Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CDCF 2186

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO MAINTENANCE AND USER‘S GUIDE MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA RYCHLÝ...
  • Seite 3 ITALIANO pag. 1-2 POLSKI str. 15-16 G r a t u l u j e my z a k u p u c h ł o d z i a r k i , w y ko n a n e j p r z y u ż y c i u Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con najnowocześniejszych technologii, które gwarantują...
  • Seite 4: Precauzioni E Suggerimenti Generali

    PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI Se il vostro frigorifero é in acciaio inox o altra fi nitura particolare, può essere dotato di un rivestimento pelabile che ne protegge la superfi cie. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli Per togliere questo involucro, é bene evitare l’uso di oggetti taglienti alimenti, ogni altro uso è...
  • Seite 5: Manutenzione

    MANUTENZIONE LA CONSERVAZIONE E LA CONGELAZIONE Per conservare al meglio aroma, sostanza e freschezza dei cibi è Una corretta manutenzione dell‘apparecchio garantisce una lunga vita consigliabile riporli nel vano frigorifero come è indicato nella fi gura allo stesso. sottostante, avendo cura di avvolgerli in fogli di alluminio o plastica oppure Ricordate di staccare la spina prima di qualsiasi operazione.
  • Seite 6 A SPACE IS NEEDED BETWEEN If your fridge is made of stainless steel or other special fi nishing, it may come with a peel-off fi lm which is designed to protect its surface. „GENERAL“ AND „RECOMMENDATIONS“ In order to remove the said protection, it is not recommended to This appliance is only intended for storing foods.
  • Seite 7: Maintenance

    MAINTENANCE STORING AND FREEZING FOODS Proper maintenance will ensure a long life for your appliance. To make sure foods retain their fl avour and substance and stay fresh, store them in the fridge compartment as shown in the fi gure below. Wrap Remember to remove the plug before you clean/defrost the fridge, change foods in tin foil or cling fi...
  • Seite 8: Conseils Pratiques

    PRÉCAUTIONS ET SUGGESTIONS Si votre réfrigérateur est en acier inoxydable ou possède une autre fi nition spéciale, il peut être livré avec une pellicule de protection de GÉNÉRALES la surface. Pour retirer cette protection, évitez d’utiliser des objets tranchants pouvant endommager l’acier inoxydable ou toute autre Cet appareil est destiné...
  • Seite 9: Entretien

    ENTRETIEN CONSERVATION ET CONGÉLATION L’entretien correct de l’appareil garantit sa longévité. N’oubliez pas de Pour conserver au mieux l’arôme, la substance et la fraîcheur des débrancher la prise avant toute opération. aliments, il est conseillé de les ranger dans le compartiment réfrigérateur comme indiqué...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Und Empfehlungen

    ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN We n n I h r Kü h l s c h r a n k a u s E d e l s t a h l o d e r a n d e r e r Spezialoberfl...
  • Seite 11: Instandhaltung Und Pflege

    INSTANDHALTUNG UND PFLEGE DIE AUFBEWAHRUNG UND DAS EINGEFRIEREN Die korrekte Instandhaltung des Geräts sicher t dessen lange Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben, Lebensdauer. Denken Sie daran, vor jeder Wartungsmaßnahme den sollten sie wie auf der unten stehenden Abbildung ersichtlich im Kühlraum Stecker zu ziehen.
  • Seite 12: Consejos Prácticos

    PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES Si su frigorífico es de acero inoxidable o tiene otro acabado especial, quizás venta con una película de despegue diseñada para GENERALES proteger su superfi cie. Con vistas a mejorar dicha protección, no le aconsejamos que utilice objetos afi lados que puedan dañar el acero Este aparato deberá...
  • Seite 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Y CONGELACIÓN Un correcto mantenimiento del aparato garantiza una larga vida del Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los mismo. alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífi co tal como se indica en la fi...
  • Seite 14: Conselhos Práticos

    PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS Se o seu frigorífi co for de aço inoxidável ou de outro revestimento especial, poderá ser fornecido com uma película amovível, a qual Este aparelho deverá ser destinado somente à conservação de alimentos, é concebida para proteger a sua superfície. De modo a remover a todos os demais empregos devem ser considerados perigosos e o fabricante referida protecção, não é...
  • Seite 15 MANUTENÇÃO A CONSERVAÇÃO E A CONGELAÇÃO Para conservar melhor o aroma, a substância e a frescura dos alimentos Uma manutenção correcta do aparelho assegura uma vida longa ao é aconselhável guardá-los no frigorífi co da maneira indicada na seguinte mesmo. Lembre-se de desligar a fi cha da tomada antes de qualquer fi...
  • Seite 16 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Αν το ψυγείο σας είναι κατασκευασμένο από ανοξείδωτο χάλυβα ή διαθέτει άλλο ειδικό τελείωμα, μπορεί να συνοδεύεται από μεμβράνη Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για τη συντήρηση τροφίμων, που πρέπει να την αποκολλήσετε. Η μεμβράνη έχει σχεδιαστεί για να οποιαδήποτε...
  • Seite 17 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗ Η ορθή συντήρηση της συσκευής εξασφαλίζει μεγάλη διάρκεια ζωής. Για να διατηρήσετε όσο το δυνατόν καλύτερα το άρωμα, τη γεύση και Μην ξεχνάτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τη φρεσκάδα των τροφίμων, συνίσταται να τα τοποθετείτε στο ψυγείο οποιαδήποτε...
  • Seite 18: Praktyczne Rady

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI L PODSTAWOWE Jeśli lodówka wykonana jest ze stali nierdzewnej lub ma inne, specjalne wykończenie, może być pokryta ściąganą folią chroniącą WSKAZÓWKI powierzchnię. Do usuwania tej folii nie należy używać ostrych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić stalowe lub inne specjalne Niniejsze urządzenie jest przeznaczone tylko do przechowywania żywności, wykończenie.
  • Seite 19 KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE I ZAMRAŻANIE Prawidłowa konserwacja urządzenia gwarantuje długi okres jego Aby lepiej zachować zapach, właściwości odżywcze i świeżość zaleca się eksploatacji. Pamiętajcie o odłączeniu od źródła prądu przed wykonaniem umieścić żywność w lodówce według poniższego schematu, pamiętając jakiejkolwiek czynności. o zawinięciu jej w folię...
  • Seite 20: Praktické Rady

    Pokud jste dodržovali všechny pokyny, ale Váš výrobek i nadále vydává šňůry. neobvyklé zvuky, které jsou jiné než zvuk při běžném chodu spotřebiče, obraťte se, prosím, na autorizované servisní středisko. Seznam servisních míst je uveden na našich webových stránkách www.candy-hoover.cz. 17 CZ Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 21 ÚDRŽBA UCHOVÁVÁNÍ A ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN Správná údržba spotřebiče zaručuje jeho dlouhou životnost. Než začnete Pro lepší zachování vůně, konzistence a čerstvé chuti pokrmů provádět údržbu, nezapomeňte odpojit síťové napájení. doporučujeme, abyste jídlo ukládali do chladničky tak, jak je uvedeno na spodním obrázku. Pokrmy zabalte do hliníkové nebo plastové fólie Čištění...
  • Seite 22: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN Als uw koelkast is gemaakt van roestvrijstaal of een andere afwerking heeft, zal het apparaat mogelijk bij afl evering zijn voorzien van een Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van voe- folie die u kunt verwijderen en die bedoeld is om het oppervlak te dingsmiddelen.
  • Seite 23 ONDERHOUD BEWAREN EN INVRIEZEN Correct uitgevoerd onderhoud garandeert een lange levensduur van het Voor een optimale conservering van smaak en geur, voedingswaarde en apparaat Vergeet niet vóór iedere handeling de stekker uit het stopcontact versheid van de voedingsmiddelen wordt aanbevolen deze volgens de op te halen.
  • Seite 24: Hyödyllisiä Ohjeita

    TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Jos jääkaappi on tehty ruostumattomasta teräksestä tai jostakin muusta erityisestä pintamateriaalista, sen pinnan päällä voi olla JA KÄYTÄNNÖN NEUVOJA suojakalvo. Suojakalvon poistamisessa ei saa käyttää teräviä esineitä, jotka voivat vaurioittaa ruostumatonta terästä tai muuta Jääkaappi on tarkoitettu vain ruokatavaroiden säilytykseen. Kaikki pintamateriaalia.
  • Seite 25 HOITO SÄILYTTÄMINEN JA PAKASTUS Oikea hoito takaa laitteen pitkän käyttöiän. Ota aina pistotulppa irti ennen Elintarvikkeiden maku, rakenne ja tuoreus säilyvät parhaiten, kun kaikkia toimenpiteitä. ne asetellaan jääkaappiin allaolevan kuvan osoittamalla tavalla, alumiinifolioon tai muovikelmuunkäärittyinä tai kannellisiin rasioihin Puhdistus pakattuina. Jääkaappi tulisi puhdistaa säännöllisesti ulkopuolelta kostealla liinalla ja sisäpuolelta miedolla saippuavedellä, käyttämättä...
  • Seite 26 GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RÅD Hvis kjøleskapet er laget i rustfritt stål eller en annen spesialfi nish, vil det komme med en avtakbar fi lm som er laget for å beskytte Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen overfl...
  • Seite 27 VEDLIKEHOLD OPPBEVARING OG DYPFRYSING Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å For at smak, konsistens og friskhet skal bevares best mulig anbefaler vi trekke ut støpselet før et hvilket som helst inngrep. at matvarene settes inn i kjøleskapet som vist på tegningen nedenfor, og pakkes inn i aluminiumsfolie eller plastfi...
  • Seite 28: Försiktighetsåtgärder Och Allmänna Råd

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH Om ditt kylskåp är tillverkat av rostfritt stål eller har en annan speciell ytbehandling, levereras det eventuellt med en pålimmad skyddsfolie ALLMÄNNA RÅD som kan dras bort. För att avlägsna ifrågavarande skyddsfolie, bör man inte använda vassa föremål som kan skada den rostfria ytan Denna apparat skall endast användas för förvarande av livsmedel, alla andra eller annan ytfi...
  • Seite 29 FÖRVARING OCH FRYSNING UNDERHÅLL För att på bästa sätt bevara smaken, konsistensen och färskheten på Ett korrekt underhåll av apparaten garanterar den ett långt liv. Kom ihåg att dra ur kontakten innan någon form av ingrepp görs. matvarorna rekommenderar vi att de placeras i kylskåpet på det sätt som visas på...
  • Seite 30 FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD Hvis dit køleskab er lavet af rustfrit stål eller en anden speciel overfladebehandling, kan den være forsynet med en film, der Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver er designet til at beskytte overfl aden, og den skal pilles af. Når anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages du fjerner denne beskyttelse, anbefales det, at du ikke bruger til ansvar for eventuelle skader.
  • Seite 31 VEDLIGEHOLDELSE OPBEVARING OG NEDFRYSNING En korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode. For at bevare fødevarernes smag, konsistens og friskhed bør de placeres Man skal huske at trække stikket ud af stikkontakten før hvilket som helst i køleafdelingen som vist på billedet nedenfor, hvorved man skal sørge indgreb.
  • Seite 32 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 Z STUDIO > 05-2010 – 41015131/B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis