 30: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORZICHTIG! KANS OP VER- • ponenten tegen vocht. Dompel het WONDINGEN! Gebruik het apparaat niet onder in water. niet als je beschadigingen consta- • Defecte apparaten of defecte losse teert. De fabrikant is niet aansprake- onderdelen van het apparaat mogen lijk voor materiële schade of letsel alleen worden gerepareerd en vervan- veroorzaakt door onjuist gebruik of...
  • Seite 31: Leveringsomvang/Onderdelenbeschrijving

    LEVERINGSOMVANG/ONDERDELENBESCHRIJVING Zender-unit 1 temperatuurvoeler voor de gaar- Ontvanger-unit ruimte Nylonkoord Clip voor het bevestigen van de Houder van roestvrij staal gaarruimte-voeler 3 temperatuurvoelers voor le- vensmiddelen incl. bijbehorende beschermdoppen...
  • Seite 32 DE ONTVANGER ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de zender in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de display-ver- lichting in of uit te schakelen. PROBE/TIMER: Druk op de knop om naar het volgende meet- venster te gaan. Houd de toets ingedrukt om naar de timer-mo- dus te gaan.
  • Seite 33 Batterijvak 3 sonde-aansluitingen DISPLAY Huidig gemeten temperatuur Vooraf ingestelde temperatuur Timer- en stop- Ingestelde vleessoort watch Batterij-indicator Ingestelde gaargraad (zichtbaar bij niveau onder 20%)
  • Seite 34 DE ONTVANGER ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de ontvanger in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de display-verlichting in of uit te schakelen. DISPL: Druk op de knop om te wisselen tussen temperatuur- en ti- mer-modus.
  • Seite 35: Voor De Eerste Ingebruikname

    DISPLAY Huidig gemeten temperatuur Vooraf ingestelde temperatuur Ingestelde vleessoort Timer- en stopwatch Batterij-indicator Ingestelde gaargraad (zichtbaar bij niveau onder 20%) VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats 2 AAA-batterijen in het batterijvak van de zender en 2 in de ontvanger. Sluit tot maximaal 3 temperatuurvoelers aan op de zender. Als je de temperatuurvoelers voor levensmiddelen gebruikt, steek dan de voe- lers in bijv.
  • Seite 36: De Draadloze Bbq-Thermometer Gebruiken

    Raadpleeg de bijgevoegde korte handleiding voor meer (beginner-)tips. DE DRAADLOZE BBQ - THERMOMETER GEBRUIKEN TEMPERATUUR INSTELLEN Je kunt de temperatuur van maximaal 3 metingen tegelijk in de gaten houden. Je kunt zelf de gewenste temperatuur instellen voor de etenswaren die je op de barbecue legt.
  • Seite 37: Timer Instellen

    TIMER INSTELLEN Als alternatief voor de stopwatch kun je ook een timer instellen voor elke tem- peratuurvoeler. Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een alarm dat je met elke willekeurige knop kunt stoppen. Je kunt naar keuze uren/minuten of minuten/seconden instellen en deze op het display laten weergeven.
  • Seite 38: Storingen Oplossen

    Vervang de batterijen op tijd. dan 20%. batterij-indicator. CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaart Springlane GmbH de overeenkomstigheid van radio-installatie type "Digitale BBQ-thermometer – 943174" met Richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kunt u raadplegen op de volgende website: www.burnhard.com/nl...
  • Seite 39: Klantenservice

    Neem voor vragen over de bediening of de werking van onze artikelen contact op met onze klantenservice: Gratis hotline voor Nederland: 0800 0900058 E-mail: service@burnhard.com Internet: www.burnhard.com/nl VERWIJDERING/MILIEU Onze producten worden gemaakt volgens hoge kwaliteitsnormen en zijn ontworpen voor een lange levensduur.
  • Seite 40: Spiegazione Dei Simboli

    DATI TECNICI Dimensioni (lung. /largh. /prof.): ricevitore 7 x 12 x 2,5 cm / trasmettitore 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (senza sensore) Peso: trasmettitore ca. 90 g, ricevitore ca. 45 g, (senza batterie e sensore) Unità di temperatura: °C/°F Gamma di temperatura: da 0 °C (32 °F) a 300 °C (572 °F) Portata:...
  • Seite 41: Indicazioni Per La Sicurezza

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle in un luogo sicuro. MODALITÀ D’USO Questo apparecchio è adatto solamente all'uso con grill, affumicatori e forni. Uti- lizzarlo sempre come descritto nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato all'uso domestico.
  • Seite 42: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA • ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIO- componenti dall'umidità. Non im- NI! Non utilizzare l’apparecchio se si mergerlo in acqua. notano danneggiamenti. Il produt- • Gli apparecchi difettosi o i singoli tore declina ogni responsabilità per componenti difettosi possono essere danni materiali o lesioni derivanti riparati e sostituiti solo da personale da un uso improprio o dalla man-...
  • Seite 43: Contenuto Della Confezione/Descrizione Dei Pezzi

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/ DESCRIZIONE DEI PEZZI Trasmettitore 1 sensore per la camera di cottura Unità ricevente Clip di fissaggio del sensore alla Anello in nylon camera di cottura Supporto in acciaio inossidabile 3 sensori per ingredienti con tappi adatti...
  • Seite 44 IL TRASMETTITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere il trasmettitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. PROBE/TIMER: Premere il pulsante per passare alla visua- lizzazione della misurazione successiva. Tenerlo premuto per passare alla modalità timer. °F/°C: Premere il pulsante per passare dalla visualizzazione °C (predefinita) a quella °F.
  • Seite 45 Vano batterie 3 attacchi sonda DISPLAY Temperatura di misu- razione attuale Temperatura preim- postata Timer e display crono- Tipo di carne scelto metro Indicatore di stato della batteria Grado di cottura scelto (visibile a carica inferiore al 20%)
  • Seite 46 IL RICEVITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazio- ne del display. DISPL: Premere il pulsante per passare dalla modalità temperatura alla modalità timer. Tenere premuto per sincronizzare il trasmettitore e il ricevitore.
  • Seite 47: Prima Dell'uso

    DISPLAY Temperatura di misu- razione attuale Temperatura preimpostata Timer e display cronometro Tipo di carne scelto Indicatore di stato della batteria (visibi- le a carica inferiore Grado di cottura al 20%) scelto PRIMA DELL'USO Inserire 2 batterie AAA nel vano batterie sia del trasmettitore che del ricevitore. Collegare fino a 3 sensori al trasmettitore.
  • Seite 48: Utilizzare Il Termometro Per Griglia Wireless

    Non appena la carne ha raggiunto la temperatura perfetta o il timer impostato è scaduto, il termometro wireless vi avvisa con una sveglia. Trasmettitore e ricevitore si sincronizzano ogni 5-6 secondi in un raggio di 30 m. Per ulteriori suggerimenti e aiuto per principianti, consultare la breve guida fornita in dotazione.
  • Seite 49: Uso Del Cronometro

    USO DEL CRONOMETRO È possibile utilizzare il cronometro per ciascuno dei tre sensori. Selezionare il sensore 1, 2 o 3 tramite PROBE/TIMER sul trasmettitore. Premere START/STOP/CLEAR per avviare o arrestare il cronometro. IMPOSTAZIONE DEL TIMER In alternativa al cronometro, è possibile impostare un timer per ciascun sensore. Trascorso il tempo impostato, scatta un allarme che può...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente Springlane GmbH dichiara che il sistema radio tipo "Termometro da barbeque digitale – 943174" è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.burnhard.de...
  • Seite 51: Servizio Clienti

    Hotline gratuita per Germania/Austria: +49 (0)800 270 70 27 Da altri paesi dell'UE: +49 211 - 749 55 10* *Possono essere applicati costi aggiuntivi. E-Mail: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata.
  • Seite 52: Fr Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (L x l x P) : récepteur 7 x 12 x 2,5 cm / émetteur 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sonde non comprise) Poids : émetteur env. 90 g, récepteur env. 45 g (batterie et sonde non comprises) Unité...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consulter la notice avant l'utilisation. USAGE Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les barbecues, fumoirs et fours. Veuil- lez toujours vous référer au mode d'emploi de l'appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il n'est pas destiné à une usage commercial permanent. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE • d'autres liquides. ! N'utilisez pas l'appareil si vous • Protégez l'appareil et ses composants constatez quelque dommage que de l'humidité. Ne plongez pas l'appa- ce soit. Le fabricant décline toute reil dans l'eau.
  • Seite 55: Contenu De La Livraison/Description Des Pièces

    CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES Unité de l'émetteur 3 sondes pour la viande avec capu- Unité du récepteur chons assortis Bande de nylon 1 sonde pour l'espace de cuisson Support de fixation en acier Clip de fixation pour la sonde de inoxydable l'espace de cuisson...
  • Seite 56 L'ÉMETTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'émetteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. PROBE/TIMER : appuyez sur cette touche pour passer au pro- chain affichage de mesure. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode minuterie.
  • Seite 57 Compartiments à piles 3 connexions de sonde L'ÉCRAN Température actuelle mesurée Température préréglée Affichage de la minuterie Type de viande & du chronomètre sélectionné Affichage du niveau de batterie Degré de cuisson sélectionné (visible en deçà de 20%)
  • Seite 58 LE RÉCEPTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou étein- dre le récepteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. DISPL : appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes température et minuterie. Maintenez cette touche enfoncée pour syn- chroniser l'émetteur et le récepteur.
  • Seite 59: Avant La Première Utilisation

    Température actuelle L'ÉCRAN mesurée Température préréglée Réglage de la Type de viande minuterie sélectionné Affichage du niveau de batterie Degré de cuisson sélectionné (visible en deçà de 20%) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Insérez deux batteries AAA dans chacun des compartiments à batteries de l'émetteur et du récepteur.
  • Seite 60: Utilisation Du Thermomètre À Viande Sans Fil

    Dès que la température à cœur de la viande est atteinte ou dès que le temps de la minuterie s'est écoulé, votre thermomètre sans fil émet un signal d'alarme. L'émet- teur et le récepteur se synchronisent toutes les 5 à 6 secondes dans un rayon de 30 mètres.
  • Seite 61: Utilisation Du Chronomètre

    UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Vous pouvez utiliser le chronomètre pour chacune des trois sondes. Pour cela, choisissez sur l'émetteur via PROBE/TIMER la sonde 1, 2 ou 3. Appuyez sur la touche START/STOP/CLEAR pour démarrer ou arrêter le chro- nomètre. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Comme alternative au chronomètre, vous pouvez également régler une minute- rie pour chacune des sondes.
  • Seite 62: Résolution Des Problèmes

    Il convient de nettoyer les sondes à l'eau chaude et avec un détergent doux et de les sécher immédiatement après le lavage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'émetteur et le récepteur. N'immergez pas les sondes, l'émetteur et le récepteur dans l'eau. Cela peut en- dommager les instruments de manière permanente.
  • Seite 63: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Springlane GmbH déclare que le type d'équipements radioélec- triques « Thermomètre digital pour barbecue – 943174 » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à...
  • Seite 64: Es Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones (alto/ancho/largo): receptor 7 x 12 x 2,5 cm /emisor 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sin sensores de medición) Peso: Emisor aprox. 90 g, receptor aprox.45 g, (sin pilas ni sensores) Unidad de medida de la temperatura: °C/°F Rango de temperatura: 0 °C (32 °F) hasta 300 °C (572 °F)
  • Seite 65: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lee atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en marcha el aparato y consérvalas. Este aparato está indicado exclusivamente para el uso con barbacoas, ahumadores y hornos. Utiliza el aparato siempre según se describe en estas instrucciones. El aparato está...
  • Seite 66: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES. • • No coloques el sensor de medición No utilices el aparato si detectas ni los conectores del emisor en agua cualquier tipo de daño. El fabrican- ni en ningún otro líquido. te no se hace responsable de los •...
  • Seite 67: Contenido Del Envío/ Descripción De Los Componentes

    CONTENIDO DEL ENVÍO/ DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Unidad de emisor 1 sensor de medición para la zona de Unidad de receptor cocción Correa de nylon Pinza para fijar el sensor de la zona Soporte de acero inoxidable de cocción 3 sensores de medición para alimen- tos con fijaciones para colocación incluidas...
  • Seite 68 EL EMISOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el emisor. Pulsa de nuevo el botón para activar o des- activar la iluminación del display. PROBE/TIMER: Pulsa el botón para pasar a visualizar la siguien- te medición. Mantenlo pulsado para cambiar al modo tempori- zador.
  • Seite 69 Compartimento para las pilas 3 conexiones de sonda Temperatura de DISPLAY medición actual Temperatura prede- terminada Temporizador Tipo de carne confi- e indicador de gurada cronómetro Indicador del estado de las pilas Grado de cocción configurado (visible a partir de potencia inferior al 20 %)
  • Seite 70 EL RECEPTOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el receptor. Pulsa de nuevo el botón para activar o desactivar la iluminación del display. DISPL: Pulsa el botón para pasar del modo temperatura al modo tempo- rizador. Mantenlo pulsado para sincronizar el emisor y el receptor. Recuerda: Los botones están provistos de varias funciones para la selección de pro- gramas.
  • Seite 71: Antes Del Primer Uso

    DISPLAY Temperatura de medición actual Temperatura prede- terminada Temporizador e in- dicador de cronó- metro Tipo de carne configurada Indicador del estado de las pilas (visible a partir de potencia inferior al 20 %) Grado de cocción confi- gurado ANTES DEL PRIMER USO Coloca 2 pilas AAA en el compartimento del emisor y del receptor.
  • Seite 72: Utilizar El Termómetro Para Barbacoa

    En cuanto la carne haya alcanzado la temperatura perfecta o haya transcurrido el temporizador configurado, el termómetro de radiofrecuencia lo notificará con una alarma. El emisor y el receptor se sincronizan cada 5-6 segundos en un radio de 30 m. Para más consejos y ayuda para empezar, consulta las instrucciones breves adjuntas.
  • Seite 73: Ajustar El Temporizador

    AJUSTAR EL TEMPORIZADOR Como alternativa al cronómetro puedes ajustar un temporizador para cada sen- sor. Una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado, se activa una alarma que puedes detener con cualquier botón. Opcionalmente puedes ajustar las horas/minutos o minutos/segundos y visuali- zarlos en el display LC.
  • Seite 74: Resolución De Problemas

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Springlane GmbH declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico «termómetro digital para barbacoa – 943174» cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.burnhard.de...
  • Seite 75: Servicio De Atención Al Cliente

    Línea directa gratuita sólo para Alemania/Austria: 0800 270 70 27 Desde otros países de la UE: +49 211 - 749 55 10* *Pueden producirse costes adicionales. Correo electrónico: service@burnhard.de Internet: www.burnhard.de ELIMINACIÓN DE RESIDUOS/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos son fabricados con el mayor grado de cuidado y están...
  • Seite 76 IMPRESSUM Aufbau- und Bedienungsanleitung Funk Grill-Thermometer 2-tlg. mit 4 Messfühlern und Timer Art-Nr.: 943174 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © BURNHARD Eine Marke der Springlane GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf, Germany Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@burnhard.de...

Inhaltsverzeichnis