Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fora Active P30 Plus Serie

  • Seite 3 ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual P30 Plus BT P30 Plus Version 5.0 2015/06 311-3129000-014...
  • Seite 4 ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual...
  • Seite 5: Safety Information

    Read the following Safety Information throughly before using the Intended Use device. The FORA ACTIVE Series Multi-mode Blood Pressure Monitoring • Use this device ONLY for the intended use described in this manual. System is intended to be used to measure the systolic and •...
  • Seite 6: Product Overview

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Product Overview Screen Display 1. Screen Display 7. Battery Compartment 1. Date 8. Day- / Night-Time Symbol 2. M Button 8. AC Adapter Port 2. Time 9. Day Average Symbol 3. M/Bluetooth Button 9. Air Jack 3.
  • Seite 7 ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Step 2: Configuring the Settings (Date, Time, Time Format, Memory Deletion, and Bluetooth Pairing (P30 Plus BT only)) Press repeatedly to adjust the value or enable/disable the setting. Then press to confirm the setting and switch to another field.
  • Seite 8: Fitting The Cuff

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Testing Your Blood Pressure 3. Stretch your left (right) arm in front of you with your palm facing up. Slide and place the cuff onto your arm with the air tube and artery mark region (in red) toward the lower arm. Before Measument •...
  • Seite 9: Measuring Blood Pressure

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual B. Average Measurement 4. Press . The device will turn on and the cuff will begin to inflate automatically. Remain still and do not talk or move Automatically performs three (3) consecutive blood pressure during the measurement.
  • Seite 10: Reviewing Test Results

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual artery in the moments between beats when the heart is resting. For P30 Plus 1. Place a stethoscope on the arm where there is a pulse. Wrap To review all test results, do the following: the cuff around the upper arm and hold in place with Velcro.
  • Seite 11: Maintenance

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Appendix • Batteries may leak chemicals if unused for a long time. Remove the batteries if you are not going to use the device for an extended period. Maintenance • Properly dispose of the used batteries according to your local Changing Battery environmental regulations.
  • Seite 12: Troubleshooting

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Troubleshooting Blood Pressure Measurement Symptom Cause What To Do If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call Replace the Batteries exhausted. your local customer service.
  • Seite 13: Blood Pressure

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Reference Values Symbol Information Blood Pressure Symbol Referent Human blood pressure naturally increases after reaching middle Read instructions before use age. This symptom is a result of continuous ageing of the blood vessels. Further causes include diabetes, lack of exercise and Manufacturer cholesterol (LDL) adhering to the blood vessels.
  • Seite 14: Specifications

    ACTIVE P30 Plus Series Owner’s Manual Specifications Reference to Standards: • EN 1060-1 /-3, NIBP-requirements System performance • IEC60601-1 General requirement for safety • IEC60601-1-2 Requirements for EMC Power Source Four 1.5V AA alkaline batteries • EN1060-4, NIBP clinical investigation 150 (L) x 100 mm (W) x 70.5 mm Dimensions (w/o cuff ) •...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Einleitung Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Einsatzzweck Gerät benutzen. Das FORA ACTIVE-Multimodus-Blutdrucküberwachungssystem • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen, in ist zur Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. nebst Pulsfrequenz vorgesehen. Dabei wird eine nichtinvasive •...
  • Seite 16: Erste Schritte

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Produktübersicht Display 1. Display 7. Batteriefach 1. Datum 8. Tag-/Nachtsymbol 2. Taste M 8. Netzteilanschluss 2. Uhrzeit 9. Tagesdurchschnitt-Symbol 3. M/Bluetooth-Taste 9. Luftbuchse 3. Symbol: Systolischer 10. Druckmessungseinheit Druck 4. Ein-/Austaste 10. Druckmanschette 11. Symbol für den 4.
  • Seite 17 ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Schritt 2: Grundeinstellungen (Datum, Uhrzeit, Zeitformat, Speicherlöschung und Bluetooth-Kopplung (nur P30 Plus BT) festlegen Drücken Sie wiederholt, um den Wert einzustellen bzw. die Einstellung zu aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung und zum Wechsel zum nächsten Feld anschließend Stellen Sie das Stellen Sie den Stellen Sie den...
  • Seite 18: Blutdruck Messen

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Blutdruck messen 3. Strecken Sie den linken (oder rechten) Arm mit der Handfläche nach oben gerade nach vorne. Schieben Sie die Manschette Vor der Messung so auf den Arm, dass der Luftschlauch und das Arteriensymbol •...
  • Seite 19: Durchschnittsmessung

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung B. Durchschnittsmessung 4. Drücken Sie . Das Gerät schaltet sich ein, die Manschette wird automatisch aufgeblasen. Bleiben Sie ruhig sitzen. Das Gerät führt automatisch drei (3) Blutdruckmessungen Bewegen Sie sich nicht bei der Messung, sprechen Sie nicht. hintereinander aus, anschließend wird das Durchschnittsergebnis angezeigt.
  • Seite 20 ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Testergebnisse abrufen Der systolische Druck entspricht dem Maximaldruck in der Arterie, wenn das Herz schlägt und Blut durch den Körper Das Gerät speichert die 200 (P30 Plus BT) letzten pumpt. Der diastolische Druck ist der Minimaldruck in der Arterie Blutdruckmessergebnisse zusammen mit Datum und Uhrzeit.
  • Seite 21: Wartung

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung 2. Nehmen Sie die alten Batterien heraus und ersetzen Sie vier • Der Nacht-Durchschnitt ( ) entspricht dem Durchschnittswert der neue AA-Alkalibatterien mit je 1,5 V. Messungen, die zwischen 18:00 Uhr und 23:59 Uhr aufgezeichnet wurden.
  • Seite 22: Problemlösung

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Fehlermeldung • Gerät nicht mit Lösungsmitteln reinigen. • Manschette nicht waschen oder gar bügeln. Fehlermeldung Ursache Abhilfe Gerät richtig aufbewahren Aufblas- oder Druckfehler. • Aufbewahrungsbedingungen: -20 °C bis 60 °C, unter 95% Bitte wenden sich relative Feuchte.
  • Seite 23 ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Blutdruckmessung Manschette nicht Manschette richtig richtig fixiert. fixieren. Symptom Ursache Abhilfe Manschette wird Falls der Blutdruck den Manschettendruck Wechseln Sie die Batterien erschöpft. während der Messung übersteigt, wird der Druck der Manschette Batterien aus. Nach einem Druck erneut aufgeblasen.
  • Seite 24: Hinweise Zu Den Symbolen

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Bluthochdruck, 140 – 159 mmHg und/ 90 – 99 mmHg Temperaturbegrenzung Stufe 1 oder Bluthochdruck, 160 – 179 mmHg und/ 100 – 109 Sammlung elektrischer und elektronischer Altgeräte Stufe 2 oder mmHg Bluthochdruck, ≥ 180 mmHg und/ ≥...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    ACTIVE P30 Plus-Serie – Bedienungsanleitung Bedingungen: (i) Das Produkt wurde nicht gemäß Anleitung Blutdruckmessleistung oder für einen bestimmungswidrigen Zweck eingesetzt. (ii) Maßeinheit mmHg Reparaturen, Veränderungen oder andere Arbeiten wurden vom Käufer oder von Dritten ohne Genehmigung durch Systolischer Messbereich 50 mmHg - 255 mmHg ForaCare Suisse und/oder ohne Einhaltung durch von ForaCare Diastolischer Messbereich 25 mmHg - 195 mmHg...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité suivantes avant Utilisation prévue d'utiliser l'appareil. Le système de surveillance de la pression artérielle FORA ACTIVE • Utilisez cet appareil SEULEMENT pour l'usage prévu décrit dans ce est destiné à être utilisé pour mesurer la pression artérielle manuel.
  • Seite 27: Présentation Du Produit

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Présentation du produit Écran d'affichage 1. Affichage à l’écran 7. Compartiment de la batterie 1. Date 8. Symbole de temps jour/nuit 2. Heure 9. Symbole de moyenne 2. Bouton M 8. Port de l’adaptateur CA quotidienne 3.
  • Seite 28 Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Étape 2 : Configurez les paramètres (Date, Heure, Format de l'heure, Effacer la mémoire, et Pairage Bluetooth (P30 Plus BT seulement)) Appuyez plusieurs fois sur pour ajuster la valeur ou activer / désactiver le réglage. Puis appuyez sur pour confirmer le réglage et aller à...
  • Seite 29: Mise En Place Du Brassard

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Tester votre tension artérielle 3. Tendez votre bras gauche (droit) en face de vous avec votre paume vers le haut. Glissez et placez le brassard sur le bras avec le tube d'air et la région de recherche de l'artère (en Avant la mesure rouge) vers le bras inférieur.
  • Seite 30: Mesurer La Pression Artérielle

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus B. Mesure moyenne 4. Appuyez sur . L'appareil s'allume et le brassard commence à se gonfler automatiquement. Restez immobile et ne parlez pas Effectue automatiquement trois (3) mesures consécutives de la et ne bougez pas pendant la mesure.
  • Seite 31 Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Analyse des résultats du test La pression systolique est la pression maximale dans une artère au moment où le coeur bat, et pompe le sang dans le corps. La Votre appareil stocke les 200 (P30 Plus BT) résultats de tests pression diastolique est la pression minimale dans une artère au de pression artérielle les plus récents ainsi que les dates et moment entre les battements lorsque le cœur est au repos.
  • Seite 32: Entretien

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Remarque : 3. Fermez le couvercle des piles. (s) • Moyenne Heure de jour ( ) est la moyenne des mesures prises ATTENTION entre 4:00 A.M. et 11:59 A.M. RISQUE D'EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR •...
  • Seite 33: Dépannage

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Message d'erreur • Ne PAS utiliser des solvants organiques pour nettoyer l'appareil. • Ne PAS laver ou repasser le brassard de pression. Message Cause Que faire d'erreur Stockage de l'appareil Erreur d'inflation •...
  • Seite 34: Mesure De La Pression Artérielle

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Valeurs de référence Mesure de la pression artérielle Problème Cause Que faire Pression artérielle Piles usées. Remplacez les piles. La pression artérielle augmente naturellement avec l'âge. Ce Rien ne s'affiche après symptôme est un résultat du vieillissement continu des vaisseaux Les piles sont mal Vérifiez que les piles...
  • Seite 35: Spécifications

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus Source : The European Society of Hypertension and European Society 24-43 cm (9,4 - 16,9 pouces) of Cardiology Task Force Members. 2007 ESH-ESC Practice Guidelines Taille du brassard avec tube d'air de 100 cm for the Management of Arterial Hypertension.
  • Seite 36: Conditions De La Garantie

    Manuel de l‘utilisateur de la Série ACTIVE P30 Plus • EN1060-4, Investigation clinique NIBP • AAMI/ANSI /IEC 80601-2-30, ANSI/AAMI/ISO 81060-2, Exigences NIBP CONDITIONS DE LA GARANTIE En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à l'acheteur initial que, au moment de la livraison, chaque produit standard fabriqué...
  • Seite 37: Informazioni Per La Sicurezza

    Il Sistema per il monitoraggio della pressione sanguigna • Utilizzare il dispositivo SOLO per gli usi descritti nel presente multimodo serie FORA ACTIVE deve essere utilizzato per manuale. misurare la pressione sistolica e diastolica e la frequenza delle •...
  • Seite 38: Descrizione Del Prodotto

    Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Descrizione del prodotto Display 1. Display 7. Vano batterie 1. Data 7. Valore pressione diastolica 2. Pulsante M 8. Porta adattatore CA 2. Ora 8. Simbolo giorno/notte 3. Pulsante M/Bluetooth 9. Jack aria 3. Simbolo pressione 9.
  • Seite 39 Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Fase 2: Configurazione delle impostazioni (data, ora, formato ora, eliminazione memoria e associazione Bluetooth (solo P30 Plus BT)) Premere più volte per regolare il valore o abilitare/disabilitare l'impostazione. Quindi premere per confermare l'impostazione e passare ad un altro campo. Imposta [Anno] Imposta [Mese] Imposta [Giorno]...
  • Seite 40 Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Controllo della pressione 3. Allunga il braccio sinistro (destro) davanti a sé con il palmo della mano rivolto verso l'alto. Far scorrere e posizionare sanguigna il bracciale sul braccio con il tubo dell'aria e l'area contrassegnata dell'arteria (in rosso) verso l'avambraccio.
  • Seite 41: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus B. Misurazione media 4. Premere . Il dispositivo si accende e il bracciale inizia a gonfiarsi automaticamente. Rimanere fermi e non parlare o Esegue automaticamente tre (3) misurazioni consecutive della muoversi durante la misurazione. pressione sanguigna e visualizza il risultato medio finale.
  • Seite 42 Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus pressione diastolica è la pressione minima nell'arteria tra un Per P30 Plus battito e l'altro quando il cuore è in fase di riposo. Per analizzare tutti i risultati dei test, procedere come segue: 1. Posizionare lo stetoscopio sul braccio dove sono presenti 1.
  • Seite 43: Manutenzione

    Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Nota: • Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, viene visualizzata • La sostituzione delle batterie non influisce sui risultati del test l'icona “---” quando si richiamano i risultati del test o si analizza il memorizzati.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Conservazione del dispositivo Batteria troppo Sostituire le batterie o utilizzare • Condizioni di conservazione: da -20 a 60 (da -4 a 104 °C °C °F °F scarica. l'adattatore CA. sotto l'95% di umidità relativa. •...
  • Seite 45: Pressione Sanguigna

    Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Definizioni e classificazione dei livelli di pressione sanguigna in base Potrebbe non Regolare sulla a 2007 ESH-ESC Practice Guidelines for the Management of Arterial essere in posizione posizione corretta Hypertension: corretta durante la prima della Risultato superiore/ misurazione.
  • Seite 46 Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus Informazioni sui simboli Specifiche Prestazioni del sistema Simbolo Riferimento Quattro batterie alcaline da 1.5V Alimentazione Leggere le istruzioni prima dell'uso Dimensioni (senza bracciale) 150 (L) x 100 mm (P) x 70,5 mm (A) Produttore Peso (senza bracciale) 400 g con batterie Numero di serie...
  • Seite 47 Manuale dell’utente serie ACTIVE P30 Plus TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA Precisione della pressione ±3 mmHg o ±2% di lettura Precisione di frequenza delle Per quanto riguarda i prodotti monouso, ForaCare Suisse ±4% di lettura pulsazioni garantisce all'acquirente originale che, al momento della consegna, ogni prodotto standard fabbricato da ForaCare Suisse Il dispositivo è...
  • Seite 48: Información De Seguridad

    El sistema de supervisión de la presión arterial multimodo de • Utilice este dispositivo SÓLO para el uso indicado descrito en este la serie FORA ACTIVE está pensado para su uso en la medición manual. de la presión arterial sistólica y diastólica, así como también de •...
  • Seite 49: Información General Del Producto

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus Información general del producto Pantalla 1. Pantalla 7. Compartimento de las pilas 1. Fecha 8. Símbolo de día y noche 2. Botón M 8. Puerto del adaptador de CA 2. Hora 9.
  • Seite 50 Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus Paso 2: Defina la configuración: fecha, hora, formato de hora, eliminación de memoria y asociación (solo para el modelo P30 Plus BT) Presione repetidamente para ajustar el valor o habilitar o deshabilitar la configuración. A continuación, presione para confirmar la configuración y cambiar a otro campo.
  • Seite 51 Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus 2. Ensamble el esfigmomanómetro. • por primera vez o cuando el usuario necesita emparejar este dispositivo con otro receptor Bluetooth nuevo. El indicador LED La superficie suave debe estar en el interior del cilindro Bluetooth parpadeará...
  • Seite 52: Medir La Presión Arterial

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus 3. Asegúrese de que el esfigmomanómetro se encuentra 2. El símbolo del corazón " " parpadeará cuando se detecte aproximadamente a la misma altura que el corazón. (e) pulso durante el inflado. (f) Tras la medición, el comprobador ¡Importante! muestra la presión sistólica, la presión diastólica y las pulsaciones.
  • Seite 53: Modo Auscultatorio

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus C. Modo auscultatorio el valor mostrado en la pantalla. Este valor indica la presión diastólica del paciente. Tiene que grabar los valores, ya que el Solamente las personas con la formación adecuada pueden resultado no se almacenará...
  • Seite 54: Mantenimiento

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus Apéndice 3. Presione de nuevo para revisar el resultado de promedio matinal. (o) Mantenimiento 4. Presione de nuevo para revisar el resultado de promedio nocturno. (p) Cambiar las pilas Cuando las pilas poseen una carga baja, aparecerá una de las Para los modelos P30 Plus y P30 Plus BT siguientes pantallas: Presione...
  • Seite 55: Solucionar Problemas

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus Solucionar problemas • De las pilas se pueden fugar sustancias químicas si no se utilizan durante un prolongado período de tiempo. Quite las pilas si no va a Si sigue la acción recomendada pero el problema no se resuelve utilizar el dispositivo durante un prolongado período de tiempo.
  • Seite 56: Presión Arterial

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus El esfigmomanómetro Vuelva a apretar el no está bien apretado. esfigmomanómetro. Póngase en contacto con el Problema con el Si la presión arterial del usuario es más alta servicio de atención al cliente esfigmomanómetro que la presión del dispositivo que ha inflado, dispositivo.
  • Seite 57: Especificaciones

    Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus Hipertensión de grado 2 160 – 179 mmHg y/o 100 – 109 mmHg limitación de humedad Hipertensión de grado 3 ≥ 180 mmHg ≥ 110 mmHg Especificaciones Hipertensión sistólica ≥ 140 mmHg <...
  • Seite 58 Manual del propietario de la serie ACTIVE P30 Plus TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA Margen de medición sistólico 50 mmHg -255 mmHg GARANTÍA Margen de medición 25 mmHg -195 mmHg diastólico En lo que respecta a los productos desechables, ForaCare Rango de medición de las Suisse garantiza al comprador original que, en el momento de 40 -199 latidos por minuto...
  • Seite 59: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες για την ασφάλεια που ακολουθούν. Το Σύστημα παρακολούθησης αρτηριακής πίεσης πολλαπλής • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ΜΟΝΟ για την προβλεπόμενη χρήση λειτουργίας της σειράς FORA ACTIVE προορίζεται για τη μέτρηση όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. της συστολικής και διαστολικής πίεσης του αίματος καθώς και...
  • Seite 60: Επισκόπηση Προϊόντος

    Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Επισκόπηση προϊόντος Οθόνη ενδείξεων 1. Οθόνη ενδείξεων 7. Διαμέρισμα μπαταριών 1. Ημερομηνία 7. Τιμή διαστολικής πίεσης 2. Κουμπί M 8. Θύρα προσαρμογέα 2. Ώρα 8. Σύμβολο ώρας ημέρας/νύχτας εναλλασσόμενου ρεύματος 3. Κουμπί M/Bluetooth 3. Σύμβολο συστολικής 9.
  • Seite 61 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Βήμα 2: Διαμόρφωση των ρυθμίσεων (Ημερομηνία, Ώρα, Μορφή ώρας, Διαγραφή μνήμης και Ζεύξη Bluetooth (μόνο για τη συσκευή P30 Plus BT)) Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο για να προσαρμόσετε την τιμή ή να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση. Στη συνέχεια, πιέστε...
  • Seite 62 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Μέτρηση αρτηριακής πίεσης 3. Τεντώστε το αριστερό (δεξί) χέρι μπροστά σας με την παλάμη προς τα επάνω. Ολισθήστε και τοποθετήστε την περιχειρίδα Πριν από τη μέτρηση στο βραχίονά σας με το σωλήνα αέρα και την περιοχή •...
  • Seite 63 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Β. Μέτρηση μέσου όρου 4. Πιέστε . Η συσκευή ενεργοποιείται και η περιχειρίδα αρχίζει να πληρώνεται με αέρα αυτόματα. Παραμείνετε ακίνητοι Εκτελούνται αυτόματα τρεις (3) διαδοχικές μετρήσεις της και χωρίς να μιλάτε ή να μετακινείστε κατά τη διάρκεια της αρτηριακής...
  • Seite 64 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus τρόπο χρήσης της ακροαστικής λειτουργίας. 6. Η συσκευή θα επιστρέψει στα 0 mmHg μετά την ολοκλήρωση της μέτρησης. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε Η συστολική πίεση είναι η μέγιστη πίεση σε μια αρτηρία τη και...
  • Seite 65: Αλλαγή Μπαταρίας

    Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus “ εμφανίζεται με την ένδειξη E-b (ιθ): Η 4. Πιέστε ξανά για να ανακαλέσετε το αποτέλεσμα δημιουργίας • το εικονίδιο “ ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η τροφοδοσία δεν επαρκεί για μέσου όρου της νύχτας. (p) μέτρηση.
  • Seite 66: Φύλαξη Συσκευής

    Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να χρησιμοποιήσετε έναν προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος, κάντε τα εξής: Εάν ακολουθήσετε τη συνιστώμενη ενέργεια, αλλά το πρόβλημα 1. Συνδέστε το ένα άκρο του προσαρμογέα εναλλασσόμενου εξακολουθεί να υφίσταται ή εμφανίζονται μηνύματα σφάλματος, ρεύματος...
  • Seite 67 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Ενδέχεται να μην Προσαρμόστε στη ήταν στη σωστή σωστή θέση για τη Το αποτέλεσμα Επικοινωνήστε με το τοπικό θέση, κατά τη Πρόβλημα με τη μέτρηση. είναι υψηλότερο/ τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μέτρηση. συσκευή. χαμηλότερο από το για...
  • Seite 68 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus Ορισμοί και ταξινόμηση των επιπέδων αρτηριακής πίεσης, Σειριακός αριθμός σύμφωνα με τις Πρακτικές κατευθυντήριες οδηγίες για τη διαχείριση της αρτηριακής υπέρτασης 2007 των ESH-ESC: Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα Κατηγορία Συστολική Διαστολική Εξοπλισμός τύπου BF Ιδανικό...
  • Seite 69 Εγχειρίδιο χρήσης σειράς ACTIVE P30 Plus ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Συνθήκες φύλαξης/ -20°C έως 60°C (-4°F έως 140°F), μεταφοράς της συσκευής κάτω από 95% σχετική υγρασία Όσον αφορά τα προϊόντα μίας χρήσης, η ForaCare Suisse εγγυάται στον αρχικό αγοραστή ότι, κατά τη στιγμή της ΣΡ...
  • Seite 70: Bedoeld Gebruik

    Lees de volgende Veiligheidsinformatie grondig door voordat u het Bedoeld gebruik apparaat gebruikt. Het bloeddrukbewakingssysteem FORA ACTIVE is bedoeld • Gebruik dit apparaat ALLEEN voor het bedoelde gebruik, zoals voor het meten van de systolische en diastolische bloeddruk beschreven in deze handleiding.
  • Seite 71: Aan De Slag

    Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Productoverzicht Display 1. Display 7. Batterijcompartiment 1. Datum 8. Pictogram dag/nacht 2. M-knop 8. Aansluiting voor lichtnetadapter 2. Tijd 9. Pictogram daggemiddelde 3. Knop M/Bluetooth 9. Luchtaansluiting 3. Symbool systolische druk 10. Eenheden voor bloeddruk 4. Systolische drukwaarde 11.
  • Seite 72 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Stap 2: Instellingen bepalen (datum, tijd, tijdindeling, geheugen wissen, en Bluetooth-koppeling (alleen P30 Plus BT)) Druk meerdere malen op om de waarde in te stellen of om de instelling in of uit te schakelen. Druk vervolgens op om de instelling te bevestigen en naar een ander veld te gaan.
  • Seite 73 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Uw bloeddruk testen 3. Strek uw linkerarm (rechterarm) recht voor u uit met uw palm omhoog gericht. Schuif en plaats de manchet op uw arm met de luchtslang en het gebied met de adermarkering (in het Voor de meting rood) naar de onderarm gericht.
  • Seite 74: Enkele Meting

    Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie B. Gemiddelde meting 4. Druk op . Het apparaat wordt ingeschakeld en de manchet begint automatisch op te blazen. Houd u stil en praat of Voert automatisch drie (3) opeenvolgende bloeddrukmetingen beweeg niet tijdens de meting. uit en toont het gemiddelde resultaat aan het einde.
  • Seite 75 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Testresultaten controleren moment waarop het hart klopt en bloed door het lichaam pompt. De diastolische druk is de laagste druk in een ader op het Uw apparaat slaat de 200 (P30 Plus BT) recentste resultaten van moment tussen twee slagen als het hart rust.
  • Seite 76: De Batterij Vervangen

    Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Opmerking: 2. Verwijder de oude batterijen en plaats vier nieuwe 1,5V AA- • Daggemiddelde ( ) is het gemiddelde van de metingen genomen alkalinebatterijen. tussen 4:00 A.M. en 11:59 A.M. 3. Sluit het batterijklepje. (s) • Nachtgemiddelde ( ) is het gemiddelde van de metingen OPGELET genomen tussen 06:00 P.M.
  • Seite 77: Problemen Oplossen

    Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Foutbericht of een zacht reinigingsmiddel. Droog dan het apparaat af met een zachte droge doek. NIET spoelen met water. Foutbericht Oorzaak Wat te doen • GEEN organische oplosmiddelen gebruiken om het apparaat te reinigen. Fout bij opblazen •...
  • Seite 78 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Referentiewaarden Bloeddrukmeting Symptoom Oorzaak Wat te doen Bloeddruk Vervang de De menselijke bloeddruk verhoogt op natuurlijke wijze na het Batterijen leeg. batterijen. bereiken van de middelbare leeftijd. Dit symptoom is een resultaat Na het indrukken De batterijen van de continue veroudering van de bloedvaten.
  • Seite 79 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie Bron: The European Society of Hypertension en European Society of Manchetgrootte 24-43 cm met luchtslang 100 cm Cardiology Task Force Members. 2007 ESH-ESC Practice Guidelines Maximum 200 geheugenrecords for the Management of Arterial Hypertension. J Hypertens 2007; 25: Geheugen 1751-1762.
  • Seite 80 Handleiding ACTIVE P30 Plus-serie GARANTIEBEPALINGEN EN VOORWAARDEN ForaCare Suisse garandeert de originele koper, met betrekking tot wegwerpproducten, dat elk standaard product dat door ForaCare Suisse is vervaardigd, bij de levering vrij zal zijn van defecten in materiaal en vakmanschap en, indien gebruikt voor de doelstellingen en indicaties zoals beschreven op de labels, geschikt is voor de doeleinden en indicaties zoals beschreven op de labels.
  • Seite 81: Güvenlik Bilgileri

    Kullanım Amacı Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki Güvenlik Bilgileri'ni baştan sona okuyun. FORA ACTIVE Serisi Çoklu Modlu Tansiyon İzleme Sistemi, • Bu cihazı YALNIZCA bu el kitabında açıklanan amaç için kullanın. üst kola şişirilebilir bir manşetin sarıldığı invazif olmayan bir • Üretici tarafından belirtilmemiş aksesuarları KULLANMAYIN.
  • Seite 82: Ürüne Genel Bakış

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Ürüne Genel Bakış Görüntü Ekranı 1. Görüntü Ekranı 7. Pil Bölmesi 1. Tarih 8. Gündüz/Gece Sembolü 2. M Düğmesi 8. AC Adaptör Bağlantı Noktası 2. Saat 9. Günlük Ortalama Sembolü 3. Sistolik Basınç Simgesi 10.
  • Seite 83 ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Adım 2: Ayarları Yapılandırma (Tarih, Saat, Saat Biçimi, Bellek Silme ve Bluetooth Eşleştirme (Yalnızca P30 Plus BT)) Değeri ayarlamak ya da ayarı etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için düğmesine ardı ardına basın. Ardından ayarı doğrulamak ve başka bir alana geçmek için düğmesine basın.
  • Seite 84 ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Tansiyonunuzu Ölçme 3. Sol (sağ) kolunuzu avuç içiniz yukarı bakacak şekilde önünüze uzatın. Manşeti, atardamar işaret bölgesi (kırmızı) alt kol yönünde olacak şekilde hava tüpü ile kaydırın ve kolunuza Ölçüm Yapmadan Önce yerleştirin. • Ölçümden en az 30 dakika önce kafein, çay, alkol ve tütünden uzak durun.
  • Seite 85: Tansiyonun Ölçülmesi

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu B. Ortalamalı Ölçüm düğmesine basın. Cihaz açılır ve manşet otomatik olarak şişmeye başlar. Ölçüm sırasında sabit durun ve konuşmayın Otomatik olarak art arda üç (3) tansiyon ölçümü gerçekleştirir ve veya hareket etmeyin. sonunda ortalama sonucu görüntüler. düğmesine basın.
  • Seite 86 ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu 1. Nabız olduğunda, kol içerisine bir stetoskop yerleştirin. düğmesine basın ve bırakın. Ekranda " " simgesi Manşeti kolun üst kısmına sarın ve cırt cırtlı kısım ile sabitleyin. görüntülenir ve gördüğünüz ilk değer tarih ve saati içerecek şekilde son tansiyon sonucu olacaktır.
  • Seite 87: Pilin Değiştirilmesi

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu • Piller uzun süre kullanılmadıklarında kimyasallar sızabilir. Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın. Bakım • Kullanılan pilleri yerel çevresel yönetmeliklerinize uygun olarak doğru şekilde imha edin. Pilin Değiştirilmesi AC Adaptörünün Kullanılması Pil düşük olduğunda, aşağıdaki ekranlardan biri belirir: Güç...
  • Seite 88: Sorun Giderme

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Sorun Giderme Tansiyon Ölçümü Semptom Nedeni Yapılacaklar Aşağıda önerilen işlemleri uygulamanıza rağmen sorun devam ederse veya aşağıdakilerin dışında hata mesajları belirirse, lütfen Piller bitik. Pilleri değiştirin. yerel müşteri hizmetlerini arayın. düğmesine Pillerin doğru Hata Mesajı bastıktan sonra hiçbir Piller yanlış...
  • Seite 89: Simge Bilgileri

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Referans Değerler Simge Bilgileri Tansiyon Simge Gönderge İnsan tansiyonun, orta yaşa geldikten sonra yükselmesi doğaldır. Kullanmadan önce talimatları okuyun Bu semptom, kan damarlarının sürekli olarak yaşlanmasının bir sonucudur. Diğer sebepler arasında diyabet, egzersiz yapmamak Üretici ve kan damarlarına yapışan kolesterol (LDL) yer alır.
  • Seite 90: Teknik Özellikler

    ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu Teknik Özellikler Standartlara Referans: • EN 1060-1 /-3, NIBP-gereklilikleri Sistem performansı • IEC60601-1 Güvenlik için genel gereklilikler • IEC60601-1-2 EMC Gereklilikleri Güç Kaynağı Dört adet 1,5V AA alkali pil • EN1060-4, NIBP klinik araştırma Boyutlar (manşet olmadan) 150 (U) x 100 mm (G) x 70,5 mm (Y) •...
  • Seite 91 ACTIVE P30 Plus Serisi Kullanım Kılavuzu GARANTİ ŞART VE KOŞULLARI Tek kullanımlık ürünlere ilişkin olarak ForaCare Suisse, ilk alıcıya, ForaCare Suisse tarafından üretilmiş her bir standart ürünün teslimatı sırasında malzeme ve işçiliğin kusursuz olacağını ve etiketleme üzerinde belirtilmiş ve açıklanmış amaçlarla kullanıldığında, etiketleme üzerinde açıklanmış...
  • Seite 92: Указания По Мерам Безопасности

    Введение Перед использованием прибора внимательно прочтите Назначение следующие указания по мерам безопасности. Прибор серии FORA ACTIVE предназначен для измерения • Используйте данный прибор ТОЛЬКО для целей, описанных в систолического и диастолического кровяного давления и данном руководстве. частоты пульса с использованием неинвазивной технологии, •...
  • Seite 93: Описание Прибора

    Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Описание прибора Экран дисплея 1. Экран дисплея 8. Порт адаптера 1. Дата 7. Величина диастолического переменного тока кровяного давления 2. Кнопка М 2. Время 3. Кнопка M/Bluetooth 9. Гнездо подачи воздуха 3. Символ систолического 8.
  • Seite 94 Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Шаг 2: Конфигурация параметров (дата, время, формат времени, сброс памяти, сопряжение Bluetooth (только для модели P30 Plus BT)) Нажмите кнопку несколько раз для настройки значения или активации/деактивации параметра. Затем нажмите кнопку для подтверждения параметра и перехода к другому разделу. Установить...
  • Seite 95 Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Проверка кровяного давления 3. Вытяните левую (правую) руку перед собой ладонью вверх. Наденьте и разместите манжету на руке воздушной Перед измерением трубкой и меткой артерии (красная) вниз. • Не употребляйте кофеин, чай, алкоголь и не курите по Оберните...
  • Seite 96: Измерение Кровяного Давления

    Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus B. Усредненное измерение 4. Нажмите кнопку . Прибор включается и манжета начинает автоматически наполняться воздухом. Во время Автоматически выполняются три (3) последовательных процедуры измерения не разговаривайте и старайтесь не замера кровяного давления, после чего отображается двигаться.
  • Seite 97 Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Просмотр результатов замеров артерии в момент сокращения сердца и нагнетания крови в систему. Диастолическое давление - это минимальное Прибор сохраняет в памяти результаты последних 200 (P30 давление в артерии в момент расслабления сердца между Plus BT) замеров...
  • Seite 98: Замена Батареек

    Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Для моделей P30 Plus и P30 Plus BT: Для замены батареек: 1. Нажмите на край крышки батарейного отсека и потяните Нажмите кнопку для просмотра средних и сохраненных в ее вверх, чтобы снять. памяти результатов. 2.
  • Seite 99: Хранение Прибора

    Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Сообщение об ошибке 1. Подсоедините один конец адаптера переменного тока к гнезду адаптера переменного тока на устройстве. (t) Сообщение Причина Устранение 2. Подключите другой конец адаптера переменного тока в об ошибке электрическую розетку. (u) Ошибка...
  • Seite 100 Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Измерение кровяного давления Манжета на Застегните манжету застегнута. повторно. Проявление Причина Устранение Манжета повторно В случае если кровяное давление Разряжены Замените наполняется пациента выше, чем давление в манжете, батарейки. батарейки. воздухом в процессе устройство автоматически увеличит Отсутствует...
  • Seite 101: Описание Символов

    Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus Высокое 130-139 мм рт. ст. и/или 85-89 мм рт. ст. Внимание! Ознакомьтесь с сопроводительными нормальное документами Гипертензия 1 140-159 мм рт. ст. и/или 90–99 мм рт. ст. Аппаратура типа BF стадии Ограничение по температуре Гипертензия...
  • Seite 102 Руководство пользователя серии ACTIVE P30 Plus ОБСЛУЖИВАНИЯ постоянный ток + 6 В / 1 А (макс.) от Электропитание разъема электропитания За исключением одноразовых продуктов, компания ForaCare Suisse гарантирует первоначальному покупателю, что при Параметры измерения кровяного давления поставке любой стандартный продукт, изготовленный Единица...
  • Seite 103: Informações De Segurança

    O sistema multimodo de monitorização da tensão arterial • Utilize este dispositivo APENAS para a utilização prevista descrita da Série ACTIVE da FORA destina-se a medir a tensão arterial neste manual. sistólica e diastólica e a frequência cardíaca através de uma •...
  • Seite 104: Visão Geral Do Produto

    Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Visão geral do produto Visor 1. Visor 7. Compartimento da pilha 1. Data 7. Valor de pressão diastólica 2. Botão M 8. Porta do transformador AC 2. Hora 8. Símbolo da hora de dia/noite 3.
  • Seite 105 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Passo 2: Configurar as definições (data, hora, formato da hora, eliminação da memória e emparelhamento por Bluetooth (apenas para o P30 Plus BT)) Prima o botão repetidamente para ajustar o valor ou ativar/desativar a definição. De seguida, prima o botão para confirmar a definição e mudar para outro campo.
  • Seite 106 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Testar a pressão arterial 3. Estique o braço esquerdo (direito) à sua frente com a palma da mão virada para cima. Coloque a braçadeira em torno do braço com o tubo do ar e a marca da artéria (a vermelho) Antes da medição voltados para o antebraço.
  • Seite 107 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus B. Medição média 4. Prima o botão . O dispositivo irá ligar-se e a braçadeira começará a encher automaticamente. Permanece quieto e não Executa automaticamente três (3) medições de pressão arterial consecutivas e exibe o resultado médio no final. fale nem se mexa durante a leitura.
  • Seite 108 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus 1. Coloque um estetoscópio num dos braços. Envolva a Para o P30 Plus braçadeira na parte superior do braço e prenda-a com Velcro. Para aceder a todos os resultados dos testes, siga os seguintes passos: 2.
  • Seite 109 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Nota: • Se estiver a utilizar o dispositivo pela primeira vez, será apresentado • A substituição das pilhas não afeta os resultados de testes o ícone "---" quando tentar aceder aos resultados dos testes ou à armazenados na memória.
  • Seite 110: Resolução De Problemas

    Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Resolução de problemas Armazenamento do dispositivo • Condições de armazenamento: -20°C a 60°C, humidade relativa Se seguir as ações recomendadas e o problema persistir, ou se inferior a 95%. forem exibidas outras mensagens de erro além das indicadas •...
  • Seite 111: Medição Da Pressão Arterial

    Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Valores de referência Medição da pressão arterial Sintoma Causa O que fazer Pressão arterial Pilhas sem carga. Substitua as pilhas. A pressão arterial aumenta naturalmente após a meia idade. Este sintoma é resultado do envelhecimento dos vasos sanguíneos. As pilhas foram Nada é...
  • Seite 112 Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus Fonte: Membros da Sociedade Europeia de Cardiologia e Sociedade Tamanho da manga 24-43 cm, com tubo de ar 100 cm Europeia de Hipertensão. Orientações de Prática para a Gestão da Máximo de 200 registos de memória Hipertensão Arterial da SEH-SEC de 2007.
  • Seite 113: Termos E Condições Da Garantia

    Manual do utilizador do ACTIVE Série P30 Plus • IEC60601-1 Requisitos gerais de segurança • IEC60601-1-2 Requisitos de compatibilidade eletromagnética • EN1060-4, Investigação clínica de tensão arterial não invasiva • AAMI/ANSI /IEC 80601-2-30, ANSI/AAMI/ISO 81060-2, Requisitos de monitorização de tensão arterial não invasiva TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA Em relação a produtos descartáveis , a ForaCare Suisse garante ao comprador original que, no momento da entrega, todos os...
  • Seite 114: Informaţii Privind Siguranţa

    Sistemul multimodal de monitorizare a tensiunii arteriale din • Utilizaţi acest dispozitiv DOAR în scopurile descrise în acest manual. gama FORA ACTIVE este destinat măsurării tensiunii arteriale • NU utilizaţi accesorii care nu sunt specificate de producător. sistolice şi diastolice, precum şi a frecvenţei pulsului prin •...
  • Seite 115: Prezentare Generală Produs

    Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Prezentare generală produs Afişare pe ecran 1. Ecran de afişare 7. Compartiment pentru baterii 1. Data 9. Simbolul pentru valorile medii zilnice 2. Butonul M 8. Intrare pentru adaptorul CA 2. Ora 3. Butonul M/Bluetooth 9.
  • Seite 116 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Pasul 2: Configuraţi Setările (data [Date], ora [Time], formatul orei [Time Format], ştergerea memoriei [Memory Deletion] şi asocierea prin Bluetooth [Bluetooth Pairing] (doar pentru P30 Plus BT)) Apăsaţi pe în mod repetat pentru a regla valoarea sau pentru a activa ori dezactiva setarea. Apoi, apăsaţi pentru a confirma setarea şi pentru a comuta la alt câmp.
  • Seite 117 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Testarea tensiunii arteriale 3. Întindeţi braţul stâng (drept) în faţa dvs. cu palma în sus. Glisaţi şi poziţionaţi manşeta cu tubul de aer pe braţ cu regiunea marcajului arterei (în roşu) către braţul inferior. Înainte de măsurare •...
  • Seite 118: Măsurarea Tensiunii Arteriale

    Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus B. Măsurare medie 4. Apăsaţi pe . Dispozitivul va porni şi manşeta va începe să se umfle automat. Rămâneţi nemişcat şi nu vorbiţi în timpul Efectuează automat trei (3) măsurări consecutive ale tensiunii măsurării.
  • Seite 119 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Analiza rezultatelor testului arteră în momentul dintre două bătăi când inima este în stare de repaus. Dispozitivul dvs. stochează cele mai recente 200 (P30 Plus BT) de 1. Aşezaţi stetoscopul în acea parte a braţului unde simţiţi pulsul. teste de tensiune arterială...
  • Seite 120: Înlocuirea Bateriei

    Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Notă: ATENŢIE • Media pe timp de zi ( ) presupune media măsurărilor efectuate RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP între 04:00 şi 11:59. INCORECT. ELIMINAŢI BATERIILE UZATE CONFORM INSTRUCŢIUNILOR. •...
  • Seite 121 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Depozitarea dispozitivului Bateria este prea Înlocuiţi bateriile sau folosiţi • Condiţii de depozitare: -20°C până la 60°C, cu un indice de descărcată. adaptorul CA. umiditate relativă sub 95%. • Depozitaţi sau transportaţi întotdeauna dispozitivul în cutia de depozitare originală.
  • Seite 122 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Manşeta nu este Fixaţi manşeta din Hipertensiune ≥ 140 mmHg şi < 90 mmHg sistolică izolată fixată. nou. Manşeta se umflă Hipertensiunea sistolică izolată trebuie evaluată (1, 2, 3) conform Dacă tensiunea arterială a utilizatorului valorilor tensiunii arteriale sistolice din intervalele indicate, cu din nou în timpul este mai ridicată...
  • Seite 123 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus Specificaţii Acest dispozitiv a fost testat în vederea îndeplinirii cerinţelor de siguranţă şi de alimentare electrică în conformitate cu: IEC/EN 60601- Caracteristici ale sistemului 1, IEC/EN 60601-1-2. Sursă de alimentare Patru baterii alcaline 1,5 V AA Referinţă...
  • Seite 124 Manualul utilizatorului pentru gama ACTIVE P30 Plus TERMENI ŞI CONDIŢII GARANŢIE Cu privire la produsele de unică folosinţă, ForaCare Suisse garantează cumpărătorului original că, în momentul livrării, fiecare produs standard fabricat de ForaCare Suisse nu prezintă defecte de material şi manoperă şi, atunci când este utilizat în scopurile şi conform instrucţiunilor descrise pe etichetă, este potrivit pentru scopul şi instrucţiunile descrise pe etichetă.

Inhaltsverzeichnis