Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach CMT200-20ProS Original Bedienungsanleitung
Scheppach CMT200-20ProS Original Bedienungsanleitung

Scheppach CMT200-20ProS Original Bedienungsanleitung

Akku-multifunktions-werkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909224900
AusgabeNr.
5909224850
Rev.Nr.
27/02/2020
CMT200-20ProS
Originalbedienungsanleitung
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
15
Aku-multifunktsioontööriist
EE
24
Originalbedienungsanleitung
Akumulatora daudzfunkciju
LV
34
instruments
Originalbedienungsanleitung
Akumuliatorinis daugiafunkcis
LT
45
įrankis
Originalbedienungsanleitung
55
65
75
84
94

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CMT200-20ProS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Art.Nr. 5909224900 AusgabeNr. 5909224850 Rev.Nr. 27/02/2020 CMT200-20ProS Akumulátorové multifunkčné Akku-Multifunktions-Werkzeug náradie Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Cordless multi-purpose tool Akkus multifunkciós szerszám Translation of original instruction manual Az eredeti használati utasítás fordítása Outil multifonctions sans fil Aku-multifunktsioontööriist Traduction des instructions d’origine Originalbedienungsanleitung Akumulatorowe Narzędzie Wie-...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Montage In Betrieb nehmen Betrieb Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Akku-Multifunktions-Werkzeug

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- nischen Regeln zu beachten. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- den können. trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- zungen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeugs. Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein- setzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Restrisiken

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- erbringt. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Montage

    Ihr Werkstück geeignete Zahl ein. weist ein Klettverschluss-Passsystem auf, das be- quemes und schnelles Anbringen von Schleifpapier gestattet. Da Schleifpapier Löcher für die Staubab- DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Betrieb

    Schaber; Aufsatz - Schleif • Eine Schleifprobe an einem Testmaterial ist emp- fehlenswert, um die für Ihre Arbeit geeignete Pen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! delhubzahl zu ermitteln. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Assembly Installation Operation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Safety Information

    There is an increased risk of can cause severe injury within a fraction of a sec- electric shock if your body is earthed or grounded. ond. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Additional Safety Warnings

    Failure to follow the instruc- cidentally catch your clothing in contact with it and tions below can lead to electric shocks, fire and/or draw your body towards it. serious injuries. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Residual Risks

    No load • Do not use non-rechargeable batteries. This Vibration a 5,8 m/s² could damage the appliance. Uncertainty K 1,5 m/s² 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Unpacking

    • Do not start the tool while the lever is opening. Oth- erwise the tool may be damaged. Switching on and off To switch on the machine, slide the slide switch to position “I (ON)”. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Operation

    • Do not use worn sandpaper or sandpaper without * Not necessarily included in the scope of delivery! grit. Bring the sandpaper into contact with the work- piece. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Montage Mise en service Exploitation Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Fr Outil Multifonctions Sans Fil

    être obser- pecter les règles techniques généralement recon- vées. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Les outils électriques génèrent des casque de protection ou une protection auditive étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- réduit le risque de blessures. sière ou aux vapeurs. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Autres Avertissements De Sécurité

    • Maintenez vos mains à distance des pièces mo- par des personnes inexpérimentées. biles. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant cidentellement et de happer certaines parties de votre corps. de procéder au chargement. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Risques Résiduels

    5000 - 15000 / Oscillations par minute : risque d’ingestion et d’asphyxie ! Angle d’oscillation à gauche/ 3° droite Poids: 1.1 kg Sous réserve de modifications techniques ! 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Montage

    Si vous changez le d’installation, choisissez un adaptateur (accessoire sens de rotation de la molette de réglage, passez tou- spécial) approprié. jours par toutes les positions intermédiaires. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Exploitation

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d’obtenir une qualité de surface fine. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Rozpocznij pracę Eksploatacja Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Akumulatorowe Narzędzie Wie-Pl Lofunkcyjne

    Nale- Urządzenie może być używane wyłącznie na orygi- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego nalnych częściach i narzędziach producenta. wieku osób pracujących z urządzeniem. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sie- ciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Uży- wać narzędzia elektrycznego przeznaczone- go do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elek- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące

    • Podczas szlifowania w miejscu pracy należy za- dowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju pewnić odpowiednią wentylację. akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumu- latorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Ryzyka Szczątkowe

    Odchylenie K 1,5 m/s² nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca- my konsultację z lekarzem i producentem. Szlifowanie Poziom drgań a 5,1 m/s² Odchylenie K 1,5 m/s² 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Rozpakowanie

    W przeciwnym wypadku wyjąć pakiet akumulatorόw. może dojść do nagromadzenia się pyłu przy rucho- mej części dźwigni i utrudnienia jej płynnego ruchu. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Eksploatacja

    WSKAZÓWKA: • Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie nadmier- nego nacisku na urządzenie może spowodować spadek wydajności. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Przechowywanie

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Provoz Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Cz Aku Multifunkční Nářadí

    žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- při srovnatelných činnostech. nostních pokynů. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žádným způsobem měnit. V kombinaci Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situa- s uzemněnými elektrickými nástroji nepouží- cích lépe udržet pod kontrolou. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, mu nářadí, ještě nezaručuje bezpečný provoz. čisté a bez oleje a tuku. Tím se zajistí, aby zů- stala zachována bezpečnost elektrického nástro- CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Zbytková Rizika

    • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhledejte prostoru. lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Technická Data

    • Na objednávkách uvádějte naše výrobní čísla, typ vat opačně než při montáži. a rok výroby přístroje. Pokud používáte vsazené nástroje s jiným typem in- stalačního dílu, vyberte správný adaptér (speciální příslušenství). CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Instalace

    Dbejte na to, aby se do přístroje ne- ného nástroje udržujte ruce a obličej v bezpečné dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- vzdálenosti. je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Skladování

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údajen Vybalenie Montáž Inštalácia Prevádzka Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Akumulátorové Multifunkčné Sk Náradie

    činnosti rovno- Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- cenné s takýmto použitím. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    činnosť. Používanie elektrického výrobcu materiálu. náradia na iné ako predpísané používania môže • Na povrch obrobku nenanášajte vodu, pretože stroj viesť k nebezpečným situáciám. nie je vodotesný. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Zostatkové Riziká

    • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretr- určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov vávať zostatkové riziká, ktoré nie sú očividné. môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Technické Údajen

    • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. O akýchkoľvek škodách ihneď informujte dopravcu. Na neskoršie reklamácie nebude braný zreteľ. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Inštalácia

    1 a 6. Čím väčšie je uvedené číslo, tým vyšší je počet kyvadlových zdvi- hov. Pred prácou nastavte nastavovacím kolieskom počet kyvadlových zdvihov vhodný pre obrobok. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Čistenie

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Nástavec - ponorný pílový list; Nástavec - škrabka; Nástavec - brúsny * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Összeszerelés Üzembe helyezés Üzemeltetés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Hu Akkus Multifunkciós Szerszám

    általánosan elismert tosságot, ha a készülék ipari, kezműipari vagy gyari műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- üzemelésekor. gek területen van használva. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Általános Biztonsági Utasítások

    és más személye- munkavédelmi sisak vagy hallásvédő viselése ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- csökkenti a sérülések kockázatát. mát az elektromos szerszám felett. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: További Biztonsági Utasítások

    • Ne fűrészeljen szöget. Vizsgálja meg a munkada- az elektromos szerszámot olyan személyek rabot, nincs-e benne szög, és a munka megkezdé- használják, akik nem ismerik azt vagy nem ol- se előtt távolítsa el. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Ne használjon nem újratölthető elemeket. A ké- • Ne használjon hűtőfolyadékot igénylő tartozékokat. szülék megsérülhet. Víz vagy egyéb hűtőfolyadék használata áramütést okozhat, mely akár halálos is lehet. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Maradék Kockázatok

    89 dB(A) (EN ISO 11201) relje fel, az elvégzendő munkának megfelelően. Bizonytalanság K 3 dB(A) A cserélhető szerszám több különféle helyzetben wa/pA szerelhető fel, melyek között 30 foknyi eltérés van. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Üzembe Helyezés

    • Távolítsa el a fűrészport a szerszám megfelelő Az akku-csomag behelyezése: irányba való elhúzásával. Ezzel javul a munkatel- Pattintsa be az akkucsomagot a fogantyúba. jesítmény. • A kerek fűrész hosszú, egyenes vágásokhoz ajánlott. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tisztítás

    őrizze meg. kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterü- let-fenntartónál, az elektromos és elektronikus be- rendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladék- szállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Seadme kirjeldus (joon. 1) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Montaaž Käikuvõtmine Käitus Puhastamine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Sissejuhatus

    See sobib ka seinakahlite töötlemiseks ja väikeste sest. pindade kuivlihvimiseks ning kaapimiseks. Eriti hästi sobib see servade läheduses töötamiseks ja kohakuti mahalõikamiseks. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Üldised Ohutusjuhised

    Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. olete paljukordse kasutuse tõttu elektritöö- Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- riistaga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine löögi riski. võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid vigastusi. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Täiendavad Ohutusjuhised

    Silmakaitse peab olema võimeline eri- nevatel töödel tekkivat lendtolmu tõrjuma. Tolmumask respiraator peab olema võimeline töötamisel tekkinud osakesed välja filtreerima. Pikalt kestev mürakoor- mus võib põhjustada kuulmekahjustusi. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Jääkriskid

    Helivõimsustase L 100 dB(A) (EN ISO 3744) • Laske soojenenud akul enne laadimist maha Helirõhutase L 73 dB(A) (EN ISO 11201) jahtuda. Määramatus K 3 dB(A) wa/pA 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Lahtipakkimine

    Lukustushoob võib äkiliselt sulguda ja Teie sõrmed sest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asenda- kinni kiiluda. da. Kasutage ainult asendusakut, mille saate soetada klienditeenindusest. EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Käitus

    • Ärge kasutage metalli lihvimiseks kasutatud lihvpa- berit puidu lihvimiseks. * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! • Ärge kasutage ärakulunud lihvpaberit või teralisuse kaotanud lihvpaberit. Seadke lihvpaber töödetailiga kokkupuutesse. 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Montāža Darba sākšana Lietošana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Ievads

    Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto ko- jiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi atzītie, uz merciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmu- ierīces lietošanu attiecināmie tehniskie noteikumi. mos, kā arī līdzīgos darbos. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet regulēšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslē- gas. Instruments vai atslēga, kas atrodas elektro- instrumenta rotējošā daļā, var radīt savainojumus. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Papildu Drošības Norādījumi

    Elektroinstrumenta lietošana kokmateriālu slīpēšanai var pakļaut lietotāju putek- citiem neparedzētiem lietošanas gadījumiem var ļiem, kas satur bīstamas vielas. Izmantojiet piemē- radīt bīstamas situācijas. rotu respiratoru. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Atlikušie Riski

    šajā instrukcijā. Tā panāksit, ka sagari- akumulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi nāšanas zāģim ir optimāla jauda. vai degšana. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Tehniskie Dati

    UZMANĪBU! (speciālie piederumi). Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Darba Sākšana

    Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektris- kā trieciena risku. Uzmanību • Neizdariet pārmērīgu spiedienu uz ierīci, jo tas var radīt motora nosprostošanos un ierīces apstāšanos. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Glabāšana

    92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Traucējumu Novēršana

    Akumulators nav pareizi Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā ievietots Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi Uzlādējiet akumulatoru uzlādēts LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Simbolių Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, pjuvenų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėti apsaugines pirštines! 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Liekamosios rizikos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas Paleidimas Eksploatavimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Įžanga

    įmonėse arba panašiems darbams. syklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Esant nemodifikuotiems kištukams ir tinkamiems gokite, kad plaukai ir drabužiai nepatektų arti judančių dalių. Laisvus drabužius, papuošalus kištukiniams lizdams, mažėja elektros šoko pavo- jus. arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Papildomos Saugos Nuorodos

    Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektri- elektrinio įrankio galima pritvirtinti priedą, dar neuž- nio įrankio nenumatytose situacijose nebus gali- tikrina saugaus eksploatavimo. ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Liekamosios Rizikos

    Išbėgęs akumuliatoriaus skystis gali dirginti odą arba sukelti nudegimus. • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys išjungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsi- tikimų. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Techniniai Duomenys

    Jei naudojate naudojamus įrankius su kitos rūšies žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- įrengiama dalimi, pasirinkite tinkamą adapterį (spe- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! cialus priedas). Pavojus praryti ir uždusti! 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Paleidimas

    Patekus į elektrinį įrenginį van- dens, didėja elektros smūgio pavojus. Atsargiai • Per stipriai nespauskite mašinos, nes dėl to gali už- siblokuoti variklis ir sustoti mašina. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Laikymas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...