Herunterladen Diese Seite drucken

ROSE GT 48/2 Montageanleitung

Geräteträgersystem

Werbung

Montageanleitung Geräteträgersystem GT 48/2
Mounting instruction suspension system GT 48/2
Notice de montage système de suspension GT 48/2
Instruzioni di montaggio GT 48/2
Montage-aanwijzingen draagarmsysteem GT 48/2
Downloaded from
www.Manualslib.com
1. Surface de montage
2. Articulation murale W
(horizontale)
3. Tube porteur
4. Equerre
5. Flasque accouplement
6. Levier de blocage
7. Vis autotaraudeuses
8. Vis de fixation
9. Tableau de commande
manuals search engine
1. Montagefläche
2. Wandgelenk W
(waagerecht)
3. Tragrohr
4. Winkel
5. Flanschkupplung
6. Klemmhebel
7. Schneidringschrauben
8. Befestigungsschraube
9. Steuertafel
1. Superficie di fissaggio
2. Cerniera da parete W
(orizzontale)
3. Tubo portante
4. Angolo
5. Giunto a flangia / giunto
6. Manopola di blocco
7. Viti di serraggio
8. Viti di fissaggio frizione
9. Quadro di comando
Lastdiagramm
Load diagram
Diagramme de charge
Diagramma di carico
Belastingsdiagram
1.0
Wandbefestigung
Befestigungsbohrungen anfertigen. Kabeldurchbruch max. 40 mm ø.
Wall mounting
Drill mounting holes. Opening for cable max. 40 mm ø.
Fixation murale
Perçage des trous de fixation. Passage de cable maxi ø 40 mm.
Fissaggio a parete
Interasse dei fori. Foro passagio cavi max. ø 40 mm.
Wandbevestiging
Gaten aanbrengen volgens schets. Sparing voor kabeldoorvoer is
max. 40 mm.
B
H
H
Q
B
85
95
20
40ø
M8
1. Mounting area
2. Wall hinge W
(horizontal)
3. Carrying tube
4. Angle
5. Flange coupling
6. Clamb lever
7. Cutting screws
8. Mounting screws
9. Control panel
1. Montagevlak
2. Wandscharnier W
3. Verbindingsbuis
4. Hoek
5. Flenskoppeling
6. Arretering
7. Tap-schroeven
8. Montagemoeren
9. Bedieningskast
Durchgang
Kernbohrung
9
6,5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE GT 48/2

  • Seite 1 Montageanleitung Geräteträgersystem GT 48/2 Mounting instruction suspension system GT 48/2 Notice de montage système de suspension GT 48/2 Instruzioni di montaggio GT 48/2 Montage-aanwijzingen draagarmsysteem GT 48/2 1. Montagefläche 1. Mounting area 2. Wandgelenk W 2. Wall hinge W (waagerecht) (horizontal) 3.
  • Seite 2 Wandgelenk W (waagerecht) demontieren und Gelenkträger befestigen. Dismantle wall joint W (horizontal) and mount joint bracket. Démonter l‘articulation murale W et fixer le support d‘articulation. Smontare la cerniera W (orizzontale) e fissare la base alla parete. Wandscharnier W demonteren en scharnierdrager monteren. Kabel durchstecken und Wandgelenk montieren.
  • Seite 3 Flanschkupplung Flange coupling Suspension à flasque Frizione a flangia Flenskoppeling Nullstellung des Dreh- Check the position of Vérifier que le réglage Verificare il punto „0“ della Nulstelling van draaibereik bereichs überprüfen. Zur rotating angle. d‘angle de rotation soit rotazione. controleren. Dit is door de Veränderung Kupplungs- sur la bonne position.
  • Seite 4 Standfuß/Standfuß drehbar, stehende/hängende Befestigung Befestigungsbohrungen anfertigen. Kabeldurchbruch max. 40 mm ø. Auf winklige Ausrichtung achten. Achtung: Bei Montage des Standfußes/Standfußes drehbar müssen die Schneidringschrauben (Pos. 7) in Lastrichtung zeigen! Foot turnable/non-turnable, upright/hanging Drill mounting holes. Opening hole for cable max. 40 mm ø. Watch for cor- rect and straight positioning.