Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de transporte.
RU
Установочные Инструкции для Поперечных Балок
Revision No: 3D
x 1
x 4
1
WHISPBAR HD
x 2
T16W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar T16W

  • Seite 1 T16W WHISPBAR HD Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Seite 2: First Time Installation

    WHISPBAR HD T16W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Ensure the locks on the roof rack face towards the front of the vehicle. Use keys to remove covers.
  • Seite 3 WHISPBAR HD T16W 1. Adjusting Screw 2. Locking Screw Remove Hex Key from right hand cover. Use Hex Key to reverse adjusting screw 10 turns. Repeat for all legs.
  • Seite 4 WHISPBAR HD T16W Hold adjusting screw in and slide crossbar in or out as required. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. To fit roof rack to vehicle, refer to Fitting Kit instructions. Once roof racks have been fitted to the vehicle, tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb).
  • Seite 5 WHISPBAR HD T16W Use keys to fit and lock covers...
  • Seite 6: Maintenance

    WHISPBAR HD T16W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Seite 7 WHISPBAR HD T16W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Seite 8 WHISPBAR HD T16W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Stellen Sie sicher, dass die Schlösser auf dem Dachgepäckträger nach vorne zum Fahrzeug zeigen. Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen.
  • Seite 9 WHISPBAR HD T16W 1. Stellschraube 2. Befestigungsschraube Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel von der Abdeckung an der rechten Seite. Die Stellschraube mit dem Innensechskantschlüssel 10 mal drehen. Montage bei allen Beinen wiederholen.
  • Seite 10 WHISPBAR HD T16W Obere Stellschraube eindrücken und Querträger (je nach Fall) reinschieben oder herausziehen. Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Zur Montage s. Montageanleitung des Kits. Wenn der Dachgepäckträger auf dem Fahrzeug befestigt wurde, ziehen Sie die Stellschraube bis zu einem Drehmoment von 5 Nm / 3.7 ft lb an.
  • Seite 11 WHISPBAR HD T16W Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.).
  • Seite 12: Sicherheitshinweise & Tipps

    WHISPBAR HD T16W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Seite 13: Lieferbares Zubehör Für Dieses Produkt

    WHISPBAR HD T16W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Lieferbares Zubehör für dieses Produkt...
  • Seite 14: Primera Instalación

    WHISPBAR HD T16W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Asegúrese de que los cierres de seguridad de las barras de techo miran hacia la parte delantera del vehículo.
  • Seite 15 WHISPBAR HD T16W 1. Tornillo de ajuste 2. Tornillo de bloqueo Retire la llave Allen de la cubierta derecha. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Repita para todos los pies de barra.
  • Seite 16 WHISPBAR HD T16W Presione el tornillo de ajuste y deslice la barra hacia dentro o hacia fuera de acuerdo con lo deseado. Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual. Para montaje de las barras de techo en el vehículo consulte el manual del Kit de Fijación.
  • Seite 17 WHISPBAR HD T16W Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
  • Seite 18: Mantenimiento

    WHISPBAR HD T16W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Seite 19 WHISPBAR HD T16W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Seite 20: Première Installation

    WHISPBAR HD T16W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Veiller à de que les verrous des barres de toit soient tournés vers l'avant du véhicule.
  • Seite 21 WHISPBAR HD T16W 1. Vis de réglage 2. Vis de blocage Retirer la clé hexagonale du couvercle droit. Utiliser une clé hexagonale pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Répéter l'opération pour tous les pieds.
  • Seite 22 WHISPBAR HD T16W Appuyer sur la vis de réglage et faire glisser la barre transversale vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins. Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également. Pour fixer les barres de toit sur un véhicule, veuillez consulter les instructions du kit d'installation.
  • Seite 23 WHISPBAR HD T16W Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles...
  • Seite 24 WHISPBAR HD T16W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Seite 25 WHISPBAR HD T16W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Seite 26 WHISPBAR HD T16W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Forsikre deg om at låsene på takstativet vender fremover på bilen. Bruk nøklene for å ta av dekslene...
  • Seite 27 WHISPBAR HD T16W 1. Justerskrue 2. Låseskrue Forsikre deg om at låsene på takstativet vender fremover på bilen. Bruk Unbrakonøkkel for å revesere justeringsskruen med 10 omdreininger. Repeter for alle føtter.
  • Seite 28 WHISPBAR HD T16W Trykk inn justeringsskruen og juster lengdene på stativet inn eller ut. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til. For å montere takstativ se bruksanvisning. Når stativet er montert på bilen, skru til...
  • Seite 29 WHISPBAR HD T16W Bruk nøkkelen og sett på dekslene...
  • Seite 30 WHISPBAR HD T16W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Seite 31 WHISPBAR HD T16W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Tilbehør tilgjengelig for dette produktet Lastholder Stigerulle Lastestropp Stigepinne For mer ekstrautstyr se vår produktkatalog Yakima Products, Inc.
  • Seite 32: Primeira Instalação

    WHISPBAR HD T16W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Certifique-se que as fechaduras das barras estão viradas para a frente do carro.
  • Seite 33 WHISPBAR HD T16W 1. Parafuso de ajuste 2. Parafuso de bloqueio Retire a chave sextavada da cobertura do lado direito. Utilize a chave sextavada para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas. Repita operação para todos os pés das barras.
  • Seite 34 WHISPBAR HD T16W Pressione o parafuso de ajuste e faça deslizar a barra para dentro ou para fora conforme pretendido. Certifique-se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual. Para a montagem das barras de tejadilho no veículo consulte as Instruções de Montagem do Kit de Fixação.
  • Seite 35 WHISPBAR HD T16W Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas.
  • Seite 36 WHISPBAR HD T16W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Seite 37 WHISPBAR HD T16W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Seite 38: Первая Установка

    WHISPBAR HD T16W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Убедитесь, что замки на багажнике смотрят по ходу движения. Используйте ключи чтобы снять крышки...
  • Seite 39 WHISPBAR HD T16W Регулировочный Винт Винт Зажима Достаньте торцевую отвертку, которая находится под правой заглушкой. Ослабьте натяжной болт на 10 оборотов с помощью торцевой отвертки. Повторите на всех упорах.
  • Seite 40 WHISPBAR HD T16W Нажмите на регулировочный винт и двигайте упор попречной балки в требуемом направлении (вперед или на зад). Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки. При установке багажника на ваш автомобиль обратитесь к инструкции Установочного...
  • Seite 41 WHISPBAR HD T16W Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Seite 42 WHISPBAR HD T16W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Seite 43 WHISPBAR HD T16W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...
  • Seite 44 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Seite 45 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Seite 46 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...
  • Seite 47 Garantiefall eintritt und die Garantie in Anspruch genommen wird. V. Kontaktaufnahme mit Whispbar Bei allen speziellen Fragen zur Garantie von Whispbar setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Whispbar-Händler oder mit dem Händler in Verbindung, bei dem das Produkt gekauft wurde. Informationen über entsprechende Händler finden Sie auf www.whispbar.eu...
  • Seite 48 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Seite 49 En Whispbar estamos orgullosos de garantizar que todos nuestros productos son diseñados, probados y fabricados de acuerdo con las normas de calidad más exigentes. Además, todos los productos Whispbar vendidos en la UE disponen de una garantía de 5 años para los materiales y la mano de obra.
  • Seite 50 Whispbar auquel il a acheté le produit, qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Seite 51 La garantie Whispbar couvre les systèmes de porte-charges, les coffres de toit et les accessoires fabriqués par Whispbar et commercialisés sous la marque Whispbar, pour une durée de cinq ans à compter de la date de la remise du produit à l'acheteur au détail d'origine.
  • Seite 52 Whispbar 5 års garanti (EU) I Whispbar setter vi vår ære i å sørge for at alle produktene våre er konstruert, testet og produsert etter de høyeste kvalitetsstandardene. Alle Whispbar-produkter som selges i EU har dessuten 5 års garanti på materialer og utførelse.
  • Seite 53 A garantia da Whispbar, que abrange sistemas de transporte de cargas, caixas de tejadilho e acessórios produzidos pela Whispbar e vendidos com o nome comercial Whispbar, tem uma duração de cinco anos a partir da data de entrega do produto (sem defeitos a nível de material e acabamento) ao comprador final original.
  • Seite 54 I. Покрываемые гарантией продукты и область применения Компания Whispbar предоставляет гарантию на отсутствие дефектов материалов и качества изготовления производимых Whispbar и продаваемых с маркой Whispbar багажных систем, устанавливаемых на крыше багажников и аксессуаров на срок до 5 лет с момента поставки продукта первоначальному розничному покупателю.