Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro 13-32G Bedienungsanleitung
Toro 13-32G Bedienungsanleitung

Toro 13-32G Bedienungsanleitung

Rasentraktor mit heckmotor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Form No. 3351-219
13-32G
Wheel Horse Rasentraktor mit Heckmotor
Modellnr. 70185 – Seriennr. 240000001 und höher
Bedienungsanleitung
Übersetzung des Originals (D)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 13-32G

  • Seite 1 Form No. 3351-219 13-32G Wheel Horse Rasentraktor mit Heckmotor Modellnr. 70185 – Seriennr. 240000001 und höher Bedienungsanleitung Übersetzung des Originals (D)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienelemente ......händler oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Einsatz der Feststellbremse .
  • Seite 3: Sicherheit

    Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern der Schulung Maschine ein: Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Einsatz des Geräts vertraut. Modellnr.: Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder Personen bedienen, die mit diesen Anweisungen nicht Seriennr.: vertraut sind.
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vorbereitung Es gibt keinen sicheren Hang. Fahren Sie an Gras- hängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Umkippen: Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf-/Hangab- offenen Sandalen.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    – Bei ungewöhnlichen Vibrationen des Rasenmähers Toro Rasentraktoren (sofort überprüfen). Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus, wenn Im Anschluss finden Sie Angaben, die sich speziell auf Toro sich die Maschine außer Betrieb befindet und wenn Sie Produkte beziehen und weitere Sicherheitsinformationen, die diese transportieren.
  • Seite 7: Gefällediagramm

    Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 105-0532 1. Kuppeln Sie das Schnittmesser ein. 99-2986 1. Quetschgefahr bzw. Amputationsgefahr von Unbeteiligten: Drehen Sie den Schlüssel nicht, wenn sich Kinder bei der Maschine aufhalten.
  • Seite 10 106-2943 106-1802 1. Schnittgefahr und Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne abgedeckte Auswurf- 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . öffnung ein. Montieren Sie stets die Recyclingabdeckung, das 2. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Ablenkblech des Auswurfs hinten oder das Heckfangsystem.
  • Seite 11: Benzin Und Öl

    Benzin und Öl Verwenden eines Kraftstoffstabilisators Benzinempfehlung Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der Maschine bringt folgende Vorteile mit sich: Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin für den Kfz- Gebrauch (mindestens 85 Oktan). Sie können verbleites Das Benzin bleibt bei einer Einlagerung für maximal Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht 90 Tage frisch.
  • Seite 12: Betrieb

    Betrieb Sitzeinstellung Der Sitz kann vor- und zurückgeschoben werden. Stellen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. können und komfortabel sitzen. 1. Heben Sie den Sitz an und lösen die 4 Schrauben (Bild 3). Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine einsetzen.
  • Seite 13: Auskuppeln Des Messers

    Auskuppeln des Messers Starten des Motors 1. Drücken Sie das Bremspedal, um die Maschine zu 1. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. stoppen. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse; siehe „Aktivieren 2. Stellen Sie den Zapfwellenantriebshebel (ZWA) auf der Feststellbremse“ auf Seite 12. „Auskuppeln“...
  • Seite 14: Abstellen Des Motors

    5. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Choke (Bild 8). Abstellen des Motors 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Langsam (Bild 8). 2. Stellen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“ (Bild 9). 3. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Vorwärts- und Rückwärtsfahren Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungs- hebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird.
  • Seite 15: Anhalten Der Maschine

    Anhalten der Maschine Verwenden der Sicherheitsschalter 1. Drücken Sie das Bremspedal durch. 2. Stellen Sie das Fahrpedal auf Neutral. Vorsicht 3. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus. 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“, um den Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder Motor abzustellen.
  • Seite 16: Stellen Des Keychoice-Schalters Zum Betrieb Im Rückwärtsgang

    Stellen des KeyChoice-Schalters zum 2. Stecken Sie den KeyChoice-Schlüssel in den Schalter (Bild 10). Betrieb im Rückwärtsgang Ein Sicherheitsschalter an der Maschine verhindert die Funktion des Zapfwellenantriebs, wenn Sie rückwärts fahren. Wenn Sie bei eingekuppeltem Zapfwellenantrieb (d. h. wenn die Schnittmesser oder ein Zubehörteil laufen) den Rückwärtsgang einlegen, stellt der Motor ab.
  • Seite 17: Überprüfen Der Sicherheitsschalter

    Betriebsstellung. wenn der Motor nicht abstellt, den Motor ab, warten Sie bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind und lassen die Sicherheitsanlage von Ihrem Toro Vertragshändler reparieren. Wenn der Motor abstellt, wenn Sie vom Sitz aufstehen, funktionieren die...
  • Seite 18: Einbauen Der Recycler Abdeckung

    Einbauen der 7. Heben Sie das Heckfangsystem an, entfernen Sie den Splint, die zwei Scheiben und den Lastösenbolzen, mit Recycler abdeckung denen das Auswurfrohr an der hinteren Platte befestigt ist (Bild 13). Die Maschine wird mit einer Recyclerabdeckung geliefert. Sie können diese Abdeckung verwenden, wenn Sie das Schnittgut nicht aufsammeln möchten.
  • Seite 19: Einbauen Des Auswurfkanals

    10. Entfernen Sie die Schraube, Scheibe und Mutter, mit Einbauen des Auswurfkanals denen die beiden Riemenenden zusammengehalten werden (Bild 15). Gefahr Wenn Ablenkblech, Auswurfkanalabdeckung oder Heckfangsystem nicht angebracht sind, sind die Bedienungsperson und umstehende Personen der Gefahr eines Kontakts mit dem Schnittmesser und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt.
  • Seite 20: Betriebshinweise

    13. Heben Sie das Heckfangsystem an und setzen Sie den Gras wächst während der Saison unterschiedlich Splint und den Lastösenbolzen ein, um das Auswurfrohr schnell. Mähen Sie deshalb, um dieselbe Schnitthöhe an der hinteren Platte zu befestigen (Bild 13). beizubehalten – was eine empfehlenswerte Praxis ist – zu Beginn des Frühlings häufiger.
  • Seite 21: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Überprüfen Sie den Reifendruck. Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. Kontrollieren Sie die Sicherheitsschalter. Bei jedem Einsatz Reinigen Sie das Mähergehäuse. Kontrollieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 22: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls 8. Reinigen Sie den Bereich um den Ölpeilstab (Bild 17), damit kein Schmutz in den Einfüllstutzen gelangen und den Motor beschädigen kann. Kontrollieren Sie den Ölstand täglich oder alle 8 Stunden. Wechseln Sie das Öl nach den ersten 5 Betriebsstunden und dann alle 50 Stunden.
  • Seite 23: Warten Der Batterie

    9. Schieben Sie die Ablassschlauch auf das Ölablassventil Entfernen der Batterie (Bild 18). Warnung Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen.
  • Seite 24: Einbauen Der Batterie

    Einbauen der Batterie Nachfüllen von Wasser in die Batterie 1. Setzen Sie die Batterie in den Batteriekasten im Chassis Der beste Zeitpunkt zum Nachfüllen von destilliertem ein. Wasser in die Batterie ist direkt vor der Inbetriebnahme der Maschine. Dadurch vermischt sich das Wasser gründlich 2.
  • Seite 25: Warten Des Luftfilters

    4. Ziehen Sie nach dem vollständigen Aufladen der 2. Reinigen Sie den Bereich um den Luftfilter herum, um Batterie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose. zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fällt und Schäden verursacht. Ziehen Sie den Griff an der Luft- 5.
  • Seite 26: Reinigung Der Schaum- Und Papiereinsätze

    Reinigung der Schaum- und Warten der Zündkerze Papiereinsätze Prüfen Sie die Zündkerze alle 25 Betriebsstunden. Setzen Schaumeinsatz: Sie nach jeweils 100 Betriebsstunden eine neue Zündkerze des Typs Champion RJ-19LM oder Äquivalent ein. 1. Waschen Sie den Schaumeinsatz mit Flüssigseife und Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren warmem Wasser.
  • Seite 27: Überprüfung Der Zündkerze

    Feststellbremse nicht einstellen. Wenn sich die Hinter- Zündkerze auf (Bild 23). räder jedoch drehen und nicht blockieren, sollte die Feststellbremse von einem offiziellen Toro Vertrags- händler eingestellt werden. Prüfen des Reifendrucks Halten Sie den Luftdruck in den Reifen auf 80 kPa. Prüfen Sie den Reifendruck nach jedem Einsatz der Maschine.
  • Seite 28: Entleeren Des Kraftstofftanks

    Entleeren des Kraftstofftanks 11. Schieben Sie die Schlauchklemme ganz an den Filter heran, um die Kraftstoffleitung und den Filter zu befestigen. Gefahr 12. Montieren Sie die Motorabdeckung. Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem Austauschen des Kraftstofffilters leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden oder und Sachschäden verursachen.
  • Seite 29: Warten Des Messers

    Warten des Messers Entfernen des Messers 1. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sicher- beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. gestellt wird, das Schnittmesser scharf. Halten Sie ein Ersatzschnittmesser zum Schärfen und Austauschen bereit. 2.
  • Seite 30: Schärfen Des Messers

    Schärfen des Messers Nivellieren des Mähwerks 1. Schärfen Sie die Schnittkante an beiden Enden des Wenn das Mähwerk ungleichmäßig schneidet und das Schnittmessers mit einer Feile (Bild 29). Behalten Sie Schnittmesser nicht gebogen ist, muss das Mähwerk den ursprünglichen Winkel bei. Das Schnittmesser nivelliert werden.
  • Seite 31: Waschen Der Mähwerkunterseite

    Waschen der 10. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Mähwerkunterseite 11. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Waschen Sie die Mähwerkunterseite nach jedem Einsatz, 12. Stellen Sie das Wasser ab und entfernen Sie die um Grasrückstände zu beseitigen, damit das Mulchen Kupplung vom Spülanschluss.
  • Seite 32: Reinigung Und Einlagerung

    Seite 25. 14. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metall- 8. Wechseln Sie das Motoröl; siehe „Warten des Motoröls“ flächen aus. Farbe ist bei Toro Vertragshändlern erhältlich. auf Seite 22. 15. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen 9.
  • Seite 33: Schaltbild

    Schaltbild...
  • Seite 34: Fehlersuche Und -Behebung

    6. Ein Relais oder Schalter ist 6. Setzen Sie sich dann mit Ihrem defekt. Toro Vertragshändler in Verbindung. Der Motor springt nicht an, springt 1. Der Fahrer sitzt nicht auf dem 1. Nehmen Sie auf dem Sitz nur schwer an oder stellt ab.
  • Seite 35 7. Es befindet sich Schmutz, 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Wasser oder zu alter Kraftstoff Toro Vertragshändler in in der Kraftstoffanlage. Verbindung. Der Motor wird zu heiß. 1. Der Motor wird zu stark 1. Legen Sie einen niedrigeren belastet.
  • Seite 36 Behebungsmaßnahme Die Maschine fährt nicht. 1. Der Fahrantriebsriemen ist ab- 1. Setzen Sie sich dann mit Ihrem genutzt, locker oder gerissen. Toro Vertragshändler in Verbindung. 2. Der Fahrantriebsriemen ist von 2. Setzen Sie sich dann mit Ihrem der Riemenscheibe gerutscht.

Diese Anleitung auch für:

70185Wheel horse

Inhaltsverzeichnis