Herunterladen Diese Seite drucken

ABB EF19 Montageanweisung Seite 2

Elektronisches überlastrelais
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF19:

Werbung

AF09 ... AF16 - EF19
k
b
EF19
2T1
M3,5
4T2
0.8...1.5 Nm
7...13 lb.in
6T3
M3,5
95 - 96
0.8...1.2 Nm
97 - 98
7 ... 11 lb.in
AF26 ... AF38 - EF19
1~ 1~
k
a
1~
3~ 3~
1/2x 1 ... 4 mm
5.5 mm
1/2x AWG 16...10
Pozidrive 2
1/2x 1 ... 4 mm
5.5 mm
1/2x AWG 18...10
I
nom
en Setting the relay to rated current of the motor
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste del relé a la corriente nominal del motor
fr
Réglage du relais sur le courant nominal du moteur
it
Impostazione del relé alla corrente nominale del motore
sv Ställa in reläet till motorns märkström
cn 将继电器设置到马达额定电流上
ru Настройка реле на номинальный ток двигателя
RESET
RESET
-Man
Auto Man
RESET
-Auto
Auto Man
en In case of adjusting "RESET Auto", which means automatic reset
after tripping, the motor may restart automatically. This automatic
restart could injure persons and damage material.
de Bei Einstellung "RESET Auto", d. h. automatische Rückstellung
nach einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlau-
fen. Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen
und zu Sachschäden führen.
es Con el ajuste "RESET Auto", es decir: restablecimiento automá-
tico después de una activación, el motor podrá volver a arrancar
3~
automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá causar
lesiones en personas y daños materiales.
fr
En cas de réglage "RESET Auto", c.-à-d. réinitialisation automa-
tique après un déclenchement, il se peut que le moteur redémarre
automatiquement. Ce redémarrage automatique peut engendrer
des blessures corporelles ainsi que des dommages matériels.
it
Vid inställning av „RESET Auto", d.v.s. automatisk återställning
efter en utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automa-
tiska start kan orsaka skada på person och materiella skador.
sv Vid inställning av „RESET Auto", d.v.s. automatisk återställning
efter en utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automa-
tiska start kan orsaka skada på person och materiella skador.
cn 设置为"RESET Auto"时,即意为触发后自动复位,马达会自动
重新起动。该自动重新起动可能会造成人员受伤和物质损坏。
ru В случае установки на "RESET Auto", т.е. автоматический
сброс после срабатывания, может произойти автоматический
запуск двигателя. Вследствие автоматического запуска
возможны травмы, а также материальные ущербы.
STOP
95
97
96
98
TEST
95
97
TEST
96
98
CLASS
en Trip class setting
de Einstellung der Auslöseklasse
es Ajuste de la clase de disparo
Réglage de la classe de déclenchement
fr
Regolazione della classe di intervento
it
sv Inställning av utlösningsklass
cn 脱扣等级设置
ru Установка класса расцепления
Auto
RESET
Man
TEST
2T1
4T2 6T3
STOP
2
1/2x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2x 0.75 ... 2.5 mm
1/2x AWG 16...10
2
1/2x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2x 0.75 ... 2.5 mm
1/2x AWG 18...10
EF19 > AF9 ... AF38 - 2CDC107023M6801 b / 05.2010
95
97
STOP
96
98
95
97
ON
96
98
95
97
96
98
mm
2
9 mm
2

Werbung

loading