Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Thermal Fogger
AR35
A E 9
Instruction Manual
AE9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airofog AE9 series

  • Seite 1 Thermal Fogger AR35 A E 9 Instruction Manual ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Content Inhaltsverzeichnis GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN GUARANTEE GARANTIE 1. Principle of Operation 1. Funktionsweise 2. Technical Specifications 2. Technische Spezifikationen 3. Standard Accessories 3. Standardzubehör 4. Optional Accessories 4. Optionales Zubehör 5. Safety Instructions 5. Sicherheitshinweise 6. Preparation of Fogger for use 9-11 6.
  • Seite 3: General Information

    1. General Information 1. Allgemeine Informationen Thank you for choosing AIRFOG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AIRFOG USAthermal fogging unit. USAThermalnebelgerät entschieden haben! Before using please read carefully this instruction Lesen Sie vor dem Einsatz diese Anleitung aufmerk- sam durch.
  • Seite 4: Guarantee

    GUARANTEE GARANTIE AIRFOG USAMachinery Co., Ltd. garantiert eine AIRFOG USA Machinery Co., Ltd. guarantees ordnung-sgemäße Herstellung aller AIRFOG proper manufacturring for all AIRFOG USA USAProdukte. products. Wir verpflichten uns, fehlerhaftes Material oder We undertake to replace or repair, at the company’s expenses, defective materials or defekte Teile, die bei normaler Nutzung innerhalb eines Jahres ab dem ursprünglichen Kaufdatum...
  • Seite 5: Principle Of Operation

    1. Principle of Operation 1. Funktionsweise Die AIRFOG USAThermalnebelgeräte, Modell The AIRFOG USA thermal fogger model AR35(E) u nd AE9(E), funktionieren nach dem operate on the pulse-jet Pulsstrahlprinzip. Das Kraftstoff-Luft-Gemisch vom principle. Air and fuel mixture from the carburetor is ignited in the combustion chamber Vergaser wird in der Brennkammer entzündet, die Gase werden dann mit niedriger Pulsfrequenz durch then expels the exhausted gasses through...
  • Seite 6: Technical Specifications

    2. Technical Specifications: 2. Technische Spezifikationen: Technical specifications are Die technischen Spezifikationen also applicable for gelten auch für AE9E & AR35E. AE9E und AR35E. AR35 Combustion chamber Ausgangsleistung der 11 KW/15 HP 18.7 KW/25.4 HP output, approx. Verbrennungskammer, ca. Fuel tank Kraftstofftank Capacity Fassungsvermögen...
  • Seite 7 AR: V2015-03...
  • Seite 8: Standard Accessories

    3. Standard Accessories: 3. Standardzubehör: AR35 - Set of solution dosage nozzle - Lösungsdosierdüsen-Satz √ √ - Solution suction tube - Lösungssaugrohr √ √ - Fuel funnel with strainer - Kraftstofftrichter mit Sieb √ √ - Solution funnel with strainer - Lösungstrichter mit Sieb √...
  • Seite 9: Safety Instructions

    5. Safety Instructions: 5. Sicherheitshinweise:  ● Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, Please read the instructions carefully before using the fogger. bevor Sie das Nebelgerät einsetzen.  ● Stellen Sie sicher, dass die Anleitung immer beim Ensure instruction manual is kept with fogger at all times.
  • Seite 10  When fogging indoors, operator should Bewegen Sie sich bei der Vernebelung im fog in the way of leaving the treated Innenbereich immer vom ausgebrachten Nebel weg areas through untreated areas towards in Richtung Ausgang. Vermeiden Sie eine zu starke direction of the exit.
  • Seite 11: Preparation Of Fogger For Use

    6. Preparation of Fogger 6. Vorbereitung des Nebelgeräts for Use: für den Einsatz: The fogger comes packed in a Das Nebelgerät wird in einem cardboard box, check it is in Karton geliefert. Packen Sie das undamaged condition after Gerät aus, und überzeugen Sie sich removing it from the box.
  • Seite 12 Fig.5 5) Kraftstoffbehälter mit normalem Benzin ohne Additive füllen. Kraftstoffe mit höheren 1 4 4 Oktanwerten bringen keinerlei Vorteile.Immer einen Benzintrichter 2 / 3 (144) mit Filter verwenden. (Abb. 6) Fig .6 Kraftstoffbehälter nie befüllen, solange das Nebelgerät noch heiß ist. 4) Check ignition coil by pressing starter button (78).
  • Seite 13 5) Fill fuel tank with normal grade 4) Zündspule durch Drücken des gasoline, without any additives. Anlassers (78) überprüfen. Es sollte ein Summton zu hören There is no advantage to use premium gasoline with a higher sein (Abb. 5) octane rating. Always use gasoline funnel(144) with filter.
  • Seite 14 Fill solution tank (1). Always use 7) Lösungsbehälter (1) befüllen. Immer einen Lösungstrichter solution funnel (143) with filter. (143) mit Filter verwenden (Fig. 8) (Abb. 8) Nur so viel Nebelmischung Only prepare sufficient vorbereiten, wie benötigt wird. fogging mixture as required. Fig.8 NIEMALS Kraftstoff in den NEVER fill the fuel into the...
  • Seite 15: Selection Of Solution Nozzle And Fog Tube

    7. Selection of solution nozzle 7. Auswahl von Lösungsdüse and fog tube: und Nebelrohr: Metering nozzle (measured with water). Zumessdüse (gemessen mit Wasser). Düsengröße Ø Durchfluss l/h, ca. nozzle size Ø flow rate L/H, approx. The flow rate will vary according to viscosity Der Durchfluss variiert je nach Viskosität der of the fog mixture.
  • Seite 16: Vorbereitung Der Nebelmischung

    8. Vorbereitung der Nebelmischung: 8. Preparation of Fogging Mixture: Zu den Produkten, die als Nebel ausgebracht Products to be applied as fogs include insecticides werden, gehören Insektizide zur Kontrolle von for fly/mosquito control, wood preservatives, Fliegen/Moskitos, Holzschutzmittel, Biozide zur biocides for disinfection/fumigation, and others that Desinfektion/Begasung und andere Produkte, die are required to be applied as fogs.
  • Seite 17 AR: V2015-03...
  • Seite 18: Starting The Fogger

    9. Starting the Fogger: 9. Starten des Nebelgeräts: 1) Unterbrecher der Benzinzufuhr 1) Pull stop button (52) outwards (52) herausziehen, um das to open fuel valve. Kraftstoffventil zu öffnen (Fig. 11) (Abb. 11) Fig.11 2) Press starter button (78) and 2) Anlasser (78) drücken und bei Fig.12 gedrücktem Anlasser...
  • Seite 19 Prüfen Sie für das mit Notabschaltung Notabschaltung ordnungsgemäß (EC) ausgestattete Modell AR35E/AE9E funktioniert. Siehe Abschnitt 15 “Notabschaltung“. immer, ob das Ventil für die AR: V2015-03...
  • Seite 20: The Fogger Stops Unexpectedly

    10. The fogger Stops 10. Das Nebelgerät stoppt Unexpectedly unerwartet Take the following measures if Wenn das Nebelgerät unerwartet the fogger stops unexpectedly. stoppt, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen. - Close the solution tap (120) - Lösungshahn (120) sofort immediately. This will prevent schließen.
  • Seite 21: Stopping The Fogger

    11. Stoppen des Nebelgeräts: 11. Stopping the Fogger: 1) Close solution tap (120) by 1/4 1) Lösungshahn (120) um 1/4 turn to clear or ventilate the Umdrehung schließen, um das solution pipe (116). (Fig. 16) Lösungsrohr (116) zu leeren oder zu entlüften (Abb. 16) 116 120 Fig.16 2) Warten, bis der Nebel nicht...
  • Seite 22 AR: V2015-03...
  • Seite 23: Adjustment Of Fuel/Air Mix

    12. Adjustment of Fuel/Air Mix: 12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs: Due to atmospheric differences Aufgrund von atmosphärischen particularly if foggers are used at Unterschieden, insbesondere wenn altitude it may be necessary on Nebelgeräte in der Höhe occassions to adjust the factory eingesetzt werden, kann es set fuel / air mixture.
  • Seite 24 13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung: Um sicherzustellen, dass das To ensure the fogger is ready for Nebelgerät jederzeit einsatzbereit use at all times, we recommend ist, werden folgende Schritte the following: empfohlen: a) Nebellösungsbehälter mit a) Rinse fog solution tank with a einem geeigneten reinigungsmittel suitable cleaning agent or 3 4/ 1...
  • Seite 25 Es ist wichtig, dass am Ende des Resonatorrohrs Ruß- oder entfernt werden. Kohleablagerungen AR: V2015-03...
  • Seite 26 e) Clean mixing pipe of resonator e) Mischrohr des Resonators Fig.24 (97) of combustion residues (97) mit Schaber (141) von with scraper (141). (Fig. 24) Verbrennungsrückständen befreien (Abb. 24) f) Clean mixing chamber of f) Mischkammer des Vergasers Fig.25 carburettor (24) with brush (142). (24) mit Bürste (142) reinigen.
  • Seite 27: Fehlerbeseitigung

    14. Trouble Shooting: 14. Fehlerbeseitigung: - Reparaturen dürfen nur von geschultem und - Only trained and qualified personnel is authorized to do repairs. qualifiziertem Personal vorgenommen werden. - Nur Originalersatzteile verwenden. - Use only original spare parts. - Nebelgerät vor Wartung oder Reparatur - Before maintenance or repair, stop the anhalten und abkühlen lassen.
  • Seite 28: Nebelgerät Startet Nicht Oder Läuft Unrund

    Nebelgerät startet nicht oder If the fogger does not start läuft unrund: or runs unevenly: Vorabkontrollen: Check first: - Are all three caps of gasoline and - Sind alle drei Benzin- und Lösungsbehälter- solution tank closed and sealed well? deckel verschlossen und dicht? Check also the gaskets of the caps.
  • Seite 29 - siehe Abschnitt 12, „Einstell- - see para. (12) “Adjustment of - Nebelgerät falsch - wrong adjustment Fuel/Air Mix” en des Kraftstoff-Luft- eingestellt of fogger Gemischs“...
  • Seite 30 Nebelgerät läuft, nebelt aber nicht If the fogger runs but does oder nur ungleichmäßig: not fog or fogs irregularly: Vorabkontrollen: Check first: - Befindet sich eine ausreichende Menge - Is there sufficient solution Lösung im Behälter? in the tank? - Ist der Druckschlauch ordnungsgemäß - If the pressure hose is correctly angeschlossen? installed?
  • Seite 31 - Mit feinem Draht reinigen, Durchfluss zu gewährleisten um ungehinderten AR: V2015-03...
  • Seite 32: Notabschaltung

    15. Notabschaltung 15. Emergency Cut-off Device AE9E und AR35E sind mit einer AE9E and AR35E are equipped with Notabschaltung (EC) ausgestattet. emgency cut-off device (EC). Die EC dient dazu, den Durchfluss EC is designed to prevent liquid flow der Flüssigkeit zu verhindern, wenn when the engine has stopped.
  • Seite 33 2) Start the engine once more. 2) Motor noch einmal starten. Engage the lever and open Hebel einrücken und solution tap (120), fog Lösungshahn (120) öffnen; should be seen emitted. es sollte Nebel sichtbar (Fig. 30) sein (Abb. 30) 1 2 0 e n g a g e EC 13 Fig.30...
  • Seite 34: Vernebelung Mit Ec

    16. Fogging with EC: 16. Vernebelung mit EC: - Engage the lever (EC13) and - Hebel (EC13) einrücken und lock its position by piston. mit dem Kolbenstift fixieren. - For fogging, open the solution - Zum Vernebeln den C L O S E tap (120), lever downwards.
  • Seite 35: Ec Funktioniert Nicht Ordnungsgemäß

    18. EC funktioniert nicht 18. If EC does not ordnungsgemäß: function correctly: Vorabkontrollen: Check first: - Fogger runs correctly so there is sufficient air - Nebelgerät läuft ordnungsgemäß, der pressure to open EC. Luftdruck reicht also zum Öffnen der EC aus. Possible causes: Check:...
  • Seite 36 - Schraubenartiger Nippel - Feder (EC9) zu stark (EC25) am Bowdenzug - Membran (EC6) der (EC23) falsch eingestellt - Druckmessdose beschädigt Kolbenstift (EC8) kehrt nicht oder verunreinigt in seine Ausgangsposition - Druckabfall im EC-System zurück - Luftdruckleitung (EC20) - Feder (EC9) zu schwach verstopft oder gebrochen - Membran (EC6) der...
  • Seite 37 fogger in - incorrect setting of screw - Nebelgerät in - Schraubenartiger Nippel operation and lever engage, type nipple (EC25) at the Betrieb und Hebel (EC25) am Bowdenzug no fog Bowden cable (EC23) eingerückt, keine (EC23) falsch eingestellt - damage of Bowden cable Vernebelung - Bowdenzug (EC23) (EC23)
  • Seite 38: Explosionszeichnung

    Explosive drawing AR35/AE9 Explosionszeichnung AR35/AE9 AR: V2015-03...
  • Seite 39 Thermal Fogger AE9 / AR35 Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type. Pos.
  • Seite 40 Pos. Part no. Descriptions 34/1 935-034-010 O-ring 935-035-000 Cap nut M5 935-036-000 Fill.head screw M4x12 935-037-000 Gasket 935-038-000 Valve (39,40,41) 38/1 935-038-010 Valve (35,38,42,43,44) 935-039-000 Valve 935-040-000 Diaphragm 935-041-000 O-Ring 935-042-000 Gasket 935-043-000 Connecting link 935-044-000 Gasket 935-046-000 Tube 935-047-000 Screwed socket 935-049-000 Gasoline stop button assembly (18,29,50-52)
  • Seite 41 Pos. Part no. Descriptions 935-090-000 Pump tube 935-091-000 Pump spindle assembly (92-96) 935-092-000 935-093-000 Spring 935-094-000 Pump spindle 935-095-000 Collar 935-096-000 Handle 97 # 935-097-000 Resonator AR35 97 # 909-097-000 Resonator AE9 935-098-000 Guard plate 98/2 935-098-020 Protection shield 935-099-000 Fixing device 935-100-000 Cooling jacket...
  • Seite 42 Pos. Part no. Descriptions 935-127-000 Screw connection 935-128-000 Countersunk head screw M4x8 935-129-000 Cup spring 129/1 935-129-010 Spacer disc 935-130-000 Fill. head screw M4x25 935-131-000 Hexagon nut M4 935-132-000 Double hollow screw 935-133-000 Ventilating air line 935-134-000 Pressure pipe assembly (134/1,134/2,43) 134/1 935-134-010 Pressure pipe soldered...
  • Seite 43: Thermalnebelgerät Ae9/Ar35 - Ersatzteilliste

    Thermalnebelgerät AE9/AR35 – Ersatzteilliste Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Position, die Teilenummer, Beschreibungen und die Anzahl der benötigten Teile an. Hinweis: Teile ohne „#“ sind im Allgemeinen für alle Gerätetypen geeignet. Teile mit „#“ können nur für den angegebenen Gerätetyp verwendet werden. Pos.
  • Seite 44 Pos. Teilenr. Beschreibungen 34/1 935-034-010 O-Ring 935-035-000 Hutmutter, M5 935-036-000 Linsenschraube, M4 x 12 935-037-000 Dichtung 935-038-000 Ventil, bestehend aus Teil 39, 40, 41 38/1 935-038-010 Ventil, bestehend aus Teil 35, 38, 42, 43, 44 935-039-000 Ventil 935-040-000 Membran 935-041-000 O-Ring 935-042-000 Dichtung...
  • Seite 45 Pos. Teilenr. Beschreibungen 935-090-000 Pumpenrohr 935-091-000 Pumpenstange, kompl., bestehend aus Teil 92-96 935-092-000 Deckel 935-093-000 Feder 935-094-000 Pumpenstange 935-095-000 Manschette 935-096-000 Griff 97 # 935-097-000 Resonator AR35 97 # 909-097-000 Resonator AE9 935-098-000 Schutzblech 98/2 935-098-020 Schutzschild 935-099-000 Befestigungsvorrichtung 935-100-000 Kühlmantel 102 # 935-102-000...
  • Seite 46 37 x 10, 118 x 3, (18, 40, 41, 42, 44, 56/1) x 2 154 # 909-154-000 (13, 15, 21, 22, 27, 27/1, 29, 33, 59, 125, 126) x 1 935-157-000 Schild (airofog) 935-160-000 Schild (Ein/Aus) 935-161-000 Schild (Gehörschutz) 935-162-000...
  • Seite 47: Notabschaltung

    Emergency Cut-off Device “EC” (only equipped with AR35E and AE9E) Notabschaltung “EC” (nur mit AR35E und AE9E) AR: V2015-03...
  • Seite 48 Pos. Part no. Descriptions EC-1 900-001-000 Pressure cell, cpl. EC-2 900-002-000 Housing base EC-3 900-003-000 Hose stem EC-4 900-004-000 EC-5 900-005-000 Plate EC-6 900-006-000 Diaphragm EC-7 900-007-000 Plate EC-8 900-008-000 Piston EC-9 900-009-000 Pressure spring EC-10 900-010-000 Housing top EC-11 935-130-000 Fill.
  • Seite 49 Pos. Teilenr. Beschreibungen EC-1 900-001-000 Druckmessdose, kompl. EC-2 900-002-000 Gehäuseunterteil EC-3 900-003-000 Schlauchtülle EC-4 900-004-000 Mutter EC-5 900-005-000 Platte EC-6 900-006-000 Membran EC-7 900-007-000 Platte EC-8 900-008-000 Kolbenstift EC-9 900-009-000 Druckfeder EC-10 900-010-000 Gehäuseoberteil EC-11 935-130-000 Linsenschraube EC-12 900-012-000 Lagerbuchse EC-13 900-013-000 Hebel...
  • Seite 50 AIRFOG USAUSA 15331 Flight Path Dr. Brooksville fl.34604 352-592-5151 airofog@airofogusa.com V.271641...

Diese Anleitung auch für:

Ar35 seriesAe9Ar35Ae9eAr35e

Inhaltsverzeichnis