Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR-0203:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Català
GR-0203
Molinillo de café en acero inoxidable
Coffee grinder in stainless steel
Moulin à café en acier inoxydable
Kaffeemühle aus rostfreiem Edelstahl
Macina caffè in acciaio inossidabile
Moinho de café em aço inoxidável
Roestvrij stalen koffiemolen
Młynek do kawy ze stali nierdzewnej
Μύλος καφέ από ανοξείδωτο χάλυβα
Кофемолка из нержавеющей стали
Râşniţă de cafea din oţel inoxidabil
Кафемелачка от неръждаема стомана

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MINI MOKA GR-0203

  • Seite 1 Català GR-0203 Molinillo de café en acero inoxidable Coffee grinder in stainless steel Moulin à café en acier inoxydable Kaffeemühle aus rostfreiem Edelstahl Macina caffè in acciaio inossidabile Moinho de café em aço inoxidável Roestvrij stalen koffiemolen Młynek do kawy ze stali nierdzewnej Μύλος...
  • Seite 3 Fig.1...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Mantener el apa- Molinillo de café rato y su conexión de red fuera en acero inoxidable del alcance de los niños. GR-0203 - Este aparato pueden utilizar- lo personas con capacidades Distinguido cliente: físicas, sensoriales o mentales Bienvenido al club de gourmets del café...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    - Antes de conectar el aparato a la red, verificar - No usar el aparato si sus accesorios no están que el voltaje indicado en la placa de caracterís- debidamente acoplados. ticas coincide con el voltaje de red. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Seite 6 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN SELECTOR DE TAMAÑO DE MOLIDO: - El tamaño de molido adecuado depende de las - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio características del grano, humedad y tostado. de Asistencia Técnica autorizado. No intente des- No todos los tipos de café...
  • Seite 7: Safety Advice And War- Nings

    Coffee grinder in sensory or mental capabili- stainless steel ties or lack of experience and knowledge if they have been GR-0203 given supervision or instruction Dear Customer: concerning use of the appliance Welcome to coffee gourmets’ club in a safe way and understand Many thanks for choosing to purchase a MINI- MOKA brand product.
  • Seite 8: Before Use

    - Keep the working area clean and well lit. Clutte- that the moving parts are not misaligned or jam- red and dark areas invite accidents. med and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance - Do not place the appliance on hot surfaces, from operating correctly.
  • Seite 9 USE: public recycling bins for each type of material. - Unroll the cable completely before plugging it in. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to - Connect the appliance to the mains. the environment.
  • Seite 10: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Tenir Moulin à café en l’appareil et sa fiche hors de acier inoxydable portée des enfants. GR-0203 - Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les Cher Client, capacités physiques, sensorie- Bienvenue au club des gourmets du café.
  • Seite 11: Utilisation Et Entretien

    - Avant de raccorder l’appareil au secteur, UTILISATION ET ENTRETIEN : s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque - Avant chaque utilisation, dérouler complètement signalétique correspond à celui du secteur. le câble d’alimentation de l’appareil. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne fiche de terre et supportant au moins 10 ampè- sont pas dûment assemblés.
  • Seite 12 ANOMALIES ET RÉPARATION SÉLECTION DE LA TAILLE DU MOULAGE : - La taille du moulage approprié dépend des - En cas de panne, confier l’appareil à un service caractéristiques du grain, l’humidité et la torré- d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter faction.
  • Seite 13: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Kaffeemühle aus seinen Netzanschluss stets rostfreiem Edelstahl außerhalb der Reichweite von Kindern halten. GR-0203 - Dieses Gerät ist nicht geeig- Sehr geehrter Kunde, net für die Verwendung durch Willkommen im Club der Kaffee-Gourmets! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke MINI- Personen mit eingeschränkter...
  • Seite 14: Benutzung Und Pflege

    Stecker abzumontieren und zu aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr. reparieren. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf - Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um dem Typenschild mit der Netzspannung übere- ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts instimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz...
  • Seite 15: Störungen Und Reparatur

    REINIGUNG - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- werden. gung beginnen. - WARNUNG: Das Gerät nur einschalten, wenn - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten der Trichter korrekt eingesetzt ist.
  • Seite 16 Macina caffè in acciaio re l’apparecchio e le parti per il inossidabile collegamento alla rete elettrica fuori dalla portata di bambini. GR-0203 - Questo apparecchio è idoneo Egregio cliente, per l’utilizzo da parte di persone Benvenuto nel club gourmet del caffè.
  • Seite 17: Prima Dell'uso

    - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri- PRECAUZIONI D’USO: ca, verificare che il voltaggio indicato sulla targ- - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio cavo dell’apparecchio. corrispondano al voltaggio della rete. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente sono accoppiati correttamente.
  • Seite 18: Regolazione Della Macinatura

    MONTAGGIO DELLA CAMPANA: (FIG 1) a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Per facilitare il trasporto, la campana viene smontata. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - Allentare la vite di fissaggio laterale del porta- frese.
  • Seite 19: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Moinho de café em de alimentação fora do alcance aço inoxidável das crianças. GR-0203 - Este aparelho pode ser utili- zado por pessoas com capa- Caro cliente: cidades físicas, sensoriais ou Bem-vindo ao clube dos gourmets do café.
  • Seite 20: Utilização E Cuidados

    - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique estiverem devidamente montados. se a tensão indicada na placa de características - Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/ corresponde à tensão da rede. desligar não funcionar. - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com - Não mova o aparelho enquanto estiver em ligação a terra e que suporte 10 amperes.
  • Seite 21 ANOMALIAS E REPARAÇÃO SELETOR DO GRAU DE MOAGEM: - O grau adequado da moagem depende das ca- - Em caso de avaria, leve o aparelho a um racterísticas do grão, humidade e torragem. Nem Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não todos os tipos de café...
  • Seite 22 - Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd Roestvrij stalen koffiemolen het apparaat en zijn aansluiting op het lichtnet buiten het bereik GR-0203 van kinderen. Geachte klant: - Dit apparaat mag gebruikt wor- Welkom bij de club van de koffieliefhebbers.
  • Seite 23: Gebruik En Onderhoud

    - Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te GEBRUIK EN ONDERHOUD: sluiten, controleer dat de aangegeven span- - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het appa- ning op het kenplaatje overeenkomt met de raat volledig afrollen. netspanning. - Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoi- - Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat res niet correct aangekoppeld zijn.
  • Seite 24 HET MONTEREN VAN DE POETSDOEK: (AFB geïmpregneerd met enkele druppels zeep, en droog het vervolgens af. - Tijdens transport is de vultrechter niet gemon- - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met teerd. een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te - Maak de schroef aan de zijkant van de houder maken.
  • Seite 25 Młynek do kawy ze urządzenia i podłączanie go do stali nierdzewnej sieci nie mogą być wykonywane przy dzieciach. GR-0203 - Urządzenie może być używane Szanowny Kliencie, przez osoby niezapozna- Zapraszamy do klubu smakoszy kawy Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na ne z tego typu produktem, zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
  • Seite 26: Sposób Użycia

    podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie włączania ON/OFF. modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. dla wtyczki. - Nie przeciążać urządzenia ponad dopuszczalne - Używać urządzenie tylko w miejscach czystych normy wydajności pracy. i dobrze oświetlonych. W przeciwnym razie - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie istnieje ryzyko wypadków.
  • Seite 27 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- REGULATOR GRUBOŚCI MIELENIA - Grubość (stopień) odpowiedniego zmielenia PRAWA zależy od charakterystyki ziarna, wilgotności i - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- sposobu palenia kawy. Nie wszystkie typy kawy zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować mają te same charakterystyki, dlatego zaleca rozbierać...
  • Seite 28 να έρθουν σε επαφή με Μύλος καφέ από τρόφιμα, κάνοντας αυτά που ανοξείδωτο χάλυβα αναφέρονται στην παράγραφο για την καθαριότητα. GR-0203 - Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να Αξιότιμε πελάτη: χρησιμοποιείται από παιδιά. Καλωσορίσατε στη λέσχη γευσιγνωσίας καφέ Φυλάξτε τη συσκευή και το...
  • Seite 29 μόνο για οικιακή χρήση, όχι για μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη επαγγελματική ή βιομηχανική συσκευή από την πρίζα. χρήση. - Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από τη συσκευή. - Εάν έχει υποστεί βλάβη το - Ελέγξτε...
  • Seite 30 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: - Αν δυσκολεύεστε να στρίψετε τον διακόπτη, ίσως υπάρχει κάποιο υπόλειμμα καφέ - Η επισκευή της συσκευής πρέπει να μπλοκαρισμένο μεταξύ των λεπίδων. Συνδέστε πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο τη συσκευή και πατήστε το κουμπί στη θέση ΟΝ προσωπικό και πρέπει να χρησιμοποιούνται για...
  • Seite 31 αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΚΑΙ/Ή ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΉ ΧΩΡΑ ΣΑΣ: ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΉΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, εντάσσονται σε σύστημα αποκομιδής, ταξινόμησης...
  • Seite 32: Инструкция По Технике Безопасности

    использовать этот прибор. Храните прибор и его кабель Кофемолка из вне досягаемости детей. нержавеющей стали - Этот электроприбор может GR-0203 использоваться лицами с ограниченными физическими, Уважаемый клиент! сенсорными или умственными Добро пожаловать в клуб любителей кофе Благодарим вас за выбор прибора торговой...
  • Seite 33: Использование И Уход

    технической поддержки. проверять, чтобы не допустить использование прибора с поврежденным Не допускается разбирать шнуром питания. или ремонтировать прибор, - Не допускается использовать или хранить электроприбор на открытом воздухе; поскольку это небезопасно; - Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном месте. Если в прибор попадет - Прежде...
  • Seite 34: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО - Количество молотого кофе будет зависеть от времени, которое вы удерживаете кнопку ЭКСПЛУАТАЦИИ в нажатом состоянии; чтобы получить 7 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: гр (оптимальное количество) достаточно - Убедитесь, что с прибора была снята примерно 10 секунд упаковка. - Перед первым использованием очистите ПОСЛЕ...
  • Seite 35 Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилизации электроприбора отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (weee) Этот прибор выполнен в соответствии с директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/ec, директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/ec, директивой 2011/65/eu, ограничивающей использование некоторых...
  • Seite 36 - Acest aparat poate fi utilizat de Râşniţă de cafea din către persoane cu capacităţi oţel inoxidabil fizice, senzoriale sau menta- GR-0203 le reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe în cazul în care Stimate client, acestora li se asigură suprave- Bine aţi venit în clubul gurmanzilor de cafea...
  • Seite 37: Instrucţiuni De Utilizare

    - Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de montate corespunzător. identificare a aparatului corespunde tensiunii de - Nu utilizaţii aparatul dacă întrerupătorul pentru la priză, înainte de a branşa aparatul. pornire/oprire nu funcţionează. - Conectaţi aparatul la o priză cu împământare de - Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării.
  • Seite 38 caracteristicile boabelor, de umiditate şi de ANOMALII ŞI REPARAŢII gradul de prăjire. Nu toate tipurile de cafea au - Dacă produsul este deteriorat sau apar alte pro- aceleaşi caracteristici, astfel că este recomandat bleme, duceţi aparatul la un service de asistenţă să...
  • Seite 39 Български упътванията от раздел “Почистване”. Кафемелачка от Забранява се употребата на неръждаема стомана апарата от деца. Дръжте GR-0203 апарата и щепсела му далеч от достъпа на деца. Уважаеми клиенти: Добре дошли в клуба на познавачите на Настоящият апарат може кафето! да...
  • Seite 40 уреда в оторизиран сервиз за aко забележите следи от повреди. - Не използвайте и не съхранявайте уреда на техническо обслужване. С цел открито. избягване на произшествия, - Не излагайте уреда на дъжд и условия на моля не поправяйте или наличие на влага. Водата, проникнала в уреда...
  • Seite 41 НАЧИН НА УПОТРЕБА СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Спрете уреда, като отпуснете бутона ON/OFF. - Уверете се, че сте отстранили напълно - Изключете уреда от електрическата мрежа. всякакъв вид опаковка на уреда. - Почистете уреда. - Преди...
  • Seite 42 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Seite 43 :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .‫- أوقف الجهاز، عن طريق سحب الضغط عىل زر التشغيل/اإليقاف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫- نظف الجهاز‬ ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- قم...
  • Seite 44 .‫- ال تستخدم الجهاز إذا سقط، أو إذا كان هناك عالمات واضحة من التلف، أو إذا كان هناك ترسب‬ .‫- ال تستعمل القوة مع سلك التوصيل الكهربايئ. ال تستعمل أبد ا ً السلك الكهربايئ لرفع أو حمل أو فصل قابس الجهاز‬ .‫- ال...
  • Seite 45 ‫طاحونة النب من الفوالذ املقاوم للصدأ‬ GR-0203 :‫عزيزي الزبون‬ ‫مرحب ا ً بك يف نادي ذواقة القهوة‬ .AKOMINIM ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية مينيموكا‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن وسوف تتيح لك العثور عىل متعة تذوق قهوة إسربسو األصيلة‬...
  • Seite 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis