Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M o n t a g e a n l e i t u n g
Centostat
14260000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Centostat serie

  • Seite 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Centostat 14260000...
  • Seite 2 S-Anschluß Raccord-S 33 - 36 S-union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico esférico Przyłącze S S形接头 Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique !) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silicone (sem ácido acético) Silikon (bez kyseliny octovej!) 硅胶(不含醋酸)...
  • Seite 3: Montage

    Deutsch Achtung! Montage Der Thermostat ist mit Rückflussverhinderern Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen ausgestattet. Rückflussverhinderer müssen gemäß Normen montiert, gespült und geprüft werden. DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft 2.
  • Seite 4 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausre- - Leitungsdruck prüfen ichend - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe auf der Regeleinheit reinigen - Siebdichtung der Brause - Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen - Rückflußverhinderer - Rückflußverhinderer reinigen verschmutzt/defekt ggf.
  • Seite 5 Français Français Attention! Montage Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti- Attention! La robinetterie doit être installée, retour. Les clapets anti-retour doivent être examinés rincée et contrôlée conformément aux normes régulièrement conformément à la norme EN 1717 valables! ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à...
  • Seite 6 Français Défaillance Cause Traitement Pas assez d´eau - Pression d´alimentation - Contrôlez la pression - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible - Clapet anti-retour encrassé ou - Nettoyez le clapet anti-retour défectueux ou le changez éventuellement Circulation opposée, l´eau - Clapet anti-retour encrassé...
  • Seite 7: Operation

    English Assembly Attention! The mixer is equipped with non return valves. Attention! The fitting must be installed, flushed and The non return valves must be checked regularly tested after the valid norms! according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a 1.
  • Seite 8 English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check mains pressure - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, leaking exchange if necessary Crossflow, hot water is forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers,...
  • Seite 9 Italiano Attenzione! Montaggio Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, antiritorno. La valvola di non ritorno deve essere pulita e testata secondo le istruzioni riportate. controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno 1.
  • Seite 10 Italiano Guasto Causa Soluzione possibile scarsità d’acqua - pressione di erogazione insuf- - aumentare la pressione di ficiente erogazione - guarnizione del filtro della doc- - pulire la guarnizione del filtro cia sporca tra doccia e flessibile - antiriflusso non ermetico - pulire o sostituire l’antiriflusso flusso incrociato;...
  • Seite 11: Montaje

    Español Atención! Montaje El termostato está equipado con válvula, la cual Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado evita el retorno del agua a la tubería. Las válvulas y testado, según las normas en vigor. anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las 1.
  • Seite 12 Español Avería Causa Remedio Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión filtro de la ducha sucio - limpiar filtro entre flexo y ducha - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula Flujo de agua cruzada - válvula antirretorno sucia o - limpiar / cambiar válvula agua caliente entra en la tu-...
  • Seite 13 Nederlands Let op! Montage De thermostaat is voorzien van terugslagkleppen. Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 mengkraan vervolgens monteren en controleren! regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste 1.
  • Seite 14 Nederlands Probleem Oorzaak Remedio Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Zeefdichting handdouche - Zeefdichting handdouche verstopt reinigen - terugslagkleppen vervuild of - terugslagkleppen reinigen dan defect wel uitwisselen Kruisstroom, warm water - terugslagkleppen vervuild of - terugslagkleppen reinigen dan stroomt in gesloten toestand in defect wel uitwisselen...
  • Seite 15 Dansk Montering Bemærk! Termostaten er forsynet med kontraventil . Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømnings- monteres, skylles igennem og afprøves. begrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. 2.
  • Seite 16 Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt - Afprøv forsyningstrykket - Sien mellem bruser og slange - Rengør sien mellem bruser og er snavset slange - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller utæt. udskift den evt.
  • Seite 17 Português Montagem Atenção! Atenção! A misturadora deve ser instalada, A misturadora está equipada com válvulas purgada e testada de acordo com as normas em anti-retorno. As válvulas anti-retorno devem ser vigor. verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou 1.
  • Seite 18 Português Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro sujo - - Limpar/trocar o filtro - Filtro do vedante do chuveiro - Limpar o filtro entre o chuveiro sujo e o tubo flexível - Válvula anti-retorno suja ou - Limpar a válvula antiretorno, com fugas...
  • Seite 19: Safety Function

    Polski Uwaga! Montaż Uwaga! Armatura musi byc zamontowana, Termostat wyposazony zostal w zawory zwrotne. Zawory zwrotne musza byc, wedlug normy DIN EN przeplukana wypróbowana wedlug 1717 na regionalnych warunkach, kontrolowane obowiazujacych norm (przynajmniej raz w roku). 1. Przeplukac instalacje. 2. Przylacze typu S zamontowac i nastawic. Uwaga! 3.
  • Seite 20 Polski Usterka Przyczyna Pomoc wypływ małej ilości wody - niewystarczające ciśnienie - sprawdzić ciśnienie wody przepływu, - Zabrudzone sitka - Wyczyścić sitka przed baterią i na termostacie - zabrudzony filtr sitkowy główki - przeczyścić filtr sitkowy prysznicowej pomiędzy główką, a wężem prysznicowym przepływ krzyżowy, przy - zabrudzenie/ defekt...
  • Seite 21 安装 调温与连续流热水器的连接 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和 要连接连续流热水器,必须把ECOSTOP环 "A"取下。 测试产品。 如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制 将进水管洗净。 器。(参见第25页) 安装并调整 形偏心接头。 固定龙头和密封垫圈 技术参数 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 工作压强: 最大10巴 1 - 5巴 推荐工作压强: 校准 16巴 测试压强: 最高80° C 热水温度: 安装完成后必须检查调温器的出水温度。 65° C 推荐热水温度: 如果测温处的温度偏离调温器所设定的温度, 20升/分钟3巴 流量: 必须予以校准(参见第24页)。 自动防止回流 Safety Function 备用零件 (参见第2页) 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的 1 温差电偶...
  • Seite 22 问题 原因 排除 龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压 - 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗水管接头和恒温阀芯 的过滤网 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤 密封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则 更换新的 串水,在龙头关闭的状况下, - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则 热水被强迫流入冷水管路, 更换新的 或者相反. 龙头出水温度和温度设定 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器 的不符 热水温度过低 将热水温度从42°C升高 到65°C - MTC–恒温阀芯表面结垢...
  • Seite 23 Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max.
  • Seite 24 Einjustieren / Réglage / Adjustment / Taratura / Puesta a punto / Korrektie / Justering / Afinação / Regulacja / 校准...
  • Seite 26 Rückflußverhinderer austauschen / Changez le clapet anti-retour / Exchange non return valves / Sostituire la valvola antiriflusso / Cambiar válvula anti-retorno / Terugslagklep uitwisselen / Udskift kontraventil / Trocar a válvula anti-retorno / wymienić zabezpieczenie przepływu zwrotnego / 更换单向阀 SW 30 mm SW 12 mm...
  • Seite 28 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 29 Pdf Supplied By http://www.plumbworld.co.uk/...

Diese Anleitung auch für:

Centostat 14260000

Inhaltsverzeichnis