Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.dv-gliders.com
DEU
User manual
Rev.5 _ 14 MAY 2020
Davinci Products Inc.
53 Sinchon-gil, Okcheon-myeon, Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do, South Korea. (12505)
Tel. +82(0)10-9799-3472 Fax. +82(0)10-9799-3472
sales@dv-gliders.com , info@dv-gliders.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAVINCI GLIDERS POINT Serie

  • Seite 1 www.dv-gliders.com User manual Rev.5 _ 14 MAY 2020 Davinci Products Inc. 53 Sinchon-gil, Okcheon-myeon, Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do, South Korea. (12505) Tel. +82(0)10-9799-3472 Fax. +82(0)10-9799-3472 sales@dv-gliders.com , info@dv-gliders.com...
  • Seite 2 ANDEREN PARAGLIDER OHNE BESTIMMUNGSANLEITUNG VON EINEM ZERTIFIZIERTEN BERUFSANLEITER IST EXTREM GEFÄHRLICH FÜR SELBST UND BYSTANDER. DAVINCI GLIDERS werden im Werk sorgfältig hergestellt und geprüft. Bitte benutzen Sie das Segelflugzeug nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Nehmen Sie keine Änderungen am Segelflugzeug vor.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    www.dv-gliders.com INDEX 1. Technische Daten 2. Materialen Daten 3. Einführung und Pilotziel 4. Gurtzeung 5. Riser 6. Linien 7. Beschleunigersystem 8. Trimmer 9. Überprüfen des Gleitschirmes 10. Take-0ff 10.1 Abschleppdienst 11. In Flugeigenschaften 12. Deflation 12.1 Asymmetrischer Kollaps 12.2 Frontalzusammenbruch 12.3 Voller Stall 12.4 Tiefer Stall 12.5 Asymmetrischer Stall...
  • Seite 4: Technische Daten

    www.dv-gliders.com 1. Technische Daten Point Anzahl der Zellen Zellen Gesppert Fläche 21.2 23.0 28.1 29.8 ausgelegt Spannweite FLAT 10.1 10.5 11.0 11.2 11.4 11.6 12.0 ausgelegt Streckung ausgelegt Fläche 18.1 19.7 21.4 22.3 23.1 24.1 25.5 projiziert Spannweite PROJECTED 8.06 8.40 8.76 8.93...
  • Seite 5: Materialen Daten

    www.dv-gliders.com 2. Materialen Daten CANOPY FABRIC CODE SUPPLIER 30D MF(WR) 41g UPPER SURFACE DOMINICO TEXTILE CO 20D MF(WR) 34g BOTTOM SURFACE 20D MF(WR) 34g DOMINICO TEXTILE CO 30D FM(Non WR) PROFILES DOMINICO TEXTILE CO 30D FM(Non WR) DIAGONALS DOMINICO TEXTILE CO SUSPENSION LINES FABRIC CODE SUPPLIER...
  • Seite 6: Einführung Und Pilotziel

    www.dv-gliders.com 3. Einleitung und Pilotziel Der Point ist ein leichtgängiger, zertifizierter EN / LTF-Schirm, für Training Genauigkeitswettkämpfe geeignet ist. Hauptaugenmerk des Designs liegt auf Sicherheit und maximaler Vergebung bei der Handhabung, jedoch mit Blick auf Handhabung und Leistung. Der Point ist perfekt für Anfänger geeignet, die ein Segelflugzeug mit maximaler Sicherheit suchen.
  • Seite 7: Gurtzeung

    www.dv-gliders.com Turbulenzen Strömungsabriss weniger Bremsweg auftreten könnte. Wenn Sie den gesamten Bremsweg Ihres Segelflugzeugs sicher nutzen möchten, müssen viele Drehungen volle Stände ausführen, um ein Gefühl für das Stall-Verhalten zu bekommen. 4. Gurtzeug Der Point ist für Gurte der Gruppe GH (ohne starre Querverstrebung) zertifiziert.
  • Seite 8: Riser

    www.dv-gliders.com 5. Risers(Tragegurtlangen) Point hat 3 Tragegurte. Der A-Riser hat eine rote Abdeckung zur einfachen Identifizierung. Es gibt eine weitere Zeile mit roter Mailon. Es gibt A und ist für die großen Ohren. Es gibt auch ein Trimmersystem, mit dem die Geschwindigkeit des Segelflugzeugs eingestellt werden kann.
  • Seite 9: Aufhängungssystem (Lines)

    www.dv-gliders.com 6. Aufhängungssystem (Lines) Sie kommen in verschiedenen Durchmessern von Kevlar und Dyneema mit ummanteltem Deckel. Sie müssen alle 100 Stunden oder maximal 24 Monate überprüft werden. Bei Bremsleinen wurde diese etwas länger geschnitten, damit jeder Pilot nach seinem persönlichen Geschmack einstellen kann.
  • Seite 10: Trimmer

    www.dv-gliders.com Sobald die gesamte Ausrüstung montiert ist, müssen Sie die gesamte Geschwindigkeit in ruhiger Luft testen. Die Verwendung des Geschwindigkeitssystems verringert den Anstellwinkel und das Verdeck ist möglicherweise empfindlicher gegen Einstürze. Verwenden Sie es daher nicht in Bodennähe oder in turbulenter Luft. Falls Sie von Turbulenzen getroffen werden, nehmen Sie Ihre Füße so schnell wie möglich vom Geschwindigkeitsbalken .
  • Seite 11: Überprüfen Des Gleitschirmes

    www.dv-gliders.com möglich ist, Trimmern neutralen Position zu fliegen, während die gesamte Reichweite des Geschwindigkeitssystems genutzt wird. 9. Überprüfen des Gleitschirmes Um sich mit dem Segelflugzeug vertraut zu machen, ist es eine gute Idee, vorab Übungsinflationen und Bodenbewegungen durchzuführen. Sie sollten keine Schwierigkeiten haben, den Point zum ersten Mal unter geeigneten Bedingungen zu fliegen, aber wie bei jeder neuen Ausrüstung.
  • Seite 12: In Flugeigenschaften

    www.dv-gliders.com Rückwärtsstart. Während Sie den Point aufpumpen, sollten Sie beide Tragegurte an Ihren Händen halten. Den Flügel sanft und langsam aufblasen. Es benötigt keine übermäßige Energie und Sie spüren die Auftriebskraft sehr schnell. Es neigt nicht zum Überschießen von Eigenschaften und bietet eine gemütliche Startzeit mit Ihnen.
  • Seite 13: Deflation

    www.dv-gliders.com machen, schauen Sie zuerst in die Richtung, in die Sie gehen möchten, und prüfen Sie, ob der Luftraum frei ist. Ihre erste Eingabe für die Richtungsänderung sollte die Gewichtsverlagerung sein, gefolgt von der sanften Betätigung der Bremse, bis der gewünschte Querneigungswinkel erreicht ist.
  • Seite 14: Seitliche Einklapper

    www.dv-gliders.com 12.1 Seitliche Einklapper Ein asymmetrischer Kollaps tritt normalerweise auf, wenn Pilot diese mögliche Reaktion des Flügels nicht vorausgesehen hat. Asymmetrische Einstürze sollten durch Gewichtsverlagerung Einsturz durch ausreichend Bremsen kontrolliert werden, um Ihre Richtung zu kontrollieren. Und Sie sollten die Bremse benutzen, um das Segelflugzeug wieder aufzupumpen.
  • Seite 15 www.dv-gliders.com andere freigegeben) nach einem vollständigen Stillstand kann einen großen dynamischen Zusammenbruch verursachen. Der Full-Stall ist ein gefährliches Manöver und liegt als solches außerhalb des Anwendungsbereichs dieses Handbuchs. Sie sollten dieses Manöver nur in einem SIV-Kurs unter professioneller Anleitung üben und lernen. 12.4 Sackflug Segelflugzeuge können...
  • Seite 16 www.dv-gliders.com Seitenschub kann ein nachfolgender Flügelkollaps folgen. 12.6 B stall Der Point hat einen sehr sauberen stabilen B-Stall. Um in den B-Stall einzusteigen, muss der Pilot die ersten 20 cm langsam ziehen, bis der r-Gleiter die Vorwärtsgeschwindigkeit verliert und sich mit ungefähr 6 m / s vertikal absenkt. Lösen Sie die Bremsgriffe nicht, während B blockiert.
  • Seite 17: Descent Techniques

    www.dv-gliders.com Wenn Sie das nicht können und die Rotation zunimmt, müssen Sie den Fallschirm benutzen. 13. Descent Techniques 13.1 Ohren anlegen Die Sinkrate kann kontrolliert gesenkt werden, indem beide Flügelspitzen geklappt werden. Während Sie die Bremsen gedrückt halten, sollten äußersten A-Riser symmetrisch ziehen.
  • Seite 18: Packen Sie Ihren Point

    www.dv-gliders.com 14 Landing Wir empfehlen, mit Trimmern in der normalen langsamen Position zu landen. Verwenden Sie keine scharfen Kurven oder radikalen Manöver. Wenn Sie 1-2 m über dem Boden sind, sollten Sie sich dem Wind stellen und aufrecht und rennbereit stehen.
  • Seite 19: Pflege Tipps

    www.dv-gliders.com Verwenden keine Lösungsmittel, diese Schutzbeschichtungen entfernen Stoff zerstören können. 17. Pflege Tipps - Setzen Sie Ihren Schirm nicht länger als nötig der Sonne aus - Halten Sie es von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern - Lassen Sie die Vorderkante nicht auf den Boden fallen - Halten Sie Ihren Schirm von Feuer fern - Legen Sie nichts Schweres auf Ihren Schirm, packen Sie ihn nicht zu eng in einen Rucksack.
  • Seite 20: Natur Und Umwelt Respektieren

    Machen Sie keine unnötigen Geräusche und achten Sie auf empfindliche biologische Bereiche. Die für einen Gleitschirm verwendeten Materialien sollten recycelt werden. Bitte senden Sie alte Davinci-Segelflugzeuge an uns in den Büros von Davinci Gliders zurück. Wir werden uns verpflichten, das Segelflugzeug zu recyceln. - 19 -...
  • Seite 21 www.dv-gliders.com Checked line sheet(with riser) gemessenen Werte Unterseite Tailing-Kante, Cll-Tiefe Abstand Artikulationspunkte wurden unter Zugbelastung 50N bestimmt. Der Längenunterschied beträgt maximal ± 10 mm. XXS size Brake 6626 6507 6453 6511 6573 6440 6467 6404 6426 6487 6329 6520 6448 6441 6492 6288...
  • Seite 22 www.dv-gliders.com XS size Brake 6733 6781 6866 6792 6947 6683 6692 6777 6751 6754 6729 6709 6784 6806 6640 6678 6672 6745 6760 6598 6669 6694 6763 6756 6486 6644 6636 6696 6738 6386 6632 6606 6662 6726 6364 6613 6590 6643 6704...
  • Seite 23 www.dv-gliders.com SM size Brake Medium size Brake 7349 7280 7331 7401 7540 7297 7220 7233 7302 7328 7349 7262 7244 7304 7206 7298 7208 7207 7266 7164 7294 7200 7233 7286 7048 7274 7173 7172 7217 6941 7261 7161 7140 7181 6919 7238...
  • Seite 24 www.dv-gliders.com ML size Brake Large size Brake 7656 7717 7796 7733 7943 7602 7620 7697 7689 7727 7656 7640 7707 7753 7600 7600 7601 7665 7703 7554 7592 7627 7686 7700 7433 7564 7563 7612 7680 7321 7552 7530 7575 7667 7298 7532...
  • Seite 25 www.dv-gliders.com Name Manufacturer Name Manufacturer Name Manufacturer Name Manufacturer Name Manufacturer Name Manufacturer 8000U-070 8000U-070 8000U-070 8000U-070 PPSL120 DSL70 8000U-070 8000U-070 8000U-070 8000U-070 PPSL120 DSL70 8000U-070 8000U-070 8000U-070 8000U-070 DSL70 8000U-070 8000U-070 8000U-070 8000U-070     DSL70 8000U-070 8000U-070 8000U-070 8000U-070 PPSL160 DSL70...
  • Seite 26: Überblick

    www.dv-gliders.com Überblick - 25 -...
  • Seite 27 www.dv-gliders.com Point Ordnungsnummer Herstellungsdatum Händler Datum der Verkäufe Informationen prüfen und reparieren - 26 -...
  • Seite 28 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes Line and Riser Measurements of flight test Paraglider PG_1650.2020 Point XXS / close trimmer 19.05.2020 Report No.
  • Seite 29 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes OPEN TRIMMER Riser measurement - total length (inner edge) [mm] Risers Trim Risers Total length Total (incl.
  • Seite 30 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes Line and Riser Measurements of flight test Paraglider PG_1651.2020 Point XS / close trimmer 19.05.2020 Report No.
  • Seite 31 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes OPEN TRIMMER Riser measurement - total length (inner edge) [mm] Risers Trim Risers Total length Total (incl.
  • Seite 32 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes Line and Riser Measurements of flight test Paraglider PG_1618.2019 Point S / close trimmer 28.01.2020 Report No.
  • Seite 33 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes OPEN TRIMMER Riser measurement - total length (inner edge) [mm] Risers Trim Risers Total length Total (incl.
  • Seite 34 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes Line and Riser Measurements of flight test Paraglider PG_1561.2019 Point M / close trimmer 28.01.2020 Report No.
  • Seite 35 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes OPEN TRIMMER Riser measurement - total length (inner edge) [mm] Risers Trim Risers Total length Total (incl.
  • Seite 36 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes Line and Riser Measurements of flight test Paraglider PG_1652.2020 Point L close trimmer 06.02.2020 Report No.
  • Seite 37 AIR TURQUOISE SA | Rte du Pré-au-Comte 8 | CH-1844 Villeneuve | +41 (0)21 965 65 65 Test laboratory for paragliders, paraglider harnesses and paraglider reserve parachutes OPEN TRIMMER Riser measurement - total length (inner edge) [mm] Open Open Risers Trim Risers Total length...

Inhaltsverzeichnis