Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich DTG 220 Montage

Dichtheitskontroll-sets (cce) kolli gc 20
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTG 220:

Werbung

D
F
DTG 220
F
Montage du kit de contrôle cyclique
d'étanchéité (CCE)
Colis GC 20
L'ensemble de contrôle cyclique d'étanchéité avec
vanne de sécurité est livré prêt à être raccordé sur
les chaudières DTG 220 - 2 allures.
E
NL
R
D
Montage des Dichtheitskontroll-Sets
(CCE)
Kolli GC 20
Der Bausatz Ventildichtheitskontrolle mit Sicherheits-
ventil ist anschlußfertig vorbereitet und kann bei
DTG 220 Gasheizkesseln eingesetz werden.
8502N200A
05/11/01 - 94858159 - 8502-4160B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DTG 220

  • Seite 1 L’ensemble de contrôle cyclique d'étanchéité avec Der Bausatz Ventildichtheitskontrolle mit Sicherheits- vanne de sécurité est livré prêt à être raccordé sur ventil ist anschlußfertig vorbereitet und kann bei les chaudières DTG 220 - 2 allures. DTG 220 Gasheizkesseln eingesetz werden. 05/11/01 - 94858159 - 8502-4160B...
  • Seite 2: Caracteristiques Techniques

    1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. TECHNISCHE DATEN Contrôleur d'étanchéité : Dichtheitskontrollgerät : Alimentation électrique : 220/240V AC, 50/60 Hz Netzspannung : 220/240V AC, 50/60 Hz Consommation propre : 8 VA Eigenverbrauch : 8 VA Fusible : 3,15 AT Absicherung : 3,15 A (träge) Classe de protection : IP 54 Schutzart...
  • Seite 3 3. DEROULEMENT DU PROGRAMME 3. PROGRAMMABLAUF TEST 8377N149 1. Voyant de fonctionnement en mode test 1. Funktionsanzeige Testvorgang 2. Voyant de fonctionnement brûleur autorisé 2. Funktionsanzeige Brennerbetrieb frei 3. Voyant défaut vanne de sécurité 3. Störanzeige Sicherheitsventil 4. Voyant défaut vannes ligne gaz 4.
  • Seite 4: Einbau Und Elektrischer Anschluss

    4. MONTAGE ET RACCORDEMENT 4. EINBAU UND ELEKTRISCHER ELECTRIQUE ANSCHLUSS Couper l’alimentation électrique de la chaudière. Kessel spannungslos schalten. Couper l’alimentation en gaz de la chaudière. Gaszufuhr absperren. Die Ventildichtheitskontrolle entspricht den einschlä- gigen VDE-Vorschriften. 1. Démonter le tube de liaison et desserer un rac- 1.
  • Seite 5 El conjunto de control cíclico de estanqueidad con De cyclische dichtheidscontrole met veiligheidsklep is válvula de seguridad se suministra listo para conec- bij levering klaar voor aansluiting op de 2-trapsketels tarlo en las calderas DTG 220 de 2 etapas. DTG 220.
  • Seite 6: Caracteristicas Tecnicas

    1. CARACTERISTICAS TECNICAS 1. TECHNISCHE KENMERKEN Equipo de control de estanqueidad: Dichtheidscontrole : Alimentación eléctrica : 220/240V AC, 50/60 Hz Elektrische voeding : 220/240V AC, 50/60 Hz Consumo propio : 8 VA Eigen verbruik : 8 VA Fusible : 3,15 A (lento) Zekering : 3,15 AT Clase de protección...
  • Seite 7 3. DESARROLLO DEL PROGRAMA 3. VERLOOP VAN HET PROGRAMMA TEST 8377N149 Piloto indicador de funcionamiento en régimen 1. Werkingslampje test-fase de prueba 2. Werkingslampje branderwerking toegelaten Piloto indicador de régimen de funcionamiento de quemador autorizado 3. Storingslampje veiligheidsklep Piloto indicador de fallo de válvula de seguridad Piloto indicador de fallo de válvula de la línea 4.
  • Seite 8: Montage En Elektrische Aansluiting

    4. INSTALACION Y CONEXION 4. MONTAGE EN ELEKTRISCHE ELECTRICA AANSLUITING Desconectar la alimentación eléctrica de la caldera. Schakel de elektriciteitstoevoer van de ketel uit. Cortar la alimentación de gas a la caldera. Sluit de gastoevoer af. 1. Desmontar el tubo de enlace y aflojar una de las 1.
  • Seite 9 DTG 220 Установка комплекта для контроля герметичности Единица поставки GC 20 8502N200A Комплект для контроля герметичности с подключению и может применяться в газовых предохранительным клапаном готов к отопительных котлах DTG 220.
  • Seite 10 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прибор для контроля герметичности: Предохранительный клапан (А-клапан): Напряжение сети : 220/240 V перем.ток Напряжение сети : 220/240 V перем.ток 50/60 Hz 50/60 Hz Собственное потребление : 8 VA Мощность : 31/37 Вт Предохранитель : 3,15 A (инерционный) Класс...
  • Seite 11 3. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММЫ TEST 8377N149 Функциональный индикатор процесса Аварийный индикатор клапанов тестирования газопроводной арматуры Функциональный индикатор незанятого Клавиша подавления помех режима горелки Аварийный индикатор предохранительного клапана При запуске котла может загореться аварийный индикатор 3 для предохранительного клапана и/или аварийный индикатор 4 для клапанов газопроводной...
  • Seite 12 4. УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ Обесточить котел. Перекрыть подачу газа. Контроль герметичности клапанов соответствует предписаниям VDE. 1. Снять содинитльную трубку и отпустить один фитинг B (н отвинчивать). 2. Установить комплкт цикличского контроля грмтизации и снова затянуть фитинг B. 3. Произвести контроль герметичности. 4.
  • Seite 16 DE DIETRICH THERMIQUE • BP 30 • 57, rue de la Gare • F-67580 MERTZWILLER • Tél. : 03 88 80 27 00 • Fax : 03 88 80 27 99 www.dedietrich.com • N° IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG DE DIETRICH BELGIUM •...

Inhaltsverzeichnis