Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Données sur l'installation et le fonctionnement
Manuel
d'installation et de
fonctionnement
Thermopompes
Air Energy
Modèle AE-Ti
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION L'alimentation électrique de
ce produit doit être installée par un électricien agréé ou certifi é conformément aux codes et
ordonnances locaux et nationaux en vigueur. Une installation inappropriée pourrait engendrer
un danger électrique, qui peut causer des dommages matérielles ou des blessures graves, voire
mortelles, aux utilisateurs et aux installateurs de la piscine ou du spa, ou à toute autre personne
dans les environs. Veuillez lire et suivre les instructions spécifi ques qui se trouvent à l'intérieur du
manuel.
DANGER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Air Energy AE-Ti-Serie

  • Seite 1 Données sur l’installation et le fonctionnement Manuel d’installation et de fonctionnement Thermopompes Air Energy ™ Modèle AE-Ti DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION L’alimentation électrique de ce produit doit être installée par un électricien agréé ou certifi é conformément aux codes et ordonnances locaux et nationaux en vigueur.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Page 1 Table des matières Section 1. Renseignements généraux ..5 Commandes à distance optionnelles ....22 4.5.1 Connexion à un sélecteur à distance de Introduction ............5 POOL/OFF/SPA ........22 Information et mesures de sécurité à l’intention 4.5.1.1 Installation du sélecteur à distance de du consommateur.
  • Seite 4 Délai de maintien de la température ..30 Air Energy™ AE-Ti ............36 7.3.3 Télécommande .......... 31 Vue éclatée d’une thermopompe 7.3.4 Sélection du dégivrage ......31 AE-Ti d’Air Energy™ ........37 7.3.5 Mode test ..........31 Garantie ..........Couvercle arrière 7.3.6 Valeurs par défaut ........31 7.3.7 Réglage de la température du serpentin ...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Jandy Pool Products, Inc. Organization: Located at: 6000 Condor Drive Moorpark, CA 93021 Declare that the products identified below: Product Description: Electric Swimming Pool & Spa Heat Pumps; “AE-Ti” Series AE200Ti AE300Ti Model Number: AE400Ti AE500Ti COMPLY WITH THE RELEVANT ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: LOW VOLTAGE DIRECTIVE (LVD) -- 73/23/EEC, AS AMENDED BY COUNCIL DIRECTIVE 93/68/EEC;...
  • Seite 7: Section 1. Renseignements Généraux

    Tout au long du manuel, des mises en garde et d’exploitation en entier avant d’entreprendre l’installation. des avertissements de sécurité sont identifiés par le symbole Consulter Air Energy™ pour toute question en rapport avec « » S’assurer de lire tous les avertissements et les mises cet équipement.
  • Seite 8: Conseils D'économie D'énergie Pour Les Piscines

    Dommage fœtal chez les femmes enceintes Garantie • État d’inconscience causant un danger de noyade La thermopompe Air Energy™ AE-Ti est vendue avec 1.2.2 Conseils d’économie d’énergie pour les une garantie limitée de l’usine. Les détails sont indiqués sur piscines la couverture arrière de ce manuel.
  • Seite 9: Matériel Recommandé Pour Les Installations.

    Espagne Intérieur/Extérieur Italie Assistance technique Intérieur/Extérieur Consulter le détaillant Air Energy™ local pour toute Connexion à la conduite d’eau ou question ou tout problème en rapport avec les spécifications, de chauffage l’installation et le fonctionnement de l’équipement Air Plastique PVC 2 po (Unions Energy™...
  • Seite 10: Spécifications Techniques

    Page 8 1.7.3 Spécifi cations techniques MODÈLE AE200TI-251 AE300TI-251 AE300TI-353 AE400TI-251 AE400TI-353 AE500TI-251 AE500TI-353 TENSION 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 DÉBIT 8 kW 12 kW 12 kW 15 kW 15 kW 22 kW 22 kW PUISSANCE ÉLECTRICQUE 1,60 kW 2,66 kW 2,66 kW 2,96 kW...
  • Seite 11: Section 2. Instructions D'installation

    Air Energy™ ne peut pas être REMARQUE Les installations intérieures nécessitent une tenue responsable d’une telle perte d’eau ou d’une attention particulière qu’il faudrait porter au drainage...
  • Seite 12: Installations Extérieures

    Section 3. Raccordements d’eau composants peut causer une grande perte d’eau ou une inondation. Air Energy™ ne peut pas être tenue responsable d’une telle perte d’eau ou inondation ou Agencement de plomberie des dommages consécutifs.
  • Seite 13: Raccordements D'eau À La Thermopompe

    Air Energy™ ne peut pas être tenue responsable Vanne de régulation du débit d’une telle perte d’eau ou d’inondation ou encore des dommages causés par l’un des deux évènements.
  • Seite 14: Figure 4. Système De Filtration Partagé

    Page 12 Système de filtration partagé Thermopompe pour chauffer la piscine Piscine Thermopompe pour chauffer le spa Piscine Pompe de filtration Valve à 3 voies Filtre Figure 4. Système de fi ltration partagé...
  • Seite 15: Figure 5. Système De Pompe Jumelé (Systèmes De Filtration Indépendants Partageant Une Thermopompe)

    Page 13 Systèmes de filtration indépendants Thermopompe pour chauffer la piscine Piscine Thermopompe pour chauffer le spa Piscine Pompe de filtration Valve à 3 voies Filtre Figure 5. Système de pompe jumelé (Systèmes de fi ltration indépendants partageant une thermopompe)
  • Seite 16: Agencements Des Systèmes De Filtrage

    à gaz au cours des mois les plus frais. 110 lpm La thermopompe Air Energy™ peut être raccordée à un appareil de chauffage à électricité ou à gaz ou à toute combinaison de sources de chaleur y compris par rayonnement solaire.
  • Seite 17: Figure 7. Agencement De Plomberie À Deux Thermopompes

    Page 15 30 cm de dégagement minimal autour de l’évaporateur 30 cm REMARQUE! L’installation de robinets à vanne sur les entrées de chauffage est optionnelle mais permettra un meilleur équilibre hydrostatique. 50 mm 50 mm Prolonger de 30 cm en pvc dépassé...
  • Seite 18: Figure 9. Agencement De Plomberie À Six Thermopompes

    Page 16 30 cm de dégagement minimal autour de l’évaporateur REMARQUE! 30 cm L’installation de robinets à vanne sur les entrées de chauffage est optionnelle mais permettra un meilleur équilibre hydrostatique. 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm en pvc en pvc en pvc...
  • Seite 19: Section 4. Connexions Électriques

    Liaison électrique (mise à la terre) thermopompe, où le conducteur de terre de protection doit être attaché. Air Energy™ et la plupart des codes d’installation exigent que toutes les composants métalliques d’une structure de piscine, y compris l’acier de renfort, les ferrements, et Alimentation principale l’équipement en surface, soient liés ensemble à...
  • Seite 20: Figure 11. Diagramme De Câblage De L'alimentation

    - BROWN/BRAUN/MARRON/MARRONE/CASTANHO/MARRON BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO AIR ENERGY - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE T I T A N I U M ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO...
  • Seite 21: Figure 12. Diagramme Du Câblage D'alimentation

    BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE AIR ENERGY ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO T I T A N I U M - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO - WHITE/WEISS/BLANC/BIANCO/BRANCO/BLANCO...
  • Seite 22: Définitions Des Symboles

    Page 20 DÉFINITIONS DES SYMBOLES POMPE HORODATEUR DE LA POMPE VENTILATEUR COMPRESSEUR CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR CONDENSATEUR DU VENTILATEUR CONDENSATEUR DU COMPRESSEUR INTERRUPTEUR À PRESSION D’EAU INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE HAUTE PRESSION DE FRIGORIGÈNE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE BASSE PRESSION DE FRIGORIGÈNE PISCINE...
  • Seite 23: Figure 15. Vue Avant D'une Thermopompe Ae-Ti

    Page 21 MINUTERIE MÉCANIQUE MODÈLE T104 INTERMATIC (NON FOURNI AVEC LA THERMOPOMPE) 208 - 277 VAC POMPE MOTEUR DE TAQUET L’HORODATEUR D’ÉQUIPEMENT COMPOSANTS INSTALLÉS SUR PLACE COMPOSANTS DE LA THERMOPOMPE RELAIS DE MAINTIEN DE TEMP (POMPE) (VOIR LE DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA THERMOPOMPE) REMARQUE : FILS DE RACCORDEMENT DU MODÈLE T104 INTERMATIC (NON FOURNI AVEC LA THERMOPOMPE), ILLUSTRATION EN GUISE D’EXEMPLE.
  • Seite 24: Commandes À Distance Optionnelles

    Page 22 la pompe de piscine jusqu’au relais Maintien temp (sur la REMARQUE L’écran d’affi chage retourne à OFF (Arrêt) pompe) est nécessaire. Se référer à la fi gure 14. une minute après la dernière touche relâchée. Commandes à distance optionnelles Appuyer sur le bouton Haut ou Bas pour affi...
  • Seite 25: 4.5.2.2 Installation De La Télécommande Tstat

    Page 23 marquera à nouveau et automatiquement Solar comme de contrôle de la piscine ou du spa. thermopompe dans les 24 heures. contrôle 4.5.2.3 Confi guration du panneau de Le bouton Solar activera la thermopompe et le S’assurer que le contrôle est en mode OFF (Arrêt). refroidisseur et les boutons de chauffage de la piscine ou ou du spa activeront l’appareil de chauffage à...
  • Seite 26: Section 5. Fonctionnement

    Page 24 point de consigne au réglage minimal. résidu d’installation provenant de l’eau. Nettoyer le filtre à la fin de cette opération avant de Section 5. Fonctionnement démarrer la thermopompe. Lors de l’augmentation de la température d’une piscine froide, programmer l’horodateur de façon à...
  • Seite 27: Mode Piscine- (Maintien De La Chaleur Optionnel )

    Page 25 26°C. Lorsque la température de l’eau descend en dessous du point de consigne de la température programmé, le panneau Le point de consigne de la température peut être changé de contrôle fera démarrer la thermopompe. en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyer de façon Pour fonctionner en mode spa avec la fonction Maintien répétitive sur le bouton Haut ou Bas au point de consigne de de la chaleur, appuyer sur SPA, puis sur MENU, appuyer...
  • Seite 28: Mode Spa - (Maintien Optionnel Du Refroidissement)

    Page 26 5.3.3 Mode Spa - (Maintien optionnel du appuyer sur le bouton MENU pour faire la sélection. Appuyer sur POOL (piscine) ou SPApour quitter le refroidissement) mode Confi guration de l’utilisateur. S’il est connecté, l’option Maintain Chill (Maintien du refroidissement) permet à...
  • Seite 29: Verrouillage Du Point De Consigne

    Si l’interrupteur à pression d’eau ne peut pas être ajusté 1,5 m en dessous de la surface de la piscine. Consulter pour accommoder les conditions mentionnées ci-dessus, le représentant Air Energy™ pour connaître les un capteur de débit externe doit être ajouté au système recommandations.
  • Seite 30: Section 6. Entretien Général

    Couper le courant électrique de la thermopompe situé Inspection et entretien sur le panneau de disjoncteur principal. Les thermopompes Air Energy™ sont conçues et Fermer l’alimentation en eau de la thermopompe. construites de façon à durer longtemps lorsqu’elles sont Débrancher les raccords union de l’entrée et installées et exploitées de façon appropriée sous des...
  • Seite 31: Inspection Professionnelle

    Page 29 Raccord union de la prise d’eau Raccord union de la Robinet de purge sortie d’eau (Laisser ouvert jusqu’à ce que l’unité soit prête à démarrer) Figure 19. Hiverner la thermopompe AE-Ti 6.4.2 Inspection professionnelle Garder le haut et les alentours de la thermopompe à l’abri de tous les débris.
  • Seite 32: Section 7. Entretien Et Service

    La thermopompe Air Energy™ est l’un des moyens Ventilateur – Le ventilateur de la thermopompe produit les plus efficaces pour chauffer la piscine ou le spa. La un volume élevé...
  • Seite 33: Télécommande

    Page 31 Le délai de maintien de la température est utilisé MISE EN GARDE lorsque MAINTAIN TEMP (Maintien de temp) est connecté. . Cette fonction permet d’avoir un délai Désactiver le Mode Test après utilisation. Ne de temporisation avant que la pompe ne se mette en pas désactiver le TEST MODE (Mode Test) marche.
  • Seite 34: Réglage De La Température De L'eau

    Page 32 7.3.8 Réglage de la température de l’eau Cette fonction détermine la durée pendant laquelle la thermopompe attend avant de faire démarrer le S’assurer que le contrôle est en mode OFF (Arrêt). compresseur. Pour sélectionner le mode Établir un délai, utiliser les boutons Haut ou Bas pour faire Pour accéder au mode Confi...
  • Seite 35: Section 8. Dépannage

    Page 33 Section 8. Dépannage Guide de dépannage Le tableau suivant fournit les symptômes et solutions aux problèmes de dépannage généraux pour la thermopompe SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE La thermopompe ne veut pas démarrer, aucun affichage sur le Le disjoncteur ou le fusible pourrait s’être enclenché. tableau de contrôle.
  • Seite 36: Diagnostics

    Page 34 Diagnostics Au cas où l’interrupteur à pression s’ouvre ou un Veuillez vous référer au tableau suivant pour autre état défectueux survient, l’écran ACL affichera obtenir la liste des diagnostics l’erreur jusqu’à ce que le problème soit résolu. DIAGNOSTIC DESCRIPTION FAULT- Débit d’eau faible ou limité...
  • Seite 37 Page 35 Air à 5 °C (41 °F) Air à 10 °C (50 °F) Air à 15 °C (61 °F) Air à 27 °C (80 °F) MODÈLE DONNÉES Haute pression frigorifique 14,4 14,8 14,8 16,9 AE200TI Basse pression frigorifique Ampères (monophasé) Haute pression frigorifique 15,2 15,6...
  • Seite 38: Section 9. Pièces De Rechange

    AE-Ti, communiquer avec un alors avec le département de service de Jandy International détaillant ou un représentant Air Energy™. S’ils ne peut à l’adresse suivante : 2735 NW 63 Court, Fort Lauderdale, Florida, 33309 - USA, Tél: +1-954-970-4800.
  • Seite 39: Vue Éclatée D'une Thermopompe Ae-Ti D'air Energy

    Page 37 Vue éclatée d’une thermopompe AE-Ti d’Air Energy™ Ces interrupteurs à pression sont installés dans la ligne frigorigène à proximité du compresseur DÉTAIL « A » DÉTAIL « B » Figure 21. Vue éclatée de la thermopompe Air Energy™ AE-Ti...
  • Seite 40 Energy™ Heat Pumps, Inc. se limite à la réparation et le remplacement des pièces défectueuses et ne comprend pas les produits frigorigènes ou le transport à ou de l’usine. Air Energy™ Heat Pump Inc. n’est pas responsable de tout dommage de quelque nature soit-il, y compris les dommages indirects et consécutifs.
  • Seite 41 Dati d’installazione e d’uso Manuale d’installazione e d’uso ™ Air Energy Pompe di calore Modello AE-Ti PERICOLO RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O MORTE PER FULMINAZIONE. L’alimentazione elettrica di questo prodotto deve essere installata da un tecnico qualifi cato secondo le normative nazionali e locali applicabili.
  • Seite 43 Pagina 1 Indice Sezione 1. Informazioni generali ....5 Comandi a distanza opzionali ......22 4.5.1 Collegamento al selettore di controllo a Introduzione ............5 distanza Pool-Off-Spa (collegamento a 3 Informazioni per gli utenti e norme di sicurezza . 5 cavi) ............22 1.2.1 Norme di sicurezza per 4.5.1.1...
  • Seite 44 ............15 pompa di calore ........30 Figura 9. Schema idraulico a sei pompe di calore ..16 Figura 21. Esploso pompa di calore Air Energy™ Figura 10. Schema idraulico a otto pompe di calore AE-Ti ............37 (due collettori) ..........16 Tabella 1.
  • Seite 45: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Jandy Pool Products, Inc. Organization: Located at: 6000 Condor Drive Moorpark, CA 93021 Declare that the products identified below: Product Description: Electric Swimming Pool & Spa Heat Pumps; “AE-Ti” Series AE200Ti AE300Ti Model Number: AE400Ti AE500Ti COMPLY WITH THE RELEVANT ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: LOW VOLTAGE DIRECTIVE (LVD) -- 73/23/EEC, AS AMENDED BY COUNCIL DIRECTIVE 93/68/EEC;...
  • Seite 47: Sezione 1. Informazioni Generali

    “ “ per indicare situazioni di pericolo e avvertimenti. Leggere attentamente e rispettare tali avvertimenti e al numero +1-707-776-8200 int. 237. Per maggiori informazioni su Air Energy™, scrivere al seguente indicazioni di pericolo. indirizzo: 1.2.1 Norme di sicurezza per idromassaggio/vasca ad acqua calda 2735 NW 63rd Court.
  • Seite 48: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Air Energy™ o direttamente in fabbrica. Dovranno Se si lascia che la temperatura dell’acqua della riportare il numero di serie e il modello della pompa...
  • Seite 49: Assistenza Tecnica

    Locali al chiuso/ all’aperto elettroniche (RAEE), 2002/96/CE. Francia Locali al chiuso/ Tutte le pompe di calore Air Energy™ devono all’aperto essere installate in conformità alle norme edilizie e Germania Locali al chiuso/ di sicurezza emanate dall’ente di pubblico servizio o all’aperto...
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Pagina 8 1.7.3 Specifi che tecniche MODELLO AE200TI-251 AE300TI-251 AE300TI-353 AE400TI-251 AE400TI-353 AE500TI-251 AE500TI-353 TENSIONE 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 POTENZA SVILUPPATA 8 kW 12 kW 12 kW 15 kW 15 kW 22 kW 22 kW POTENZA INGRESSO 1,60 kW 2,66 kW 2,66 kW...
  • Seite 51: Sezione 2. Istruzioni D'installazione

    Fra i parte superiore dell’apparecchio deve essere di 5 piedi requisiti per le pompe di calore Air Energy™ rientrano: (1,5 metri ). assemblaggio in loco (se richiesto).
  • Seite 52: Installazione All'aperto

    La sequenza idraulica comportare ingenti fuoriuscite d’acqua o allagamento. riportata nel diagramma, da destra verso sinistra, è la Air Energy™ declina ogni responsabilità per suddette seguente: perdite d’acqua o allagamenti o i danni derivanti.
  • Seite 53: Allacciamento Idraulico Alla Pompa Di Calore

    Per maggiori Eventuali cloratori automatici dovranno essere informazioni contattare il rivenditore Air Energy™ inseriti nel sistema idraulico a valle della pompa di locale. calore. È necessario installare una valvola di ritegno fra la pompa di calore e il cloratore onde evitare riflussi Avvertenza: se la pompa di calore è...
  • Seite 54: Sistema Di Filtraggio Condiviso

    Pagina 12 Sistema di filtraggio condiviso Da pompa di calore a riscaldamento piscina Piscina Idromassaggio Da pompa di calore a riscaldamento idromassaggio Piscina Idromassaggio Pompa di filtraggio Valvola a tre vie Filtro Figura 4 Sistema di fi ltraggio condiviso...
  • Seite 55: Figura 5. Sistema A Due Pompe

    Pagina 13 Sistemi di filtraggio indipendenti Da pompa di calore a riscaldamento piscina Piscina Idromassaggio Da pompa di calore a riscaldamento idromassaggio Idromassaggio Piscina Pompa di filtraggio Valvola a tre vie Filtro Figura 5. Sistema a due pompe (sistemi di fi ltraggio indipendenti con pompa di calore in comune)
  • Seite 56: Sistema Di Filtraggio Indipendente

    Per maggiori informazioni su mesi più freddi. modalità e tempi di regolazione del pressostato Le pompe di calore Air Energy™ possono essere si veda la Sezione 5.6. collegate a un sistema di riscaldamento a gas o elettrico NOTA Il fl usso idrico in ogni pompa di calore non deve...
  • Seite 57: Figura 7. Schema Idraulico A Due Pompe Di Calore

    Pagina 15 Distanza di almeno 30 cm attorno all’evaporatore 30 cm N.B. Le valvole a saracinesca sono opzionali sugli ingressi del riscaldatore, ma agevolano il bilanciamento del sistema Tubo Tubo PVC 50 mm 30 cm oltre l’ingresso 50 mm terminale del riscaldatore, 30 cm oltre l’ingresso per bilanciamento idraulico terminale del riscaldatore,...
  • Seite 58: Figura 9. Schema Idraulico A Sei Pompe Di Calore

    Pagina 16 Distanza attorno all’evaporatore 30 cm minimo 30 cm N.B. Le valvole a saracinesca sono opzionali sugli ingressi del riscaldatore, ma agevolano il bilanciamento del sistema Tubo Tubo Tubo Tubo Tubo PVC 50 PVC 50 PVC 50 PVC 50 PVC 50 Tubo 50 mm...
  • Seite 59: Sezione 4. Collegamenti Elettrici

    (PE). Il conduttore di messa a terra (PE) Collegamento a massa (messa a terra) dovrà essere allacciato all’apposito capocorda (morsetto Air Energy™ e la maggior parte delle norme di di terra - PE) ubicato sul lato destro della pompa di sicurezza per l’installazione di impianti impongono calore.
  • Seite 60: Figura 11. Schema Elettrico Ae-Ti Di Alimentazione

    - BROWN/BRAUN/MARRON/MARRONE/CASTANHO/MARRON BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO AIR ENERGY - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE T I T A N I U M ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO...
  • Seite 61: Figura 12. Schema Elettrico Ae-Ti Di Alimentazione

    BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE AIR ENERGY ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO T I T A N I U M - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO - WHITE/WEISS/BLANC/BIANCO/BRANCO/BLANCO...
  • Seite 62: Figura 13. Legenda Dei Simboli Dello Schema

    Pagina 20 LEGENDA DEI SIMBOLI POMPA TIMER POMPA VENTOLA COMPRESSORE SENSORE TEMPERATURA ACQUA SENSORE TEMPERATURA ARIA CONDENSATORE VENTOLA CONDENSATORE COMPRESSORE PRESSOSTATO ACQUA PRESSOSTATO DI MASSIMA PRESSIONE REFRIGERANTE PRESSOSTATO DI MINIMA PRESSIONE REFRIGERANTE PISCINA IDROMASSAGGIO INSTALLAZIONE FABBRICA 208/230 VCA 208/230~ INSTALLAZIONE FABBRICA 380/420 VCA 380/420~ INSTALLAZIONE IN LOCO 208/230 VCA 208/230~...
  • Seite 63: Figura 14. Esempio Di Collegamento Elettrico

    Pagina 21 MODELLO INTERMATIC T104 TIMER MECCANICO (NON FORNITO IN DOTAZIONE) 208 - 277 VAC POMPA MOTORE OROLOGIO MASSA APPARECCHIO COMPONENTI INSTALLATI IN LOCO COMPONENTI POMPA DI CALORE RELÈ MANTIENI TEMP (POMPA) (SI VEDA LO SCHEMA ELETTRICO DELLA POMPA DI CALORE) N.B.: I COLLEGAMENTI DEL MODELLO INTERMATIC T104 (NON FORNITO CON LA POMPA) RIPORTATI IN FIGURA SONO SOLO UN ESEMPIO;...
  • Seite 64: Comandi A Distanza Opzionali

    Pagina 22 il timer dalla pompa della piscina direttamente al relé e SPA. Mantieni Temp (pompa). Si veda la Figura 14. NOTA Trascorso un minuto da quando si preme l’ultimo tasto il display si spegne. Comandi a distanza opzionali Premere i tasti Su e Giù fi nché non appare Il collegamento elettrico alla pompa di calore deve la scritta COMANDO A DISTANZA.
  • Seite 65: Installazione Del Termostato A Distanza

    Pagina 23 raffreddatore, mentre i tasti Riscaldamento Piscina 4.5.2.3 Confi gurazione del pannello di e/o Idromassaggio (Pool Heater / Spa Heater) controllo azioneranno la caldaia a gas. In questo modo l’acqua della piscina o dell’idromassaggio sarà Assicurarsi che il dispositivo di controllo sia in riscaldata o raffreddata dalla pompa di calore, posizione OFF.
  • Seite 66: Precauzioni Per La Prima Accensione

    Pagina 24 Sezione 5. Uso Prima dell’accensione della pompa di calore, provvedere alla pulizia del filtro. Per il riscaldamento di una piscina fredda, programmare il timer per il AVVERTENZA funzionamento continuo della pompa. Non utilizzare la pompa di calore se anche In tal modo il sistema di filtraggio e la pompa di solo una delle sue parti è...
  • Seite 67: Modalità Piscina - (Mantieni Riscaldamento Opzionale)

    Pagina 25 Per operare in modalità idromassaggio con la Per modificare la temperatura premere Su o funzione Mantieni riscaldamento, premere il tasto Giù. Premere ripetutamente i tasti Su o Giù fino al SPA , quindi MENU, e infine il tasto Giù fino a raggiungimento della temperatura desiderata.
  • Seite 68: Modalità Idromassaggio - (Mantieni Raffreddamento Opzionale)

    Pagina 26 5.3.3 Modalità Idromassaggio - (Mantieni raggiungere SEL. UN. MIS. TEMP °C: . Una volta raggiunta la scala di temperatura desiderata, raffreddamento opzionale) premere il tasto MENU per effettuare la selezione. Se attivata, la funzione Mantieni raffreddamento Premere POOL o SPA per uscire dalla modalità permette alla pompa di calore di monitorare la Impostazioni Utente.
  • Seite 69: Parametro Di Base Bloccato

    1,5 m al di sotto della superficie della riscaldamento a ogni variazione di fl usso. piscina. Per consigli in merito, consultare il rivenditore Air Energy™ di fiducia. Se il pressostato dell’acqua non viene regolato nel rispetto delle condizioni elencante...
  • Seite 70: Sezione 6. Manutenzione Generale

    Ispezione e manutenzione Scollegare le bocchette di entrata e uscita Le pompe di calore Air Energy™ sono progettate dell’acqua situate nella parte inferiore del pannello e prodotte in modo da garantire una lunga durata di anteriore della pompa di calore.
  • Seite 71: Ispezione Da Parte Di Un Tecnico

    Pagina 29 Bocchetta d’ingresso acqua Bocchetta d’uscita acqua Rubinetto di sfogo (lasciare aperto fino alla messa in funzione) Figura 19. Preparazione della pompa di calore AE-Ti per l’inverno seguire le seguenti indicazioni per l’ispezione da parte 6.4.2 Ispezione da parte di un tecnico dell’utente: Per garantire il funzionamento sicuro ed efficiente assicurarsi che la parte superiore e i lati del...
  • Seite 72: Figura 20. Panoramica Del Funzionamento Della

    è fondamentale per convogliare pompa di calore aria calda nell’evaporatore, di dimensioni significative. La pompa di calore Air Energy™ è una delle soluzioni più efficienti per il riscaldamento dell’acqua Compressore – Il compressore comprime il gas di piscine o idromassaggi. La pompa di calore refrigerante, portandolo a una pressione superiore e trasferisce calore dall’aria dell’ambiente esterno verso...
  • Seite 73: Modalità Test

    Pagina 31 Per entrare nella modalità Confi gurazione NOTA Trascorso un minuto da quando si preme l’ultimo tasto il display si spegne. Impostazioni Tecniche tenere premuti e tasti MENU, POOL e SPA per 5 secondi. Se attivata, questa funzione diminuisce le impostazioni di ritardo di 20 volte.
  • Seite 74 Pagina 32 posizione OFF. Per entrare nella modalità Confi gurazione Impostazioni Tecniche tenere premuti i tasti Per entrare nella modalità Confi gurazione MENU, POOL e SPA per 5 secondi. Impostazioni Tecniche tenere premuti i tasti MENU, POOL e SPA per 5 secondi. NOTA Trascorso un minuto da quando si preme l’ultimo tasto il display si spegne.
  • Seite 75: Guida Alla Risoluzione Di Problemi

    Pagina 33 Sezione 8. Risoluzione dei problemi Guida alla risoluzione di problemi La seguente tabella riporta problemi e soluzioni per i principali problemi relativi alla pompa di calore. PROBLEMA SOLUZIONE La pompa di calore non si accende, sul display non compare Potrebbe essere scattato l'interruttore o potrebbe essersi nulla.
  • Seite 76 Pagina 34 Diagnostica Nel caso di apertura del pressostato o di altri Fare riferimento alla seguente tabella per un guasti, lo schermo LCD indicherà il guasto fino alla sua elenco dei problemi diagnosticabili. risoluzione. PROBLEMA DIAGNOSTICATO DESCRIZIONE GUASTO- Flusso d’acqua nella pompa di calore basso o limitato. FLUSSO H20 LIMITATO La valvola di bypass esterna è...
  • Seite 77 Pagina 35 41°F (5°C) aria 50°F (10°C) aria 61°F (15°C) aria 80°F (27°C) aria MODELLO DATI Alta pressione refrigerante 14,4 14,8 14,8 16,9 AE200TI Bassa pressione refrigerante Amp (monofase) Alta pressione refrigerante 15,2 15,6 16,5 18,5 Bassa pressione refrigerante AE300TI Amp (monofase) 11,9 12,0...
  • Seite 78 AE-Ti delle pompe di calore rivolgersi al contattare il Dipartimento di assistenza internazionale rivenditore o distributore Air Energy™ di fiducia. Jandy: 2735 NW 63 Court, Fort Lauderdale, Florida, 33309 - USA, Tel: +1-954-970-4800. Elenco componenti delle pompe di calore Air Energy AE-Ti ™ Componente Ordine Descrizione Modello No.
  • Seite 79: Figura 21. Esploso Pompa Di Calore Air Energy

    Pagina 37 Pompa di calore Air Energy AE-Ti esploso ™ Questi pressostati sono installati nella linea del refrigerante vicino al compressore PARTICOLARE “A” PARTICOLARE “B” Figura 21. Esploso pompa di calore Air Energy™ AE-Ti...
  • Seite 80 Air Energy™ Heat Pumps, Inc. è limitata alla riparazione o sostituzione di parti difettose e non include gli elementi soggetti a usura, compreso il refrigerante, o le spese di trasporto da o verso la fabbrica. Air Energy™ Heat Pump Inc. declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno, compresi danni indiretti e consequenziali.
  • Seite 81 Installations- und Betriebsdaten Installations- und Betriebsanleitung ™ Air Energy Wärmepumpen Modell AE-Ti GEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNG ODER TOD DURCH STROMSCHLAG. Die Stromzufuhr zu diesem Produkt muss von einem qualifi zierten Elektriker installiert werden und in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und örtlichen Richtlinien und Verordnungen erfolgen.
  • Seite 83 Seite 1 Inhalt Abschnitt 1. Allgemeine Informationen ..5 4.5.1.1 Installation des Pool-Off-Spa Fernwählschalters ........ 22 Einführung ............5 4.5.1.2 Konfiguration der Bedienungskonsole 22 Kundeninformationen und Sicherheit ....5 4.5.2 Anschluss an AquaLink RS Kontrollsystem 1.2.1 Sicherheitsregeln für Whirlpools & Hot oder Remote-TSTAT (2-Kabel-Anschluss) .
  • Seite 84 Wärmepumpe ..........29 Abbildung 7. Leitungslayout bei zwei Wärmepumpen .15 Abbildung 20. Übersicht über die Wärmepumpe ..30 Abbildung 8. Leitungslayout bei vier Wärmepumpen .15 Abbildung 21. Air Energy™ AE-Ti Wärmepumpe Abbildung 9. Leitungslayout bei sechs Einzeldarstellung ........37 Wärmepumpen ........16 Abbildung 10. Leitungslayout bei acht Wärmepumpen Tabelle 1.
  • Seite 85: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Jandy Pool Products, Inc. Organization: Located at: 6000 Condor Drive Moorpark, CA 93021 Declare that the products identified below: Product Description: Electric Swimming Pool & Spa Heat Pumps; “AE-Ti” Series AE200Ti AE300Ti Model Number: AE400Ti AE500Ti COMPLY WITH THE RELEVANT ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: LOW VOLTAGE DIRECTIVE (LVD) -- 73/23/EEC, AS AMENDED BY COUNCIL DIRECTIVE 93/68/EEC;...
  • Seite 87: Abschnitt 1. Allgemeine Informationen

    Sicherheitsregeln für Whirlpools & dieser Bedienungsanleitung benötigen, rufen Sie uns Hot Tubs unter der Telefonnummer +1-707-776-8200, Durchwahl 237 an. Die Adresse von Air Energy™ lautet wie folgt: WARNUNG Die U.S. Consumer Product Safety Commission 2735 NW 63rd Court. warnt davor, dass erhöhte Wassertemperaturen Fort Lauderdale, FL USA 33309 schädlich sein können.
  • Seite 88: Energiespartipps Rund Um Den Pool

    Körperliche Unfähigkeit den Whirlpool zu Filtersysteme. verlassen Garantie • Fötusschäden bei schwangeren Frauen Die Air Energy™ AE-Ti Wärmepumpe wird mit • Ohnmacht und damit Gefahr des Ertrinkens eingeschränkter Werksgarantie verkauft. Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. 1.2.2 Energiespartipps rund um den Pool Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 89: Technische Hilfe

    Bei Fragen oder Problemen hinsichtlich der Spanien Innen/Außen Spezifikationen, der Installation sowie des Betriebs Italien Innen/Außen Ihrer Air Energy™ Pumpe, wenden Sie sich bitte an Wasserleitung/Heizeranschluss Ihren örtlichen Air Energy™ Händler. Plastik 50,8 mm (2 Zoll) PVC (Verbindungen Für die Installation benötigte Materialien...
  • Seite 90: Technische Spezifikationen

    Seite 8 1.7.3 Technische Spezifi kationen MODELL AE200TI-251 AE300TI-251 AE300TI-353 AE400TI-251 AE400TI-353 AE500TI-251 AE500TI-353 SPANNUNG 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 LEISTUNG 8 kW 12 kW 12 kW 15 kW 15 kW 22 kW 22 kW LEISTUNGSVERBRAUCH 1,60 kW 2,66 kW 2,66 kW 2,96 kW...
  • Seite 91: Abschnitt 2. Installationsanleitung

    Seiten genügend Platz für Wartung und Allgemeine Informationen Inspektion vorhanden ist. Siehe Tabelle 2. Installieren Sie die Air Energy™ Wärmepumpen Ein Zugang von 60 cm vor der Wärmepumpe entsprechend dieser Anleitung, den örtlichen bietet ausreichend Platz für deren Bedienbarkeit. Falls Richtlinien und Bestimmungen sowie den betreffenden die Wärmepumpe in einer Garage oder unter einem...
  • Seite 92: Installation Im Freien

    Abschnitt 3. Wasseranschlüsse oberfl äche liegen, kann ein Leck an einer der Komponenten zu starkem Wasserverlust und Überfl utung führen. Air Energy™ übernimmt Layout der Rohrleitungen keine Verantwortung für einen derartigen Abbildung 3 zeigt das Standard-Layout der Wasserverlust oder solcherart entstandene Rohrleitungen einer einzelnen Wärmepumpe.
  • Seite 93: Wasseranschlüsse An Der Wärmepumpe

    Abflussschalters in der Steigleitung der Wärmepumpe werden. erforderlich sein. Für weitere Einzelheiten setzen Sie Wenn eine automatische Chemikalienzuführung sich bitte mit Ihrem örtlichen Air Energy™ Händler in installiert wird, so muss diese der Wärmepumpe Verbindung. nachgelagert sein. Ein Kontrollventil muss Bitte beachten Sie, dass ein Leck zu starkem zwischen der Wärmepumpe und der automatischen...
  • Seite 94 Seite 12 Geteiltes Filtrationssystem Wärmepumpe zum Heizen des Pools Pool Whirlpool Wärmepumpe zum Heizen des Whirlpools Pool Whirlpool Filtrationspumpe 3-Wege-Vent Filter Abbildung 4. System mit geteilter Filtration...
  • Seite 95 Seite 13 Unabhängige Filtrationssysteme Wärmepumpe zum Heizen des Pools Pool Whirlpool Wärmepumpe zum Heizen des Whirlpools Pool Whirlpool Filtrationspumpe 3-Wege-Ventil Filter Abbildung 5. Dualpumpen-System (unabhängige Filtrationssysteme teilen sich eine Wärmepumpe)
  • Seite 96: Layouts Des Filtrationssystems

    Anpassen des Wasserdruckschalters zu betreiben und das Heizgerät während der kühleren fi nden Sie in Abschnitt 5.6. Monate. Die Air Energy™ Wärmepumpe kann an Gas- HINWEIS oder Elektroheizgeräte sowie beliebige Kombinationen von Wärmequellen einschließlich solaren angeschlossen Jede Wärmepumpe ermöglicht eine maximale werden.
  • Seite 97 Seite 15 30 cm minimaler Freiraum um den Verdampfer 30 cm HINWEIS! Absperrventile für den Heizerzugang sind optional, aber hilfreich beim 50 mm Systemausgleich 50 mm 30 cm Leitungsverlängerung hinter dem 30 cm Heizerzugang zum Leitungsverlängerung hydraulischen hinter dem Ausgleich Heizerzugang zum hydraulischen Ausgleich...
  • Seite 98 Seite 16 30 cm minimaler Freiraum um den Verdampfer 30 cm HINWEIS! Absperrventile für den Heizerzugang sind optional, aber hilfreich beim Systemausgleich 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 90 mm PVC-Leitung 41-51 cm Leitungsverlängerung 41-51 cm 90 mm PVC-Leitung hinter dem Heizerzugang...
  • Seite 99: Abschnitt 4. Elektrische Anschlüsse

    Anschlussstück (Protective Earth Terminal), an dem der Erdungsleiter angeschlossen werden muss. AWG (4,1 mm) verbunden sein. Verbindung (Erdung) Hauptstrom Air Energy™ und die meisten Die elektrische Verdrahtung zur Wärmepumpe Installationsvorschriften setzen voraus, dass alle muss in Übereinstimmung mit den geltenden Metallkomponenten des Pools, einschließlich örtlichen und/oder nationalen Richtlinien erfolgen.
  • Seite 100 - BROWN/BRAUN/MARRON/MARRONE/CASTANHO/MARRON BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO AIR ENERGY - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE T I T A N I U M ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO...
  • Seite 101: Wiring Diagram

    BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE AIR ENERGY ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO T I T A N I U M - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO - WHITE/WEISS/BLANC/BIANCO/BRANCO/BLANCO...
  • Seite 102: Symboldefinitionen

    Seite 20 SYMBOLDEFINITIONEN PUMPE PUMPENZEITSCHALTUHR GEBLÄSE KOMPRESSOR WASSERTEMPERATUR-SENSOR LUFTTEMPERATUR-SENSOR GEBLÄSE-KONDENSATOR KOMPRESSOR-KONDENSATOR WASSERDRUCKSCHALTER KÜHLMITTEL-HOCHDRUCKSCHALTER KÜHLMITTEL-NIEDERDRUCKSCHALTER POOL WHIRLPOOL WERKSMONTIERT 208/230 VAC 208/230~ WERKSMONTIERT 380/420 VAC 380/420~ VORORT INSTALLIERT 208/230 VAC 208/230~ VORORT INSTALLIERT 380/420 VAC 380/420~ WERKSMONTIERTER 24 VAC KABELBAUM WERKSMONTIERTER 24 VAC OPTIONAL - WERKSMONTIERT 24 VAC 24 VAC TRANSFORMATOR OPTIONALES WARM/KALT...
  • Seite 103 Seite 21 INTERMATIC MODELL T104 MECHANISCHER TIMER (WÄRMEPUMPE GELIEFERT NICHT IM LIEFERUMFANG) 208 - 277 VAC PUMPE UHRMOTOR GERÄTEMASSE VORORT INSTALLIERTE TEILE WÄRMEPUMPEN-TEILE MAINTAIN TEMP (PUMPEN) RELAIS (SIEHE WÄRMEPUMPEN-SCHALTPLAN) HINWEIS: INTERMATIC MODELL T104 (WÄRMEPUMPE GELIEFERT NICHT IM LIEFERUMFANG) KABELANSCHLÜSSE IM BEISPIEL DARGESTELLT, MODELLE KÖNNEN SICH BEI ANSCHLÜSSEN UNTERSCHEIDEN.
  • Seite 104: Optionale Fernbedienungen

    Seite 22 Optionale Fernbedienungen Um den Bedienungseinstellungsmodus zu starten, drücken Sie die Tasten MENU, POOL und SPA 5 Die elektrische Verdrahtung muss in Sekunden lang. Übereinstimmung mit allen nationalen und örtlichen Vorschriften und Verordnungen erfolgen. HINWEIS Eine Minute, nachdem die letzte Taste gedrückt wurde, wird die Anzeige 4.5.1 Anschluss an einen Pool-Off-...
  • Seite 105: 4.5.2.2 Installation Des Remote -Tstat

    Seite 23 Zeit auf 11:59 PM (23:59h) ein;um 12:00 AM und dem Pool-/Whirlpool-Kontrollsystem wieder (00:00h) wird das AquaLink RS die Solarpumpe ein. in Wärmepumpe umbenennen. Andernfalls wird 4.5.2.3 Konfi guration der AquaLink RS die Solarpumpe innerhalb von 24 Bedienungskonsole Stunden in Wärmepumpe umbenennen. Stellen Sie sicher, dass die Bedienungskonsole Die Solar-Taste aktiviert Wärmepumpe/Kühler ausgeschaltet ist (OFF-Modus).
  • Seite 106: Abschnitt 5. Betrieb

    Seite 24 Abschnitt 5. Betrieb betrieben werden, bis das Wasser vollständig gereinigt ist.Mögliche Rückstände von der Installation werden so aus dem Wasser entfernt. WARNUNG Am Ende dieses Vorgangs reinigen Sie den Filter, bevor Sie die Wärmepumpe in Betrieb nehmen. Wenn Verwenden Sie diese Wärmepumpe nicht, falls Sie die Temperatur eines kalten Pools erhöhen wollen, eins ihrer Teile unter Wasser war.Rufen Sie...
  • Seite 107: Pool-Modus - (Optionale Aufrechterhaltung Der Wärme)

    Seite 25 auf der linken Seite leuchtet auf, und das Gerät zeigt um mehr als 3 Grad unter den Sollwert fällt, startet die Steuerung mit fünfminütiger Zeitverzögerung die SET:XXX° an. Wärmepumpe, die zugehörige LED-Anzeige auf der rechten Seite leuchtet ROT auf. HINWEIS stellt die aktuelle Temperatureinstellung der Steuerung dar.
  • Seite 108: Spa-Modus - (Optionale Aufrechterhaltung Der Kühlung)

    Seite 26 die Wassertemperatur rund um die Uhr zu kontrollieren, indem die Poolpumpe eingeschaltet Um den Benutzereinstellungsmodus zu aktivieren, und die Wassertemperatur geprüft wird.Wenn die drücken Sie die MENU- Taste 5 Sekunden lang. Wassertemperatur über den programmierten Sollwert steigt, startet die Steuerung das Gerät und die HINWEIS Eine Minute nachdem die letzte Taste zugehörige LED-Anzeige auf der rechten Seite leuchtet gedrückt wurde, wird die Anzeige wieder...
  • Seite 109: Einstellung Der Anzeigenbeleuchtung

    Auswahl. Verwenden Sie die Auf- oder Ab- installiert wurde. Lassen Sie sich von Ihrem örtlichen Taste, um zur Anzeige SELECT DISPLAY Air Energy™ Vertreter beraten. LIGHT LIGHT ON: zu gelangen. Mit dieser Bei einigen Installationen sind die Leitungen von Option können Sie die Beleuchtung der Anzeige der Wärmepumpe zum Pool sehr kurz.
  • Seite 110: Abschnitt 6. Allgemeine Wartung

    Seite 28 Anschlussstück oder der Winkel installiert wurden. Falls die Wärmepumpe dennoch in Betrieb bleibt, obwohl die Filterpumpe ausgeschaltet wurde, dann Vergewissern Sie sich, dass der Poolfilter sauber drehen Sie das Einstellrad am Wasserdruckschalter ist, bevor Sie Druckschalteranpassungen vornehmen.Ein verschmutzter Filter behindert den Wasserfluss und der im Uhrzeigersinn, bis die Anzeige “FAULT- Druckschalter kann nicht genau angepasst werden.
  • Seite 111: Wintersicherung

    Sie sich, dass das gesamte Wasser aus der Wärmepumpe herausgefl ossen ist. 6.4.1 Inspektion durch den Eigentümer Air Energy™ empfiehlt, dass Sie Ihre Bedecken Sie nur die Oberseite der Wärmepumpe, Wärmepumpe in regelmäßigen Abständen einer damit keine Fremdkörper in das Gerät gelangen Inspektion unterziehen, insbesondere jedoch nach können.
  • Seite 112: Professionelle Inspektion

    Wärmepumpe fern gehalten Design der Wärmepumpe werden. Die Air Energy™ Wärmepumpe gehört zu den Stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Geräts effizientesten Methoden zum Beheizen eines Pools oder für zukünftige Bedienung und Wartung zugänglich ist.
  • Seite 113: Wärmepumpenkomponenten Und Deren Funktion

    Seite 31 Wärmetauscher, wo die Wärme an das Wasser Kühlung) Das Umschaltventil kehrt den Fluss des abgegeben wird. Kühlmittels um, so dass kaltes Gas an das Wasser übertragen und somit die Temperatur gesenkt wird. HINWEIS Bedienungseinstellungs-Optionen Die maximale Wärmeabgabe und Effi zienz einer Wärmepumpe ist abhängig von der Die Bedienungseinstellungs-Optionen erlauben Qualität und Leistung ihrer Hauptkomponenten.
  • Seite 114: Fernbedienung

    Seite 32 benutzen Sie die Auf- oder Ab- Taste, bis VORSICHT Sie die gewünschte Zeitverzögerung erreicht haben. Drücken Sie dann die MENU-Taste zur Deaktivieren Sie den TEST-MODUS nach Auswahl. Drücken Sie POOL oder SPA, um den Gebrauch. Wird der TEST-MODUS nach Bedienungseinstellungsmodus zu verlassen.
  • Seite 115: Wassertemperatur-Kalibrierung

    Seite 33 betätigen Sie die Auf- oder Ab- Taste, bis Sie die MENU-Taste zur Auswahl. Drücken Sie die Anzeige COIL TEMP CAL erscheint. POOL oder SPA , um den Bedieungseinstellungs- Drücken Sie die MENU -Taste. Die Anzeige Modus zu verlassen. 0°F (Standardmodus) erscheint, drücken Sie 7.3.10 Verzögerung beim Einschalten die Auf- oder Ab- Taste, bis die gewünschte...
  • Seite 116: Abschnitt 8. Fehlerbehebung

    Seite 34 Abschnitt 8. Fehlerbehebung Leitfaden zur Fehlerbehebung Die folgende Tabelle enthält Merkmale und Lösungen zur Behebung gängiger Fehlermeldungen der Wärmepumpe. FEHLERMERKMAL KORREKTUR Die Wärmepumpe wird nicht eingeschaltet, Anzeige der Trennschalter oder Sicherung kann ausgelöst sein. Schalttafel erscheint nicht. Trennschalter zurücksetzen oder Sicherung überprüfen. Falls die Wärmepumpe sich immer noch nicht einschalten lässt, Kundendienst rufen.
  • Seite 117: Fehlerdiagnose

    Seite 35 Fehlerdiagnose Falls sich ein Druckschalter öffnet oder sich ein anderer Fehler ereignet, zeigt der LCD-Bildschirm den Fehler an, bis dieser behoben ist. Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Fehlerbedingungen. FEHLERANZEIGE BESCHREIBUNG FAULT - Geringer oder eingeschränkter Wasserfluss durch die LOW WATER FLOW Wärmepumpe.
  • Seite 118 Seite 36 5°C Luft 10°C Luft 15°C Luft 27°C Luft MODELL DATEN Kühlmittel-Hochdruck 14,4 14,8 14,8 16,9 AE200TI Kühlmittel-Niederdruck A (1 Ph) Kühlmittel-Hochdruck 15,2 15,6 16,5 18,5 Kühlmittel-Niederdruck AE300TI A (1 Ph) 11,9 12,0 12,7 13,4 A (3 Ph) Kühlmittel-Hochdruck 14,1 14,8 15,0...
  • Seite 119: Abschnitt 9. Ersatzteile

    Um Teile für die AE-Ti Wärmepumpenmodelle zu bestellen, wenden Sie sich an Ihren zuständigen Air Energy™ Händler oder eine Air Energy™ Vertretung. Falls diese das gewünschte Teil nicht vorrätig hat, setzen Sie sich mit dem Jandy International Kundenservice in Verbindung: 2735 NW 63 Court, Fort Lauderdale, Florida, 33309 - USA, Tel: +1-954-970-4800.
  • Seite 120: Air Energy ™ Ae-Ti Wärmepumpe - Einzelteildarstellung

    Seite 38 Air Energy AE-Ti Wärmepumpe - Einzelteildarstellung ™ Diese Druckschalter sind in der Kühlmittel- Leitung in der Nähe des Kompressors installiert ELEMENT “A” ELEMENT “B” Abbildung 21. Air Energy™ AE-Ti Wärmepumpe-Einzelteildarstellung...
  • Seite 121 Seite 39 HINWEIS...
  • Seite 122 Seite 40 HINWEIS...
  • Seite 123 Seite 41 HINWEIS...
  • Seite 124: Wärmepumpe

    Pump, Inc. umfasst nur die Reparatur oder den Ersatz defekter Teile, nicht jedoch Verbrauchsgüter wie Kühlmittel oder den Transport von und zum Werk. Air Energy™ Heat Pump Inc. ist nicht verantwortlich für Schäden jeglicher Art, einschließlich zufälliger und daraus folgender Schäden.
  • Seite 125: Manual De Instalação E Funcionamento

    Dados de Instalação e Funcionamento Manual de Instalação e Funcionamento ™ Air Energy Bombas de Aquecimento Modelo AE-Ti PERIGO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU ELECTROCUSSÃO. A ligação eléctrica deste produto deve ser instalada por um electricista qualifi cado ou certifi cado de acordo com os códigos e normas nacionais aplicáveis.
  • Seite 127 Página 1 Índice Secção 1. Informação Geral ......5 4.5.1.1 Instale o Controlo Remoto de Spa– Desconexão de Piscina ....... 22 Introdução ............5 4.5.1.2 Configure o Painel de Controlo ... 22 Informação ao Consumidor e Segurança ... 5 4.5.2 Ligação a um Sistema de Controlo 1.2.1 Regras de Segurança do Spa/Jacúzi ..
  • Seite 128 7.3.7 Calibração da Temperatura dos Tubos ..31 ™ Aquecimento Air Energy , modelo AE-Ti ..36 Bomba de Aquecimento AE-Ti Air Energy™ 7.3.8 Calibração da Temperatura da Água ..32 Visão Abrangente ..........37 7.3.9 Diferencial da Temperatura da Água ..32 7.3.10 Funcionamento Temporizado ....
  • Seite 129 DECLARATION OF CONFORMITY Jandy Pool Products, Inc. Organization: Located at: 6000 Condor Drive Moorpark, CA 93021 Declare that the products identified below: Product Description: Electric Swimming Pool & Spa Heat Pumps; “AE-Ti” Series AE200Ti AE300Ti Model Number: AE400Ti AE500Ti COMPLY WITH THE RELEVANT ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: LOW VOLTAGE DIRECTIVE (LVD) -- 73/23/EEC, AS AMENDED BY COUNCIL DIRECTIVE 93/68/EEC;...
  • Seite 131: Secção 1. Informação Geral

    Este manual fornece instruções de instalação e funcionamento Assegure-se de que leu e cumpriu todos os avisos e precauções. para os modelos AE-Ti das Bombas de Aquecimento da Air Energy™. Antes de prosseguir a instalação, leia completamente estas instruções 1.2.1 Regras de Segurança do Spa/Jacúzi...
  • Seite 132: Dicas Para Poupar Energia Em Piscinas

    • Danos fetais em mulheres grávidas Faça todas as reclamações de garantia a um distribuidor autorizado da Air Energy™ ou directamente à fábrica. As reclamações • Inconsciência, resultando no perigo de afogamento devem incluir o número de série e modelo da bomba de aquecimento (esta informação encontra-se na placa de classificação), data da...
  • Seite 133: Assistência Técnica

    Trifásica 380-420 CAV 50Hz 1.6.2 Materiais Recomendados para a Instalação Requisitos para Protecção de Trifásica A Air Energy™ recomenda a instalação de válvulas de Amperagem isolamento nas ligações interiores e exteriores para maior facilidade AE200Ti de manutenção. AE300Ti 10 A...
  • Seite 134: Especificações Técnicas

    Página 8 1.7.3 Especifi cações Técnicas MODELO AE200TI-251 AE300TI-251 AE300TI-353 AE400TI-251 AE400TI-353 AE500TI-251 AE500TI-353 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 VOLTAGEM 8 kW 12 kW 12 kW 15 kW 15 kW 22 kW 22 kW OUTPUT 1,60 kW 2,66 kW 2,66 kW 2,96 kW 2,96 kW...
  • Seite 135: Informação Geral

    Ver Informação Geral Tabela 2. Instale as bombas de aquecimento da Air Energy™ de acordo Um acesso de 24” (60 cm) na parte da frente da bomba de com os procedimentos indicados neste manual, com os códigos aquecimento permite espaço suficiente para a manutenção.
  • Seite 136: Instalações Em Espaços Ao Ar Livre

    água em grandes bomba de aquecimento simples. Se seguir o diagrama da direita para a quantidades, ou inundação. A Air Energy™ não pode ser esquerda, a sequência da canalização é a seguinte: responsabilizada por tal perda de água ou inundação, nem Piscina >...
  • Seite 137: Ligações De Água Na Bomba De Aquecimento

    água em grandes quantidades canalização, tal instalação deve ser feita a jusante da bomba de ou numa inundação. A Air Energy™ não pode ser responsabilizada aquecimento. Tem de ser instalada uma válvula de verificação entre por tal perda de água ou inundação, nem pelos danos causados por tal...
  • Seite 138 Página 12 Sistema de Filtragem Partilhado Bomba de Aquecimento para Aquecer Piscina Piscina Bomba de Aquecimento para Aquecer Spa Piscina Bomba de Filtragem Válvula de 3 vias Filtro Figura 4. Sistema de Filtragem Partilhado...
  • Seite 139 Página 13 Sistemas de Filtragem Independentes Bomba de Aquecimento para Aquecer Piscina Piscina Bomba de Aquecimento para Aquecer Spa Piscina Bomba de Filtragem Válvula de 3 vias Filtro Figura 5. Sistema de Bomba Dupla (Sistemas de Filtragem Independentes Partilhando uma Bomba de Aquecimento)
  • Seite 140: Esquema Dos Sistemas De Filtragem

    475 lpm e requer um mínimo de 110 lpm. A bomba de aquecimento da Air Energy™ pode ser instalada com um aquecedor a gás ou eléctrico ou com qualquer combinação de fontes de calor, incluindo a solar. Para que funcionem correcta e eficientemente, todas as fontes de calor devem ser instaladas em paralelo.
  • Seite 141 Página 15 Espaço livre mínimo de 30 cm à volta do evaporador 30 cm NOTA! As Válvulas de Entrada nas entradas do aquecedor são opcionais, mas irão ajudar a estabilização Pvc de do sistema 50 mm Pvc de 50 mm Para estabilização hidráulica, estenda Para estabilização...
  • Seite 142 Página 16 Espaço livre mínimo de 30 cm à volta do evaporador 30 cm NOTA! As Válvulas de Entrada nas entradas do aquecedor são opcionais, mas irão ajudar a estabilização do sistema Pvc de Pvc de Pvc de Pvc de Pvc de 50 mm 50 mm...
  • Seite 143: Secção 4. Ligações Eléctricas

    (Terminal Terra de Protecção) [Protective Earth terminal], onde deve estar ligado um Air Energy™ e a maior parte dos códigos de instalação requerem que todos os componentes metálicos da estrutura de uma condutor terra de protecção (PE).
  • Seite 144 - BROWN/BRAUN/MARRON/MARRONE/CASTANHO/MARRON BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO AIR ENERGY - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE T I T A N I U M ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO...
  • Seite 145 BR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/BRAUN MIT WEISSEN STREIFEN/MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANC/ MARRONE CON RIGA BIANCA/CASTANHO COM TRAÇOS BRANCOS/MARRON Y BLANCO - GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE AIR ENERGY ORANGE/ORANGE/ORANGE/ARANCIONE/LARANJA/ANARANJADO T I T A N I U M - RED/ROT/ROUGE/ROSSO/VERMELHO/ROJO - WHITE/WEISS/BLANC/BIANCO/BRANCO/BLANCO...
  • Seite 146: Definições Dos Símbolos

    Página 20 DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS BOMBA PISCINA TEMPORIZADOR DA BOMBA INSTALADO NA FÁBRICA 208/230 VAC 208/230~ VENTILADOR INSTALADO NA FÁBRICA 380/420 VAC 380/420~ COMPRESSOR INSTALADO NO LOCAL 208/230 VAC 208/230~ SENSOR DA TEMPERATURA DA ÁGUA INSTALADO NO LOCAL 380/420 VAC 380/420~ SENSOR DA TEMPERATURA DO AR FIO DE FÁBRICA 24 VAC...
  • Seite 147 Página 21 MODELO INTERMATIC T104, COM TEMPORIZADOR MECÂNICO (NÃO FORNECIDO COM A BOMBA DE AQUECIMENTO) 208 - 277 VAC BOMBA MOTOR SUPERFÍCIE TEMPORIZADOR EQUIPAMENTO COMPONENTES INSTALADOS NO LOCAL COMPONENTES DA BOMBA DE AQUECIMENTO DISPOSITIVO DE MANTER TEMPERATURA (BOMBA) (VER O DIAGRAMA DE CABLAGEM DA BOMBA DE AQUECIMENTO) NOTA: MODELO INTERMATIC T104 (NÃO FORNECIDO COM A BOMBA DE AQUECIMENTO), LIGAÇÕES DOS CABOS MOSTRADAS COMO EXEMPLO, OUTROS MODELOS PODEM TER LIGAÇÕES DIFERENTES.
  • Seite 148: Controlos Remotos Opcionais

    Página 22 Pressione as teclas Cima [Up] ou Baixo [Down] para que Controlos Remotos Opcionais apareça no ecrã REMOTO [REMOTE]. Aparece no ecrã A cablagem eléctrica deve estar ligada de acordo com todos os códigos e regulamentos nacionais aplicáveis. SELECT REMOTE OFF (remoto por defi nição) e se pressionar os botões Up ou Down poderá...
  • Seite 149: Instale O Tstat Remoto

    Página 23 NOTA O ecrã voltará de novo ao modo DESLIGADO [OFF] após 4.5.2.2 Instale o TSTAT Remoto um minuto desde a última vez que pressionou as teclas. Desligue a corrente do sistema de controlo da piscina/spa, bem Pressione as teclas Cima [Up] ou Baixo [Down] para que como a unidade da bomba de aquecimento.
  • Seite 150: Secção 5. Funcionamento

    Página 24 de aquecimento. Quando aumentar a temperatura de uma piscina de Secção 5. Funcionamento água fria, programe o relógio para fazer funcionar a bomba de modo contínuo. AVISO Isto faz com que o sistema de filtragem e a bomba de aquecimento funcionem continuamente até...
  • Seite 151: Modo Piscina - (Opção Manter Temperatura)

    Página 25 MENU . O respectivo indicador LED de luz verde no lado esquerdo Pode alterar as definições da temperatura, pressionando as teclas Cima) ou Baixo. Pressione repetidamente as teclas Cima ou acende e aparece no ecrã SET:XXX°. Altere a temperatura definida, Baixo até...
  • Seite 152: Modo Spa - (Opção Manter Arrefecimento)

    Página 26 5.3.3 Modo Spa - (Opção Manter Arrefecimento) (SELECCIONAR ESCALA DE TEMPERATURA °C): . Quando atingir a temperatura desejada, pressione a tecla Se ligado, o modo Manter Arrefecimento (Maintain Chill) MENU para seleccionar. Pressione a tecla POOL (PISCINA) permite que a bomba de aquecimento verifique a temperatura da ou SPA para sair do modo de Confi...
  • Seite 153: Estabelecer Ponto De Bloqueio

    Para qualquer recomendação, consulte o seu e o funcionamento do aquecedor entre cada permuta de calor. representante da Air Energy™. Se o interruptor de pressão da água não puder ser ajustado Em algumas instalações, a canalização que vai da bomba de aquecimento até...
  • Seite 154: Secção 6. Manutenção Geral

    No painel do disjuntor principal, desligue a corrente eléctrica Inspecção e Manutenção da bomba de aquecimento. As Bombas de Aquecimento Air Energy™ são concebidas e Desligue o fornecimento de água da bomba de aquecimento. construídas para permitir uma boa durabilidade se a instalação e o funcionamento forem os adequados e forem submetidos a condições...
  • Seite 155: Inspecção Por Um Profissional

    Página 29 Ligação de Entrada da Água Ligação de Saída da Água Torneira (Deixe-a aberta até que a unidade esteja pronta a ser ligada) Figura 19. Adaptação ao Inverno da Bomba de Aquecimento AE-Ti Mantenha o topo e todas as áreas circundantes da bomba de 6.4.2 Inspecção por um Profi...
  • Seite 156: Secção 7. Manutenção E Serviço

    Design da Bomba de Aquecimento uma pressão mais elevada, aumentando desta maneira a temperatura. A Bomba de Aquecimento da Air Energy™ constitui uma das maneiras mais eficazes de aquecer uma piscina ou spa. A bomba O Permutador de Calor – Sendo a fase final do processo de de aquecimento transfere calor a partir do ar exterior para a água...
  • Seite 157: Remoto

    Página 31 A função de manter a temporização da temperatura é então pressione a tecla MENU para seleccionar. Pressione a usada quando o modo MAINTAIN TEMP (MANTER tecla POOL (PISCINA) ou SPA para sair do modo de Selecção TEMPERATURA) está ligado. Esta característica permite de Serviço.
  • Seite 158 Página 32 Esta função permite ajustar a leitura da temperatura no tubo 7.3.10 Funcionamento Temporizado da bomba de aquecimento. Para seleccionar a Calibração Certifi que-se de que o controlo está no modo OFF da Temperatura dos Tubos (Coil Temperature Calibration), [DESLIGADO] .
  • Seite 159: Guia De Resolução De Problemas

    Página 33 Secção 8. Resolução de Problemas Guia de Resolução de Problemas A tabela seguinte refere as anomalias e soluções para a resolução de problemas comuns em bombas de aquecimento. ANOMALIA ACÇÃO CORRECTIVA A bomba de aquecimento não liga e não aparecem os menus O disjuntor ou o fusível podem estar desengatados.
  • Seite 160 Página 34 Diagnósticos Caso um interruptor de pressão se abra ou surja qualquer outra Para uma lista dos diagnósticos, consulte a tabela seguinte. falha, o ecrã LCD dirá qual a falha em questão, até que o problema tenha sido resolvido. DIAGNÓSTICOS DESCRIÇÃO FALHA - BAIXO FLUXO DE ÁGUA [LOW...
  • Seite 161 Página 35 Ar a 41°F (5°C) Ar a 50°F Ar a 61°F Ar a 80°F MODELO DADOS Refrigerante de Alta 14,4 14,8 14,8 16,9 Pressão AE200TI Refrigerante de Baixa Pressão Amps (monofásico) Refrigerante de Alta 15,2 15,6 16,5 18,5 Pressão Refrigerante de Baixa AE300TI Pressão...
  • Seite 162: Peças De Substituição

    AE-Ti , contacte o fabricante ou Lauderdale, Florida, 33309 - USA, Tel: +1-954-970-4800. distribuidor Air Energy™ mais próximo. Se estes não puderem Lista de Peças para as Bombas de Aquecimento Air Energy , modelo AE-Ti ™ n.º...
  • Seite 163 Página 37 Bomba de Aquecimento AE-Ti Air Energy™ Visão Abrangente Estes interruptores de pressão estão instalados na linha do refrigerante, perto do compressor PORMENOR “A” PORMENOR “B” Figura 21. Vista Abrangente da Bomba de Aquecimento Air Energy™, modelo AE-Ti...
  • Seite 164 Inc. não vai além da reparação ou substituição de partes defeituosas e não inclui consumíveis, como o refrigerante ou transporte para a fábrica ou desta até ao cliente. Air Energy™ Heat Pump Inc. is não é responsável por danos, quaisquer que sejam, incluindo dados acidentais ou consequenciais.

Diese Anleitung auch für:

Ae200tiAe300tiAe400tiAe500ti

Inhaltsverzeichnis