Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HQ Power VDL800SMT2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VDL800SMT2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
VDL800SMT2
SMOKE MACHINE WITH TIMER
ROOKMACHINE MET TIMER
MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR
MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR
NEBELMASCHINE MIT TIMER
WYTWORNICA DYMU/MGŁY Z TIMEREM
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ Power VDL800SMT2

  • Seite 1 VDL800SMT2 SMOKE MACHINE WITH TIMER ROOKMACHINE MET TIMER MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR NEBELMASCHINE MIT TIMER WYTWORNICA DYMU/MGŁY Z TIMEREM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the VDL800SMT2! It is a time controlled smoke machine for creating thick smoke from a special smoke liquid. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. Make sure that the device was not damaged in transit.
  • Seite 3: Installation

    • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. •...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    • Press the TIMER ON/OFF button on the remote; the LED above the button should light, indicating activation of the function. • You may now set the INTERVAL and DURATION adjustment knobs to the desired position. Notes: INTERVAL: time between bursts of fog. DURATION: time that the fog machine will run during the burst.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! De VDL800SMT2 is een rookmachine met timer waarmee u van een speciale rookvloeistof een dikke rook kunt maken. Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Ga na of het toestel niet werd beschadigd tijdens het transport.
  • Seite 6 • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8) door de ring achteraan. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. •...
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    • Druk op TIMER ON/OFF op de afstandbediening; de led bovenaan de knop licht op om aan te duiden dat de functie is ingeschakeld. • U kunt nu de knoppen INTERVAL en DURATION naar wens instellen. Opmerkingen: INTERVAL: tijd tussen twee rooksalvo’s. DURATION: lengte van een rooksalvo.
  • Seite 8: Prescriptions De Sécurité

    Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Ce VDL800SMT2 est une machine à fumée avec minuteur qui crée une fumée dense d'un liquide à fumée spécial. Lisez attentivement le présent manuel avant la mise en service de l'appareil. Vérifiez l’état de l’appareil.
  • Seite 9 • Transportez l'appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDL800SMT2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    5. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON. Après le temps de chauffe (4 à 5 minutes), l'appareil est prêt à utiliser. La télécommande est équipée de 2 réglages rotatifs et 3 boutons-poussoirs avec des DEL correspondantes : •...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. La VDL800SMT2 sólo está permitida para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230Vca/50Hz y para el uso en interiores.
  • Seite 12: Instalación

    • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo la VDL800SMT2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Seite 13: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Uso Conecte el aparato a la red eléctrica y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la posición ON. Después del tiempo de calentamiento (de 4 a 5 minutos), el aparato estará listo para usar. El mando a distancia está equipado con 2 ajustes giratorios y 3 pulsadores con LEDs correspondientes: •...
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften

    3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät ist eine Lichtsteuerung für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. Die VDL800SMT2 ist nur für den Anschluss an einen AC-Strom von max. 230Vac/50Hz zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 15 • Dieses Gerät eignet sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer der VDL800SMT2 erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “7.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Stellen Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel ein und ziehen Sie die Schrauben gut fest. •...
  • Seite 17: Technische Daten

    7. Technische Daten Spannungsversorgung max. 230VAC/50Hz Stromverbrauch max. 800W Sicherung F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Artikelnummer FF5N) Nebelfluid 100m³/min Aufheizzeit ± 4 Minuten Fluidverbrauch ±. 25ml/Min Tankinhalt 0,75 Liter Abmessungen 340 x 190 x 190mm Gesamtgewicht Max. Umgebungstemperatur 45°C Max.
  • Seite 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    W razie wątpliwości nale y skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup VDL800SMT2! Jest to sterowane czasowo urządzenie do wytwarzania gęstego dymu ze specjalnego płynu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed u yciem. Nale y upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu.
  • Seite 19 • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego u ytku na scenie, w dyskotekach, w teatrze, itp. Urządzenie VDL800SMT2 nale y stosować wyłącznie w pomieszczeniach przy zasilaniu prądem przemiennym maks. 230VAC/50Hz. • Wytwornice dymu/mgły nie są przystosowane do pracy ciągłej: regularne przerwy w eksploatacji przedłu ą ich ywotność.
  • Seite 20: Czyszczenie I Konserwacja

    • Podczas monta u, zdejmowania lub serwisowania nigdy nie stawać bezpośrednio pod urządzeniem. Raz do roku oraz przed dostarczeniem do serwisu urządzenie nale y poddać kontroli przeprowadzanej przez wykwalifikowanego technika. • Nale y zamontować urządzenie w mało uczęszczanym miejscu, niedostępnym dla nieupowa nionych u ytkowników.
  • Seite 21: Specyfikacja Techniczna

    urządzenie przez chwilę uruchomione. Po oczyszczeniu urządzenia, usunąć pozostałości płynu czyszczącego i starannie przepłukać zbiornik destylowaną wodą. W adnym wypadku do czyszczenia i spłukiwania nie u ywać zwykłej wody! 10. Nale y czyścić urządzenie co 20 godzin u ytkowania. 7. Specyfikacja techniczna Zasilanie maks.
  • Seite 22 • Valt niet onder waarborg: Velleman® Service and Quality Warranty - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering Velleman® has over 35 years of experience in the electronics veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, world and distributes its products in more than 85 countries. vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
  • Seite 23 - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden un conditionnement non ou insuffisamment protégé. Transportkosten berechnet. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman®...

Inhaltsverzeichnis