Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Vysoušeč vlasů
Sušič vlasov
Suszarka do włosów
CZ
VV5620
VV5620
SK
PL
Matu žāvētājs
Hair dryer
Haartrockner
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VV5620

  • Seite 1 Vysoušeč vlasů Matu žāvētājs Sušič vlasov Hair dryer Suszarka do włosów Haartrockner VV5620 VV5620...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. • Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.). • Nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve spreji, je-li spotřebič v provozu. • Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Během provozu nezakrývejte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče. VV5620...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    5. Tlačítko pro uvolnění vstupní mřížky 6. Tlačítko funkce COOL s aretací 7. Regulátor teploty 8. Regulátor rychlosti proudění vzduchu 9. Vypínač ionizátoru 10. Závěsné očko 11. Difuzér NÁVOD K POUŽITÍ Spotřebič je určen k vysoušení lidských vlasů. Nepoužívejte jej na paruky a zvířata. 1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručníkem. 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívejte lak na vlasy nebo jiné hořlavé látky. 3. Úplně rozviňte přívodní kabel. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě. 4. Regulátorem (8) zvolte požadovanou rychlost proudění vzduchu. VV5620...
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    šetrnější, zachovává hladší strukturu a zvyšuje lesk vlasů. Pro zapnutí/ vypnutí ionizátoru použijte tlačítko ionizátoru (9) (Obr. 1). Rozsvícená kontrolka (3) indikuje zapnutí ionizátoru. Obr. 1 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Po každém použití zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky. V případě potřeby stiskněte tlačítko pro uvolnění vstupní mřížky (5), sejměte vstupní mřížku (4), vyčistěte ji a znovu nasaďte. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! Obr. 2 VV5620...
  • Seite 6: Řešení Potíží

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VV5620...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. • Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov. • Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli. • Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.). • Ak je spotrebič v prevádzke, nepoužívajte lak na vlasy ani iné výrobky v spreji. • Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby do otvorov mriežok prenikli cudzie telesá. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Počas prevádzky nezakrývajte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky. • Nepoužívajte spotrebič vtedy, keď nepracuje správne, keď spadol, poškodil sa alebo sa namočil do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku. VV5620...
  • Seite 8: Návod Na Obsluhu

    5. Tlačidlo na uvoľnenie vstupnej mriežky 6. Tlačidlo funkcie COOL s aretáciou 7. Regulátor teploty 8. Regulátor rýchlosti prúdenia vzduchu 9. Vypínač ionizátora 10. Závesné očko 11. Difuzér NÁVOD NA OBSLUHU Spotrebič je určený na sušenie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na parochne a zvieratá. 1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom. 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívajte lak na vlasy alebo iné horľavé látky. 3. Úplne rozviňte prívodný kábel. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. 4. Regulátorom (8) zvoľte požadovanú rýchlosť prúdenia vzduchu. VV5620...
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Po každom použití skontrolujte čistotu vstupnej a výstupnej mriežky. V prípade potreby stlačte tlačidlo na uvoľnenie vstupnej mriežky (5), odoberte vstupnú mriežku (4), vyčistite ju a znovu nasaďte. Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Obr. 2 VV5620...
  • Seite 10: Riešenie Ťažkostí

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VV5620...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Podczas pracy urządzenia nie należy zakrywać przednich i tylnych kratek wydmuchu. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i agresywnych chemicznie. • Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi. • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi. VV5620...
  • Seite 12: Opis Produktu

    5. Przycisk luzowania kratki wlotowej powietrza 6. Przycisk funkcji COOL z aretacją 7. Regulator temperatury 8. Regulator siły strumienia powietrza 9. Wyłącznik jonizatora 10. Uszko do zawieszania 11. Dyfuzor INSTRUKCJA OBSŁUGI Suszarka przeznaczona jest do suszenia włosów ludzkich. Nie należy używać jej do peruk ani suszenia futer zwierząt. 1. Włosy po umyciu należy delikatnie osuszyć ręcznikiem. 2. Następnie rozczesać włosy. Nie należy używać lakieru do włosów ani innych palnych substancji. 3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego. 4. Za pomocą regulatora (8) ustawić odpowiednią siłę strumienia powietrza. VV5620...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    (9) (Rys. 1). Kontrolka (3) świeci się w czasie pracy jonizatora. Rys. 1 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Przed dotknięciem upewnić się, że urządzenie już wystygło! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! Po każdym użyciu należy sprawdzić czystość kratki wlotowej i wylotowej. W razie potrzeby nacisnąć przycisk luzowania kratki wlotowej powietrza (5), zdjąć kratkę (4), wyczyścić i założyć z powrotem. Rys. 2 Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! VV5620...
  • Seite 14: Rozwiązywanie Problemów

    Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VV5620...
  • Seite 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. • Nepieļaujiet ierīces karāšanos elektrības vadā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). • Darbinot ierīci, neizmantojiet matu laku vai citus aerosolus. • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus. • Darbinot ierīci, neaizsedziet ierīces priekšpuses un aizmugures režģi. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. VV5620...
  • Seite 16: Ierīces Apraksts

    5. Priekšpuses režģa atbrīvošanas poga 6. „COOL” funkcijas poga ar aretāciju 7. Temperatūras regulators 8. Gaisa plūsmas ātruma regulators 9. Jonizatora poga 10. Cilpa ierīces pakāršanai 11. Difūzers EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI Ierīce ir paredzēta cilvēka matu žāvēšanai. Neizmantojiet to parūku un dzīvnieku spalvu žāvēšanai. 1. Pēc matu izmazgāšanas maigi nosusiniet tos ar dvieli. 2. Izķemmējiet matus. Neizmantojiet matu laku vai citas viegli uzliesmojošas vielas. 3. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. 4. Izmantojot regulatoru (8), iestatiet vēlamo gaisa plūsmas ātrumu. VV5620...
  • Seite 17: Tīrīšana Un Apkope

    11. Izmantojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot spraudkontaktu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā! 12. Cilpu ierīces pakāršanai izmantojiet, pakarot ierīci. Jonizatora funkcija Negatīvie joni sadala ūdens piles un tādēļ matus var izžāvēt ātrāk. Žāvējot matus neilgu laiku, izturēsieties pret tiem daudz saudzīgāk, saglabājot matu mirdzumu un gludo struktūru. Pēc jonizatora ieslēgšanas/izslēgšanas izmantojiet jonizatora pogu (9) (Att. 1). Ieslēgta signāllampiņa (3) norāda, ka jonizators ir ieslēgts.t Att. 1 TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai priekšpuses un aizmugures režģis nav netīrs. Nepieciešamības gadījumā nospiediet priekšpuses režģa atbrīvošanas pogu (5), noņemiet priekšpuses režģi (4), iztīriet to un iestatiet atkārtoti. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Att. 2 VV5620...
  • Seite 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas priekšpuses drošinātājs. un aizmugures režģī. Ļaujiet ierīcei atdzist. APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VV5620...
  • Seite 19: Important Safety Precautions

    • Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table. Make sure the power cord does not touch hot surfaces. • Do not let the unit hang loosely on the power cord. • Do not use the unit in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). • Do not use hairspray or other spray products when the unit is in use. • Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the appliance, cause a short circuit, or a fire. • During use, do not cover the input or output grilles of the unit. • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorised service centre for testing and repair. • Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an VV5620...
  • Seite 20: Product Description

    5. Extension release button for the inlet grille 6. COOL function button with locking 7. Temperature control knob 8. Air speed regulator 9. Ionizer button 10. Hanging loop 11. Diffuser OPERATING INSTRUCTIONS The unit is designed to dry human hair. Do not use it on wigs or animals. 1. Dry your hair with a towel after washing. 2. Brush your hair. Do not use hairspray or other flammable substances. 3. Uncoil the supply cable. Connect the power cord plug to the wall outlet. 4. Select the desired air speed by the regulator (8). VV5620...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    Fig. 1 CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance. Make sure the appliance has cooled down before handling it. Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it. Check the cleanliness of inlet and outlet grilles after each use. If necessary, press the button for releasing of the inlet grille (5), remove inlet grille (4), clean it and replace. Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in Fig. 2 water. VV5620...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Disconnect the power supply cable The air flow is incorrect or too low and, The motor has stopped from the socket. Check and clear the air consequently, the motor overheating fuse operating. passage on the inlet and outlet grilles. has been activated. Let the unit cool. SERVICING Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling. Recycling at the end of the service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. VV5620...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Lassen Sie das Kabel nicht frei über die Tischkante hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. • Lassen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel herunterhängen. • Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von explosiven Gasen und entzündlichen Stoffen (Lösungsmittel, Lacke, Kleber etc.). • Keinen Haarlack oder ähnliche Produkte in Sprayform verwenden, sofern das Gerät in Betrieb ist. • Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Gitteröffnungen eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Während des Betriebs die Ein- und Ausgangsgitter des Gerät nicht abdecken. • Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Stoffe verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel umgehend von VV5620...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    4. Abnehmbares Eingangsgitter 5. Taste zum Lösen des Eingangsgitters 6. Taste der COOL-Funktion mit Arretierung 7. Temperaturregler 8. Geschwindigkeitsregler der Luftströmung 9. Ionisatorschalter 10. Öse zum Aufhängen 11. Diffusor BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät ist zum Trocknen von menschlichen Haaren bestimmt. Verwenden Sie es nicht für Perücken und Tiere. 1. Haare nach dem Waschen mit einem Handtuch leicht trocknen. 2. Haare kämmen. Keinen Haarlack oder andere brennbaren Stoffe verwenden. 3. Das Anschlusskabel ganz abwickeln. Den Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken. 4. Mit dem Regler (8) die gewünschte Luftströmungsgeschwindigkeit wählen. VV5620...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten! Nach jedem Einsatz die Sauberkeit des Ein- und Ausgangsgitters prüfen. Bei Bedarf die Taste zum Lösen des Eingangsgitters (5) drücken, das Eingangsgitter (4) abnehmen, dieses reinigen und wieder aufsetzen. Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Abb. 2 Wasser tauchen! VV5620...
  • Seite 26: Problemlösungen

    Schlechter oder unzureichender ziehen. Motor läuft nicht mehr. Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat Luftdurchlässigkeit vom Einlass und reagiert. Auslass prüfen und freilegen. Gerät abkühlen lassen. SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Materials ab. Recycling des alten Geräts: Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VV5620...
  • Seite 28 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis