Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
GUIDE DE L'UTILISATEUR
USER GUIDE
MANUAL DE USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
VISO
3
16
29
42
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für QIMMIQ VISO

  • Seite 1 GUIDE DE L’UTILISATEUR USER GUIDE MANUAL DE USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL’UTENTE VISO...
  • Seite 3 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ BATTERIE CONSIGNES DE SECURITE LISTE DES COMPOSANTS GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE L’APPLICATION INSTRUCTIONS SUR LES OPÉRATIONS DE VOL MODE VOL INTÉRIEUR INFORMATIONS GENERALES PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ Lisez les avertissements suivants avant de jouer avec le drone.
  • Seite 4: Utilisation Et Entretien

    Pour faire voler le drone Viso à l’intérieur, installez la coque avec les anneaux de protection afin de le protéger en cas de collision avec d’autres objets. - Lors de l’utilisation du drone Viso, il faut le garder en vue tout le temps, entre autre, pour éviter de blesser des per- sonnes ou animaux et d’endommager des biens.
  • Seite 5: Mise Au Rebut De La Batterie

    Laissez-la revenir à température ambiante. Ne chargez jamais la batterie lorsqu’elle est encore installée dans le drone Viso. Les batteries ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. Ne couvrez pas votre produit ni son chargeur pendant la charge de la batterie.
  • Seite 6: Utilisation De La Batterie

    ANIMAUX DOMESTIQUES Évitez d’utiliser le drone Viso tout près des animaux domestiques, en particulier les chiens de compagnie. Le drone Viso est doté d’un générateur à ultrasons (Fréquence d’émission : 40 kHz). Les ondes ultrasoniques perturbent certains animaux domestiques, plus particulièrement les chiens. L’utilisation du drone Viso en compagnie d’un chien peut conduire ce dernier à...
  • Seite 7: Entretien De La Batterie

    - Les batteries doivent être gardées hors de la portée des enfants. - Charge : il faut utiliser un chargeur qimmiq authentique et une batterie intelligente VISO d’origine. - N’utilisez pas et ne rangez pas la batterie près de sources de chaleur, telles que lumière directe du soleil, radiateurs, feux ou fours.
  • Seite 8: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Drone x 1 et batterie Hélice x 4 Dispositif de sécurité Carte Micro-SD (16Go) Chargeur x 1 Connec- intelligente x 1 teur de chargeur x 3 Guide d’utilisation x 1 Manuel d’illustrations x 1 Certificat de Qualité x 1 Carte de garantie x 1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Drone Poids total...
  • Seite 9: Téléchargement De L'application

    Signaux du drone : VISO utilise Wi-Fi Direct, il faut donc éviter les zones à hautes interférences telles que les endroits près de câbles à hautes tensions, matériaux magnétiques, stations de communication ou les endroits avec trop de signaux Wifi.
  • Seite 10: Installation Des Hélices

    émettre le signal sonore «bip, bip, bip». Cela signifie que le drone est allumé. PRÉPARATION AU DÉCOLLAGE Allumez votre téléphone portable, recherchez le point d’accès Wi-Fi «QIMMIQ» dans la liste SSID, entrez le mot de passe «1234567890», puis appuyez sur «Connecter». Une fois la connexion Wi-Fi établie avec succès, ouvrez l’applica- tion.
  • Seite 11 DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE L’APPLICATION : Main Interface Interface principale Landing/Return Atterrissage/retour Setting Réglages Album Album Joystick & Motion-sensitivity Manette et sensibilité au mouvement Power Level Niveau de puissance Live Height Hauteur réelle GPS Status État du GPS Emergency Urgence Lock Verrouiller Flight Mode...
  • Seite 12 Calibrage de la boussole magnétique : Appuyez pour ouvrir le Calibrage de la boussole magnétique. Instructions : Appuyez pour lire le «Guide de démarrage rapide VISO». Remarque : les modes vol extérieur et vol intérieur ne peuvent pas être commutés en vol, le drone doit atterrir avant de changer de mode.
  • Seite 13 Opération de sensibilité au mouvement Maintenez appuyé le bouton « contenir » pour pouvoir incliner le téléphone à certains angles et contrôler la direction de VISO. Remarque : Assurez-vous que le téléphone portable est maintenu à l’horizontale pour éviter toute blessure due à une erreur du cap- teur du drone suite à...
  • Seite 14 - Retour, atterrissage du drone : les témoins rouge et vert clignotent lentement par intermittence. - Le drone est incontrôlable : le témoin rouge clignote rapidement et le témoin vert reste allumé. - Niveau de la batterie 1 du drone (25% restant) : le témoin rouge reste allumé et le témoin vert clignote lentement. - Niveau de batterie 2 du drone (15% restant) : le témoin rouge reste allumé...
  • Seite 15: Informations Generales

    Le plus grand soin a été apporté lors de la rédaction de ce manuel afin de vous fournir des informations les plus précises possibles. QIMMIQ™ ne pourra être tenue responsable des conséquences résultant directement ou indirectement de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel. QIMMIQ™ se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations à...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS FOR VISO BATTERY LIST OF ITEMS QUICK START MANUAL APP INTERFACE DESCRIPTION FLIGHT OPERATION INSTRUCTION INDOOR MODE GENERAL INFORMATION HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS Read the following warning before you or your child play with the Drone. Failing to do so may cause injury.
  • Seite 17: Use And Maintenance

    Viso Drone is not suitable for use by children under 14 years of age. To fly the Viso Drone indoors, install the hull with guard rings in order to protect the Viso Drone in case of collision with any object.
  • Seite 18: Battery Disposal

    Avoid using the Viso Drone around domestic animals, particularly pet dogs. The Viso Drone incorporates an ultrasound altimeter (emission frequency: 40kHz). Ultrasonic waves are known to disturb certain domestic animals, most especially dogs. Using the Viso Drone in the company of a dog may lead to it behaving erratically or perhaps even dangerously.
  • Seite 19: Safety Operation Instructions For Viso Battery

    SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS FOR VISO BATTERY WARNING Incorrect use, storage and charging of the smart flight battery may cause fire, property damage or personal injury. FUNCTIONS OF THE SMART FLIGHT BATTERY 1. Power level display: the battery has indicator lights to display the current battery power level. The indicators are activated in plain sequence: LED1, LED2, LED3, LED4.
  • Seite 20: Battery Maintenance

    CHARGING Before you install or remove the battery, the battery must be powered off. Diagram is as follows: Note: please use original viso accessories to charge the battery, and re-charge battery after cool down. BATTERY MAINTENANCE 1. Batteries should be kept out of reach of children.
  • Seite 21: List Of Items

    LIST OF ITEMS Aircraft x1 & Smart Propeller x 4 Safeguard x4 Micro-SD Card (16Go) Charger x1 & Charger Battery x1 adapter connectors x3 I nstructions Document x 1 Instructions Album x 1 Certificate of Quality x 1 Warranty Card x 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Aircraft Total Weight...
  • Seite 22: Quick Start Manual

    Aircraft signals : viso uses Wi-Fi Direct, so please stay away from high interference areas such as places near high voltage cables, magnetic materials, communication stations or places with crowded Wi-Fi signals. These areas can cause interfe- rence with the Wi-Fi signal and possibly cause the aircraft to crash or be unable to take off due to strong electromagnetic disturbances.
  • Seite 23: Compass Calibration

    This means the aircraft is powered on. PREPARING FOR TAKE-OFF Turn on your mobile phone, search for the “QIMMIQ” Wi-Fi hotspot from the SSID list, type in the password “1234567890”, then click “Connect”. After the Wi-Fi connects successfully, open the app.
  • Seite 24: App Interface Description

    Sensitivity: Sensitivity mode cannot be used while in indoor mode. Magnetic Compass Calibration: Click to open the magnetic compass calibration. Instructions: Click to read the “viso quick start guide” Note: outdoor and indoor modes cannot be switched in-flight, aircraft needs to land before switching modes. Afterwards...
  • Seite 25: Flight Operation Instruction

    FLIGHT OPERATION INSTRUCTION When the aircraft is linked with the app via a Wi-Fi connection, the user can choose the flying mode depending on the environment. OUTDOOR MODE Take-Off When the GPS signal turns green, click on the START button, slide the menu upwards, the aircraft will be idle for one second then automatically take-off to hover up to a height of three metres in five seconds (due to the influence...
  • Seite 26: Indoor Mode

    Landing One-Key Return: click the landing/returning button and select one-key return. Move the slider to the right to confirm action, aircraft will automatically return to the take-off position. The return point has an error of within 3 metres due to GPS positioning accuracy. One-key Landing: click landing/returning button and select one-key landing.
  • Seite 27 INCONTROLLABLE PROTECTION Once connection between the aircraft and app is cut-off, the aircraft will stay in its current position, it will keep hovering for 30 seconds before automatically landing if there is still no response from the app. LOW BATTERY LANDING When the battery power level falls below 25%, the app will prompt a warning on the screen to suggest landing;...
  • Seite 28: Manufacturer Information

    Drone. In this respect you should ensure that you always operate the Drone in compliance with this Quick Start Guide and our Safe Use of the Drone instructions. QIMMIQ also reminds you that you should not use the Drone for any unauthorised or unlawful purposes, as you will otherwise be fully liable for any loss or damage caused as a result of such unauthorised use.
  • Seite 29 CONTENIDO PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA SALUD Y SEGURIDAD BATERIA INSTRUCCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SIN RIESGOS DE LA BATERÍA VISO LISTA DE PIEZAS MANUAL DE INICIO RÁPIDO DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE LA APLICACIÓN INSTRUCCIONES DE PILOTAJE MODO DE INTERIORES INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA SALUD Y SEGURIDAD Lea la siguiente advertencia antes de que usted o sus hijos jueguen con el dron.
  • Seite 30: Utilización Y Mantenimiento

    Para pilotar el dron Viso en interiores, instale el casco con los anillos de protección a fin de protegerlo en caso de colisión con algún objeto. - Deberá mantener el dron Viso a la vista en todo momento mientras lo pilota, a fin de evitar lesiones o daños a perso- nas, animales o bienes, entre otros.
  • Seite 31 ANIMALES DOMÉSTICOS Evite utilizar el dron Viso alrededor de animales domésticos, en particular de los perros. El dron Viso incorpora un altímetro ultrasónico (frecuencia de emisión: 40 kHz). Se sabe que las ondas ultrasónicas pueden perturbar a ciertos animales domésticos, muy especialmente a los perros.
  • Seite 32: Instrucciones Para Un Funcionamiento Sin Riesgos

    INSTRUCCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SIN RIESGOS DE LA BATERÍA VISO ADVERTENCIA El uso, almacenamiento y carga inapropiados de la batería de vuelo inteligente podría causar incendios, daños a la propiedad o lesiones personales. Funciones de la batería de vuelo inteligente : 1.
  • Seite 33: Mantenimiento De La Batería

    1. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 2. Carga: use un cargador qimmiq genuino y una batería de vuelo viso original. 3. No use ni almacene la batería cerca de fuentes de calor, tales como la luz directa del sol, radiadores, fuego u hornos.
  • Seite 34: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS 1 x aeronave y 1 x hélices x 4 dispositivos de segu- tarjeta microSD 1 x cargador y 3 x batería inteligente ridadx4 (16Go) x 1 adaptadores 1 x documento de instrucciones 1 x álbum de instrucciones 1 x certificado de calidad 1 x tarjeta de garantía ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aeronave Peso total...
  • Seite 35: Requisitos Medioambientales

    CONSEJOS DE PILOTAJE ¡Gracias por elegir viso! Por favor, lea este manual de inicio rápido a fin de facilitar su compresión del funcionamiento y configuración pertinente de la aeronave viso de forma rápida. Esperamos que disfrute de una agradable experiencia de vuelo.
  • Seite 36: Calibración De La Brújula

    Esto indica que la aeronave está en marcha. PREPARACIÓN PARA EL DESPEGUE Encienda su móvil, busque la zona con cobertura inalámbrica wifi «QIMMIQ» en la lista de SSIDs, introduzca la contraseña “1234567890” y luego pulse conectar. Tras la conexión satisfactoria del wifi, abra la aplicación.
  • Seite 37: Descripción De La Interfaz De La Aplicación

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE LA APLICACIÓN: Main Interface Interfaz principal Landing/Return Aterrizaje/regreso Setting Configuración Album álbum Joystick & Motion-sensitivity Palanca de juego y sensor giroscópico Power Level Nivel de carga Live Height Altura activa GPS Status Estado del GPS Emergency Bloqueo de emergencia Lock...
  • Seite 38: Instrucciones De Pilotaje

    Calibración de la brújula magnética: púlselo para acceder a la calibración de la brújula magnética. Instrucciones: púlselo para leer la guía de inicio rápido de la aeronave viso. Nota: No es posible alternar entre los modos de interiores y exteriores durante el vuelo. Es necesario aterrizar la aeronave antes de poder cambiar de modo.
  • Seite 39 Pulse y mantenga pulsado el botón mantener (HOLD) a fin de que el usuario pueda inclinar el teléfono en ciertos ángulos para controlar la dirección de la aeronave viso. Nota: Por favor, asegúrese de mantener el móvil en posición horizontal para evitar lesiones debidas a fallos en el sensor de la aeronave causados por un equilibrio incorrecto del teléfono móvil.
  • Seite 40: Modo De Interiores

    - La aeronave aprueba la autoinspección: los indicadores rojo y verde permanecen encendidos. - La aeronave vuela normalmente: los indicadores rojo y verde parpadean lentamente al mismo tiempo. - Regreso/aterrizaje de la aeronave: los indicadores rojo y verde parpadean lentamente, alternándose. La aeronave está...
  • Seite 41: Información Del Fabricante

    QIMMIQ™ se reserva el derecho de modificar o mejorar el diseño del producto o la guía de utilización sin restricción al- guna y sin la obligación de informar a los usuarios. Como parte de nuestro objetivo permanente de actualizar y mejorar nuestros productos, el producto que usted ha adquirido podría diferir ligeramente del modelo descrito en esta guía.
  • Seite 42: Gesundheits Und Sicherheitshinweise

    INHALT GESUNDHEITS UND SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN SICHERHEITSHINWEISE FÜR VISO-AKKU LIEFERUMFANG KURZANLEITUNG BENUTZEROBERFLÄCHE DER APP FLUGBETRIEB INNENMODUS ALLGEMEINE HINWEISE GESUNDHEITS UND SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die nachstehenden Warnhinweise, bevor Sie oder Ihr(e) Kind(er) mit der Drohne fliegen. Nichtbeach- tung kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 43: Gebrauch Und Wartung

    Die sich drehenden Propeller der Viso Drohne können zu Verletzungen von Personen oder Haustieren sowie Sachschä- den führen. Berühren Sie die Viso Drohne nicht, wenn sich die Propeller drehen und warten Sie ab, bis die Propeller zum vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Sie mit der Viso Drohne hantieren.
  • Seite 44: Verwendung Und Lagerung

    Laden Sie das Gerät nicht unmittelbar nach der Verwendung, solange es noch heiß ist. Lassen Sie es zunächst auf Zim- mertemperatur abkühlen. Laden Sie den Akku nicht, solange er noch in der Viso Drohne eingesetzt ist. Akkus dürfen nur unter elterlicher Aufsicht geladen werden. Decken Sie das Gerät oder sein Ladegerät nicht ab, während der Akku geladen wird.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Viso-Akku

    HAUSTIERE Fliegen Sie die Viso Drohne nicht in unmittelbarer Nähe von Haustieren, insbesondere Hunden. Die Viso Drohne ist mit einem Ultraschall-Höhenmesser ausgestattet (Frequenz: 40 kHz). Ultraschall ist dafür bekannt, bestimmte Haustiere, insbesondere Hunde, zu irritieren. Das Fliegen der Viso Drohne mit einem Hund in unmittelbarer Nähe kann zu dessen erratischem oder gar gefährlichen Verhalten führen.
  • Seite 46: Akkuwartung

    Der Akku muss ausgeschaltet werden, bevor Sie ihn einsetzen oder entfernen. Diagramm ist wie folgt: HINWEIS : Verwenden Sie Original-viso-Zubehör zum Laden des Akkus, nachdem er sich abgekühlt hat. AKKUWARTUNG : 1. Bewahren Sie Akkus außerhalb des Zugriffs von Kindern auf.
  • Seite 47: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Fluggerät x 1 und intel- Propeller x 4 Propellerschutz x 4 microSD-Karte (16 Ladegerät x 1 und ligenter Akku x 1 GB) x1 Adapter x 3 Dokumentation x 1 Bedienungsanleitung x 1 Qualitätszertifikatx 1 Garantiekarte x 1 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Fluggerät Gesamtgewicht 530g...
  • Seite 48: Kurzanleitung

    Zum Zugriff auf alle Fähigkeiten des Fluggeräts, müssen Sie die viso-App aus dem App Store herunterladen. Zum Herun- terladen der App gehen Sie wie folgt vor: Für Apple iOS suchen Sie viso im Apple App Store, für Android suchen Sie viso bei Google play.
  • Seite 49 Fluggerät gibt drei Signaltöne ab. Das bedeutet, dass das Fluggerät eingeschaltet ist. START VORBEREITEN Schalten Sie Ihr Smartphone ein, suchen Sie den „QIMMIQ“ WLAN-Hotspot in der SSID-Liste und geben Sie das Passwort „1234567890“ ein. Dann tippen Sie auf „Verbinden“. Nach dem erfolgreichen Aufbau der WLAN-Verbindung öffnen Sie die App.
  • Seite 50: Benutzeroberfläche Der App

    BENUTZEROBERFLÄCHE DER APP Main Interface Hauptmenü Landing/Return Landen/Rückkehr Setting Einstellungen Album Album Joystick & Motion-sensitivity Joystick- und bewegungsempfindlicher Modus Power Level Kapazität Live Height Flughöhe GPS Status GPS-Status Emergency Notfall Lock Lock Flight Mode Flugmodus Photo/Video Foto / Video Shooting Mode Aufnahmemodus Selfie Mode Selfie-Modus...
  • Seite 51: Flugbetrieb

    Einstellungen Joystick umschalten: Tippen Sie auf die Schaltfläche, um zwischen amerikanischer und japanischer Handhabung umzuschalten. Steuermodus: Tippen Sie auf die Schaltfläche, um zwischen virtuellem Joystick und bewegungsempfin- dlichen Modus umzuschalten. Kameraeinstellungen: Tippen Sie auf die Schaltfläche, um die Kameraparameter einzustellen. Empfindlichkeit: Der empfindliche Modus kann nicht im Gebäude gewählt werden.
  • Seite 52 Bewegungsempfindlicher Modus Halten Sie die Schaltfläche „HALTEN“ berührt, um durch Änderung des Winkels das viso-Fluggerät zu steuern. Hinweis: Halten Sie das Smartphone zunächst horizontal, um Probleme aufgrund Sensor- fehler und falschem Abgleich des Fluggeräts zu vermeiden. Intelligenter Selfie-Modus Gewöhnliches Selfie: Der Sichtwinkel folgt der ersten Perspektive der aktuellen Position des Fluggeräts im bewe-...
  • Seite 53: Innenmodus

    - Das Fluggerät kehrt zurück und landet: Die rote und grüne LED blinken abwechselnd langsam. - Das Fluggerät ist unkontrollierbar: Die rote LED blinkt schnell und die grüne LED leuchtet. - Der Fluggerät-Akku ist auf Level 1 (25 % Kapazität): Die rote LED leuchtet und die grüne LED blinkt langsam. - Der Fluggerät-Akku ist auf Level 2 (15 % Kapazität): Die rote LED leuchtet und die grüne LED blinkt schnell.
  • Seite 54: Kundendienst

    Für weitere Informationen zur Entsorgung von Elektroschrott wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden. Alterna- tiv wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, von dem Sie Ihre Viso Drohne gekauft haben - er kann Ihnen bei Fragen zum Recycling ebenfalls weiterhelfen.
  • Seite 55: Precauzioni Per La Salute E La Sicurezza

    INDICE PRECAUZIONI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA BATTERIA ELENCO DELLE PARTI GUIDA INTRODUTTIVA DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA DELL’APP ISTRUZIONI DELLE OPERAZIONI DI VOLO MODALITÀ AL CHIUSO INFORMAZIONI GENERALI PRECAUZIONI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il drone o farci giocare dei bambini. In caso contrario potreb- bero verificarsi infortuni.
  • Seite 56: Uso E Manutenzione

    Viso Drone. - Occorre accertarsi che nessuno si trovi a meno di 1 metro da Viso Drone quando in uso e che ci sia sempre una distanza sufficiente tra le eliche e le persone, animali e oggetti.
  • Seite 57: Smaltimento Della Batteria

    Non caricare il dispositivo immediatamente dopo l’uso quando è ancora caldo. Lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. Non caricare la batteria mentre è ancora collegata a Viso Drone. Le batterie devono essere caricate sotto la supervisione di un adulto.
  • Seite 58: Utilizzo Della Batteria

    (frequenza di emissione: 40 kHz). Le onde ultrasoniche sono note per arrecare disturbo ad alcuni animali domestici, in particolar modo ai cani. L’uso di Viso Drone in presenza di un cane può condurlo a comportamenti anomali o persino pericolosi.
  • Seite 59: Manutenzione Della Batteria

    1. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 2. Carica: utilizzare il caricatore originale qimmiq e la batteria di volo originale viso. 3. Non utilizzare o conservare la batteria vicino a sorgenti di calore, ad esempio la luce solare diretta, termosifoni, fiamme o forni.
  • Seite 60: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI 1 drone e 1 batteria 4 eliche 4 protezioni 1schedaMicro-SD 16GB 1 caricabatteria e 3 intelligente adattatori 1 documento di istruzioni 1 album di istruzioni 1 certificato di qualità 1 scheda di garanzia SPECIFICHE TECNICHE Drone Peso complessivo 530g Alimentazione batteria Alta tensione 3S/2000 mAh/10C...
  • Seite 61: Guida Introduttiva

    Segnali del drone : viso utilizza Wi-Fi Direct, pertanto stare lontani da zone in cui sono presenti forti interferenze, come ad es. cavi dell’alta tensione, materiale magnetico, stazioni di radiocomunicazione o alta densità di segnali Wi-Fi.
  • Seite 62 INSTALLAZIONE DELLE ELICHE punta concava o piatta Installare correttamente le eliche del viso. Installare sul motore le eliche con un cerchio concavo utilizzando un perno a punta concava e le eliche prive di cerchio concavo utilizzando un perno a punta piatta.
  • Seite 63: Descrizione Dell'interfaccia Dell'app

    DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA DELL’APP Main Interface Schermata principale Landing/Return Atterraggio/Ritorno Setting Impostazioni Album Album Joystick & Motion-sensitivity Joystick e Movimento-sensibilità Power Level Livello di carica Live Height Altezza live GPS Status Stato GPS Emergency Emergenza Lock Blocco Flight Mode Modalità di volo Photo/Video Foto/Video Shooting Mode...
  • Seite 64: Istruzioni Delle Operazioni Di Volo

    Calibrazione della bussola magnetica: fare clic per accedere alla calibrazione della bussola magnetica. Istruzioni: fare clic per consultare la “Guida introduttiva viso”. Nota: durante il volo non è possibile commutare tra la modalità all’aperto e la modalità al chiuso; prima di poter cambiare modalità...
  • Seite 65 Utilizzo della modalità di Movimento-sensibilità Tenere premuto il pulsante “FERMO” e inclinare il telefono in un determinato angolo per controllare la direzione del viso. Nota: accertarsi che il telefono sia fermo in posizione orizzontale per evitare possibili lesioni dovuti ad un errore del sensore del drone a seguito di un bilanciamento errato del telefono cellulare.
  • Seite 66: Modalità Al Chiuso

    - Ritorno e atterraggio del drone: le spie rossa e verde lampeggiano lentamente a intermittenza. - Il drone ha perso il controllo: la spia rossa lampeggia rapidamente e quella verde resta accesa. - Batteria del drone su livello 1 (25% restante): la spia rossa resta accesa e quella verde lampeggia lentamente. - Batteria del drone su livello 2 (15% restante): la spia rossa resta accesa e quella verde lampeggia rapidamente.
  • Seite 67: Informazioni Sul Produttore

    QIMMIQ™ si riserva il diritto di correggere o migliorare il design del prodotto o il manuale dell’utente senza alcun limite e senza l’obbligo di avvisare l’utente. Come parte di un progetto continuo per aggiornare e migliorare i nostri prodotti, il prodotto acquistato può...

Inhaltsverzeichnis