Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Compaxx'x BZGL2 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch Compaxx'x BZGL2 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch Compaxx'x BZGL2 Serie Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compaxx'x BZGL2 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BZGL2...
Compaxx`x
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja uzytkowania
[pl]
[bg]
струкция за наична на ползване
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[fa]
[ar]
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Bosch BZGL2X100
o
11
13
15
17
19
21
23
24
26
27
29
31
33
35
37
39
41
43
46
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Compaxx'x BZGL2 Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch BZGL2X100 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici BZGL2... Compaxx`x [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ..................... 11 Safety information ....................... 13 Consignes de sécurité ....................15 Istruzioni di sicurezza ....................17 Veiligheidsvoorschriften....................19 Sikkerhedsanvisninger ....................21 Sikkerhetshenvisninger ....................23 Säkerhetsanvisningar ....................24 Turvallisuusohjeet ......................26 fi Consejos de seguridad ....................27 Instruções de segurança ....................29 Υποδείξεις...
  • Seite 4 es * Accesorio opcional de * Optionales Zubehör * Εναλλακτικά εξαρτήματα en * Optional accessories * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessoires en option * Wyposażenie opcjonalne * Accessori opzionali bg * Опционални аксесоари * Optionele toebehoren ro * Accesorii opţionale da * Ekstra tilbehør ru * Принадлежности...
  • Seite 7 Typ GALL...
  • Seite 8 Drying...
  • Seite 9 Click! Drying Drying...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- tigt werden oder bezüglich brauchsanweisung mitgeben. des sicheren Gebrauchs des Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätes unterwiesen wurden Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und die daraus resultieren- häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    Nur die Verwendung von hochwertigen Staub- beuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeu- = Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung > teln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU Energie- des Gerätes führen. „ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen er-...
  • Seite 13: Safety Information

    ance and the have under- stood the potential dangers of using the appliance. Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on Children must never play with „ this instruction manual. the appliance.
  • Seite 14: Disposal Information

    Only by using high- quality dust bags (such as Bosch original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and dust retention capacity listed on its EU energy label.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé „ par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa nt des capacités physiques, notice d'utilisation. sensorielles ou mentales re- Utilisation conforme aux prescriptions et à...
  • Seite 16: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Seule l'utilisation de sacs aspirateur de tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). qualité supérieure tels que plus particulièrement „ L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. les sacs aspirateur Bosch d'origine garantit que les = L ’aspiration > gravats risque d’endommager...
  • Seite 17: Utilizzo Conforme

    te esperienza e/o conoscen- za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare sicuro dell'apparecchio anche le istruzioni per l'uso. consapevoli degli eventuali Utilizzo conforme rischi derivanti da un utilizzo Questo apparecchio è...
  • Seite 18: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    = L'aspirazione di macerie può causare il danneg gia- > vere originale Bosch, garantisce che vengano rag- mento dell'apparecchio. „ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando giunti i valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito a classe di efficienza energetica, aspirazione...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- diening van het apparaat zijn De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing geïnformeerd en op de hoog- erbij voegen. te zijn van de gevaren die hie- Gebruik volgens de voorschriften ruit kunnen voorvloeien.
  • Seite 20: Instructies Voor Recycling

    „ De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- waardige stofzakken, met name de originele stofzu- igerzakken van Bosch, worden de waarden bereikt plaatsen. die op het EU energie-label staan aangegeven voor = Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi- >...
  • Seite 21: Sikkerhedsanvisninger

    ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med bru- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- gen af apparatet. ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til Børn må ikke bruge appara- andre. „...
  • Seite 22: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Kun ved anven- delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og støvabsorptionsevne, som er angivet i EU ener- gimærket, bliver opnået.
  • Seite 23: Sikkerhetshenvisninger

    Barn skal ikke leke med ap- „ paratet. Rengjøring vedlikehold Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen „ må følge med når støvsugeren skifter eier. skal ikke utføres av barn uten Tiltenkt bruk tilsyn. Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- Plastposer og folie skal opp- „...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Bare bruk av kvalitetsstøvposer, bara täcker om du använt rätt produkter. som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og Säkerhetsanvisningar partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, oppnås.
  • Seite 25: Allmänna Anvisningar

    Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar den, allt för att undvika skador. som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten „ Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än den energieffektivitetsklassning, dammupptagning 30 minuter.
  • Seite 26: Määräystenmukainen Käyttö

    Lapset eivät saa leikkiä laitte- „ fi ella. Lapset eivät saa puhdistaa „ Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. tai huoltaa laitetta ilman val- Määräystenmukainen käyttö vontaa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti- Muovipussit ja foliot on pi- „...
  • Seite 27: Consejos De Seguridad

    Vain korkealaatuisten especiales, así como nuestras bolsas para polvo. De pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä...
  • Seite 28: Uso Adecuado

    „ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de o psíquicas o que carezcan piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo de la experiencia y el conoci- por el servicio de asistencia técnica autorizado. „ Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, miento necesarios, siempre la humedad y fuentes de calor.
  • Seite 29: Advertencias De Carácter General

    2000 m acima do polvo solo está garantizado con el uso de bolsas para nível do mar. polvo originales de Bosch. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve (p.
  • Seite 30: Utilização Correta

    „ Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o não disponham de experiên- afastado de fontes de humidade e de calor. cia suficiente, excepto sob vi- „ Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, gilância ou sob instruções es- filtros de saída do ar, etc.).
  • Seite 31: Indicações Gerais

    Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση meira qualidade, como, nomeadamente, os sacos de και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή προορίζεται aspiração originais da Bosch, garante o cumprimen- για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω to dos valores indicados na etiqueta energética EU από...
  • Seite 32: Ενδεδειγµένη Χρήση

    „ Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να Η συσκευή µπορεί να „ μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, χρησιµοποιηθεί από παιδιά ζώα ή αντικείμενα. = Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του > από...
  • Seite 33: Güvenlik Bilgiler

    Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullan- ενεργειακή...
  • Seite 34: Usulüne Uygun Kullanım

    „ Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- altında olmaları veya cihazın deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece güvenli kullanımı hakkında yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir. „ Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve bilgi sahibi olmaları veya olası sıcaklıktan korunmalıdır. „...
  • Seite 35: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Bosch orijinal toz torbalarının kullanılması duru- munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku değerlerine ulaşılabilir. przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    „ Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania sorycznymi lub umysłowymi, przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w także osoby pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. = Kontrolować przewód zasilający, trzymając za > posiadające wystarczającego wtyczkę. „ Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą doświadczenia i/lub wiedzy, lub konserwacją...
  • Seite 37: Wskazówki Ogólne

    Използване по предназначение pył. Tylko używanie wysokiej jakości worków na pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, gwa- Този уред е предназначен само за битова употреба rantuje uzyskanie podanych w etykiecie energety- в домашни условия. Този уред е предназначен за...
  • Seite 38 „ Преди всички работи по прахосмукачката извадете Уредът може да се ползва от „ щепсела от мрежата. деца на повече от 8 години и от „ Не работете с повредена прахосмукачка. При появяване на неизправности извадете щепсела от лица с намалени физически, мрежовия...
  • Seite 39: Общи Указания

    прах. Само използването на висококачествени торбички за Этот прибор предназначен только для домашнего прах, и в частност на оригиналните торбички за использования и в бытовых условиях. Данный прах на фирма Bosch, гарантира, че посочените прибор предназначен для использования на на ЕС енергийния етикет стойности за класа на...
  • Seite 40 „ При продолжительности эксплуатации более 30 Использование пылесоса „ минут сетевой кабель необходимо полностью детьми старше 8 лет и вытянуть. „ При отсоединении прибора от электросети всегда лицами с ограниченными беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель. „ Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат физическими...
  • Seite 41: Общие Указания

    Только использование Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu высококачественных мешков для пыли, таких trebuie folosit pentru: как оригинальные мешки для пыли Bosch, „ aspirarea oamenilor sau animalelor. гарантирует достижение показателей класса „ aspirare următoarelor: эффективности энергопотребления, удаления − substanţe vătămătoare pentru sănătate, contonden- пыли...
  • Seite 42: Utilizare Corespunzătoare

    „ Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări calitate, ca în special sacii de praf originali de la la el. Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile in- „ Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este dete- dicate în eticheta energetică EU referitoare la clasa riorat.
  • Seite 43: Застосування За Призначенням

    Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо Mai multe informaţii în acest sens găsiţi pe пилосос передається новому власнику, йому слід www.bosch-home.com/dust-bag. Tot acolo aveţi şi передати також цю інструкцію з експлуатації. posibilitatea de a comanda sacii noştri de praf origi- Застосування...
  • Seite 44: Правильне Використання

    прибирання. Лише використання високоякісних електромережі. „ Не мішків для пилу, особливо оригінальних мішків використовуйте несправний пилосос. При виявленні несправності від'єднайте пилосос від для пилу від Bosch, забезпечує досягнення електромережі. показників класу енергоефективності, зазначених на маркуванні енергетичної мітки ЄС, всмоктування, а також утримування пилу.
  • Seite 45 приладу. Нарешті використання невідповідних мішків для пилу або мішків низької якості може призвести до пошкодження пилососа. На такі пошкодження наша гарантія не поширюється. Докладніше про це див. www.bosch-home.com/dust-bag. Там можна замовити наші оригінальні мішки для пилососів. „ Приладдя Зовнішній вигляд Вашого приладдя (насадки, „...
  • Seite 46 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Seite 47 FKZZZERV KRPHFRPGXVW .www.bosch-home.com/dust-bag...
  • Seite 48 * (*  *  * (  * ( * * (  ****  * ( * (  (*( * *( *  * (* (  (* ( * ( (*(( *  *( *  *( *  * ( * (  * * * * * ( * *...
  • Seite 50 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark %6+ + Bosnia-Herzegovina ³+, +´ þ þN %6+ 6 Belgique, België, Belgium Eesti, Estonia 6,0621 2h – & 7 N , I – United Arab Emirates, 1 02 Bulgaria %6+ ' ) , À...
  • Seite 51 Great Britain ,QGLD %K UDW Luxembourg %6+ + %6+ + %6+ p  =, % 0,'& $ Latvija, Latvia Iceland 6,$ ³ ´ & 5 \NM *UHHFH %6+ ,N N %$ 7,-$6 6 59,66 Italia, Italy 6 S $ 0 1 ]] Hong Kong, %6+ + Republic Korea,...
  • Seite 52 Nederlande, Netherlands Kingdom Saudi Arabia, Türkiye, Turkey %6+ + & & \  , 0 NN N \# M#$ - &20 d ÷ Õ Õ ú o  & S Õ Õ ÷ úN Norge, Norway %6+ + Taiwan, 台湾 Sverige, Sweden %6+ + &...
  • Seite 53 Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og re- cycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and...
  • Seite 54 Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 55 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 56 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 57        %RVFK © ª © ª © ª © ª + & : \ 6 0 + & : \ 6 0 ‡ ‡ ƒ © ª © 1 ª  ©7\S ª (1U  ©...
  • Seite 58 & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' M VE & ' M VE & ' M VE & ' & ' %&+ $7+ 9&$6 & ' & ' & ' & ' & ' &...
  • Seite 59 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 60 ¶ ± ± ± ±    ƒ  ƒ ±   ±   18182 ...
  • Seite 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Compaxx'x bzgl2x100

Inhaltsverzeichnis