1. General Information 1. Allgemeine Informationen Thank you for choosing AIRFOG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AIRFOG USAthermal fogging unit. USAThermalnebelgerät entschieden haben! Before using please read carefully this instruction Lesen Sie vor dem Einsatz diese Anleitung aufmerk- sam durch.
GUARANTEE GARANTIE AIRFOG USAMachinery Co., Ltd. garantiert eine AIRFOG USA Machinery Co., Ltd. guarantees ordnung-sgemäße Herstellung aller AIRFOG proper manufacturring for all AIRFOG USA USAProdukte. products. Wir verpflichten uns, fehlerhaftes Material oder We undertake to replace or repair, at the company’s expenses, defective materials or defekte Teile, die bei normaler Nutzung innerhalb eines Jahres ab dem ursprünglichen Kaufdatum...
1. Principle of Operation 1. Funktionsweise Die AIRFOG USAThermalnebelgeräte, Modell The AIRFOG USA thermal fogger model AR35(E) u nd AE9(E), funktionieren nach dem operate on the pulse-jet Pulsstrahlprinzip. Das Kraftstoff-Luft-Gemisch vom principle. Air and fuel mixture from the carburetor is ignited in the combustion chamber Vergaser wird in der Brennkammer entzündet, die Gase werden dann mit niedriger Pulsfrequenz durch then expels the exhausted gasses through...
2. Technical Specifications: 2. Technische Spezifikationen: Technical specifications are Die technischen Spezifikationen also applicable for gelten auch für AT9E & AT35E. AT9E und AT35E. AT35 Combustion chamber Ausgangsleistung der 11 KW/15 HP 18.7 KW/25.4 HP output, approx. Verbrennungskammer, ca. Fuel tank Kraftstofftank Capacity Fassungsvermögen...
5. Safety Instructions: 5. Sicherheitshinweise: ● Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, Please read the instructions carefully before using the fogger. bevor Sie das Nebelgerät einsetzen. ● Stellen Sie sicher, dass die Anleitung immer beim Ensure instruction manual is kept with fogger at all times.
Seite 10
When fogging indoors, operator should Bewegen Sie sich bei der Vernebelung im fog in the way of leaving the treated Innenbereich immer vom ausgebrachten Nebel weg areas through untreated areas towards in Richtung Ausgang. Vermeiden Sie eine zu starke direction of the exit.
6. Preparation of Fogger 6. Vorbereitung des Nebelgeräts for Use: für den Einsatz: The fogger comes packed in a Das Nebelgerät wird in einem cardboard box, check it is in Karton geliefert. Packen Sie das undamaged condition after Gerät aus, und überzeugen Sie sich removing it from the box.
Seite 12
Fig.5 5) Kraftstoffbehälter mit normalem Benzin ohne Additive füllen. Kraftstoffe mit höheren 1 4 4 Oktanwerten bringen keinerlei Vorteile.Immer einen Benzintrichter 2 / 3 (144) mit Filter verwenden. (Abb. 6) Fig .6 Kraftstoffbehälter nie befüllen, solange das Nebelgerät noch heiß ist. 4) Check ignition coil by pressing starter button (78).
Seite 13
5) Fill fuel tank with normal grade 4) Zündspule durch Drücken des gasoline, without any additives. Anlassers (78) überprüfen. Es sollte ein Summton zu hören There is no advantage to use premium gasoline with a higher sein (Abb. 5) octane rating. Always use gasoline funnel(144) with filter.
Seite 14
Fill solution tank (1). Always use 7) Lösungsbehälter (1) befüllen. solution funnel (143) with filter. Immer einen Lösungstrichter (143) mit Filter verwenden (Fig. 8) (Abb. 8) Nur so viel Nebelmischung Only prepare sufficient vorbereiten, wie benötigt wird. fogging mixture as required. Fig.8 NIEMALS Kraftstoff in den NEVER fill the fuel into the...
7. Selection of solution nozzle 7. Auswahl von Lösungsdüse and fog tube: und Nebelrohr: Metering nozzle (measured with water). Zumessdüse (gemessen mit Wasser). Düsengröße Ø Durchfluss l/h, ca. nozzle size Ø flow rate L/H, approx. The flow rate will vary according to viscosity Der Durchfluss variiert je nach Viskosität der of the fog mixture.
8. Vorbereitung der Nebelmischung: 8. Preparation of Fogging Mixture: Zu den Produkten, die als Nebel ausgebracht Products to be applied as fogs include insecticides werden, gehören Insektizide zur Kontrolle von for fly/mosquito control, wood preservatives, Fliegen/Moskitos, Holzschutzmittel, Biozide zur biocides for disinfection/fumigation, and others that Desinfektion/Begasung und andere Produkte, die are required to be applied as fogs.
9. Starting the Fogger: 9. Starten des Nebelgeräts: 1) Unterbrecher der Benzinzufuhr 1) Pull stop button (52) outwards (52) herausziehen, um das to open fuel valve. Kraftstoffventil zu öffnen (Fig. 11) (Abb. 11) Fig.11 2) Press starter button (78) and 2) Anlasser (78) drücken und bei Fig.12 gedrücktem Anlasser...
Seite 19
Prüfen Sie für das mit Notabschaltung Notabschaltung ordnungsgemäß (EC) ausgestattete Modell AR35E/AE9E funktioniert. Siehe Abschnitt 15 “Notabschaltung“. immer, ob das Ventil für die AR: V2015-03...
10. The fogger Stops 10. Das Nebelgerät stoppt Unexpectedly unerwartet Take the following measures if Wenn das Nebelgerät unerwartet the fogger stops unexpectedly. stoppt, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen. - Close the solution tap (120) - Lösungshahn (120) sofort immediately. This will prevent schließen.
11. Stoppen des Nebelgeräts: 11. Stopping the Fogger: 1) Close solution tap (120) by 1/4 1) Lösungshahn (120) um 1/4 turn to clear or ventilate the Umdrehung schließen, um das solution pipe (116). (Fig. 16) Lösungsrohr (116) zu leeren oder zu entlüften (Abb. 16) 116 120 Fig.16 2) Warten, bis der Nebel nicht...
12. Adjustment of Fuel/Air Mix: 12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs: Due to atmospheric differences Aufgrund von atmosphärischen particularly if foggers are used at Unterschieden, insbesondere wenn altitude it may be necessary on Nebelgeräte in der Höhe occassions to adjust the factory eingesetzt werden, kann es set fuel / air mixture.
Seite 24
13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung: Um sicherzustellen, dass das To ensure the fogger is ready for Nebelgerät jederzeit einsatzbereit use at all times, we recommend ist, werden folgende Schritte the following: empfohlen: a) Nebellösungsbehälter mit a) Rinse fog solution tank with a einem geeigneten reinigungsmittel suitable cleaning agent or 3 4/ 1...
Seite 25
Es ist wichtig, dass am Ende des Resonatorrohrs Ruß- oder entfernt werden. Kohleablagerungen AR: V2015-03...
Seite 26
e) Clean mixing pipe of resonator e) Mischrohr des Resonators Fig.24 (97) of combustion residues (97) mit Schaber (141) von with scraper (141). (Fig. 24) Verbrennungsrückständen befreien (Abb. 24) f) Clean mixing chamber of f) Mischkammer des Vergasers Fig.25 carburettor (24) with brush (142). (24) mit Bürste (142) reinigen.
14. Trouble Shooting: 14. Fehlerbeseitigung: - Reparaturen dürfen nur von geschultem und - Only trained and qualified personnel is authorized to do repairs. qualifiziertem Personal vorgenommen werden. - Nur Originalersatzteile verwenden. - Use only original spare parts. - Nebelgerät vor Wartung oder Reparatur - Before maintenance or repair, stop the anhalten und abkühlen lassen.
Nebelgerät startet nicht oder If the fogger does not start läuft unrund: or runs unevenly: Vorabkontrollen: Check first: - Are all three caps of gasoline and - Sind alle drei Benzin- und Lösungsbehälter- solution tank closed and sealed well? deckel verschlossen und dicht? Check also the gaskets of the caps.
Seite 29
- siehe Abschnitt 12, „Einstell- - see para. (12) “Adjustment of - Nebelgerät falsch - wrong adjustment Fuel/Air Mix” en des Kraftstoff-Luft- eingestellt of fogger Gemischs“...
Seite 30
Nebelgerät läuft, nebelt aber nicht If the fogger runs but does oder nur ungleichmäßig: not fog or fogs irregularly: Vorabkontrollen: Check first: - Befindet sich eine ausreichende Menge - Is there sufficient solution Lösung im Behälter? in the tank? - Ist der Druckschlauch ordnungsgemäß - If the pressure hose is correctly angeschlossen? installed?
Seite 31
- Mit feinem Draht reinigen, Durchfluss zu gewährleisten um ungehinderten AR: V2015-03...
15. Notabschaltung 15. Emergency Cut-off Device AE9E und AR35E sind mit einer AE9E and AR35E are equipped with Notabschaltung (EC) ausgestattet. emgency cut-off device (EC). Die EC dient dazu, den Durchfluss EC is designed to prevent liquid flow der Flüssigkeit zu verhindern, wenn when the engine has stopped.
Seite 33
2) Start the engine once more. 2) Motor noch einmal starten. Engage the lever and open Hebel einrücken und solution tap (120), fog Lösungshahn (120) öffnen; should be seen emitted. es sollte Nebel sichtbar (Fig. 30) sein (Abb. 30) 1 2 0 e n g a g e EC 13 Fig.30...
16. Fogging with EC: 16. Vernebelung mit EC: - Engage the lever (EC13) and - Hebel (EC13) einrücken und lock its position by piston. mit dem Kolbenstift fixieren. - For fogging, open the solution - Zum Vernebeln den C L O S E tap (120), lever downwards.
18. EC funktioniert nicht 18. If EC does not ordnungsgemäß: function correctly: Vorabkontrollen: Check first: - Fogger runs correctly so there is sufficient air - Nebelgerät läuft ordnungsgemäß, der pressure to open EC. Luftdruck reicht also zum Öffnen der EC aus. Possible causes: Check:...
Seite 36
- Schraubenartiger Nippel - Feder (EC9) zu stark (EC25) am Bowdenzug - Membran (EC6) der (EC23) falsch eingestellt - Druckmessdose beschädigt Kolbenstift (EC8) kehrt nicht oder verunreinigt in seine Ausgangsposition - Druckabfall im EC-System zurück - Luftdruckleitung (EC20) - Feder (EC9) zu schwach verstopft oder gebrochen - Membran (EC6) der...
Seite 37
fogger in - incorrect setting of screw - Nebelgerät in - Schraubenartiger Nippel operation and lever engage, type nipple (EC25) at the Betrieb und Hebel (EC25) am Bowdenzug no fog Bowden cable (EC23) eingerückt, keine (EC23) falsch eingestellt - damage of Bowden cable Vernebelung - Bowdenzug (EC23) (EC23)
Seite 39
Thermal Fogger AT9 / AT35 Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type. Pos.
Thermalnebelgerät AE9/AR35 – Ersatzteilliste Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Position, die Teilenummer, Beschreibungen und die Anzahl der benötigten Teile an. Hinweis: Teile ohne „#“ sind im Allgemeinen für alle Gerätetypen geeignet. Teile mit „#“ können nur für den angegebenen Gerätetyp verwendet werden. Pos.
Seite 44
Pos. Teilenr. Beschreibungen 34/1 935-034-010 O-Ring 935-035-000 Hutmutter, M5 935-036-000 Linsenschraube, M4 x 12 935-037-000 Dichtung 935-038-000 Ventil, bestehend aus Teil 39, 40, 41 38/1 935-038-010 Ventil, bestehend aus Teil 35, 38, 42, 43, 44 935-039-000 Ventil 935-040-000 Membran 935-041-000 O-Ring 935-042-000 Dichtung...