1. General Information 1. Allgemeine Informationen Thank you for choosing AIROFOG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AIROFOG thermal fogging unit. Thermalnebelgerät entschieden haben! Before using please read carefully this instruction Lesen Sie vor dem Einsatz diese Anleitung aufmerk- manual.
Kosten des Unternehmens auszutaus- use within one year from the original date of chen oder zu reparieren. Airofog trägt keine Kosten, purchase. Airofog does not responsible for any die im Zusammenhang mit dem Austausch defekter labour cost associated with the replacement of Teile entstehen.
1. Principle of Operation 1. Funktionsweise Die Airofog Thermalnebelgeräte, Modell AT35(E) The Airofog thermal fogger model AT35(E) und AT9(E), funktionieren nach dem Pulsstrahlprinzip. and AT9(E) operate on the pulse-jet Das Kraftstoff-Luft-Gemisch vom Vergaser wird in principle. Air and fuel mixture from the der Brennkammer entzündet, die Gase werden...
2. Technical Specifications: 2. Technische Spezifikationen: Technical specifications are Die technischen Spezifikationen also applicable for gelten auch für AT9E & AT35E. AT9E und AT35E. AT35 Combustion chamber Ausgangsleistung der 11 KW/15 HP 18.7 KW/25.4 HP output, approx. Verbrennungskammer, ca. Fuel tank Kraftstofftank made from stainless steel aus Edelstahl gefertigt...
5. Safety Instructions: 5. Sicherheitshinweise: ● Please read the instructions carefully ● Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, before using the fogger. bevor Sie das Nebelgerät einsetzen. ● Stellen Sie sicher, dass die Anleitung immer beim ● Ensure instruction manual is kept with fogger at all times.
Seite 9
● When fogging indoors, operator should fog ● Bewegen Sie sich bei der Vernebelung im in the way of leaving the treated areas Innenbereich immer vom ausgebrachten Nebel weg through untreated areas towards direction in Richtung Ausgang. Vermeiden Sie eine zu starke of the exit.
6. Vorbereitung des Nebelgeräts 6. Preparation of Fogger für den Einsatz: for Use: Das Nebelgerät wird in einem The fogger comes packed in a Karton geliefert. Packen Sie das cardboard box, check it is in Gerät aus, und überzeugen Sie sich undamaged condition after von seiner Unversehrtheit.
Seite 11
3) Insert batteries as per diagram. 3) Batterien gemäß Abbildung einlegen. The positive pole is situated in Der Pluspol befindet sich vor dem front of the fuel tank (10) and the Benzinbehälter (10) und der Minuspol negative pole on the battery an der Batterieabdeckung (71) cover (71).
Seite 12
7) Vor dem Einfüllen der Wirklösung die 7)Tighten the drainage cap before Entleerungskappe fest verschließen (1). filling solution tank (1). Always Immer einen Lösungstrichter use solution funnel (143) with (143) mit Sieb verwenden strainer. (Fig. 8) (Abb. 8) ☞ ☞ Nur so viel Nebelmischung Only prepare sufficient fogging vorbereiten, wie benötigt wird.
7. Selection of solution nozzle 7. Auswahl von Lösungsdüse and fog tube: und Nebelrohr: Zumessdüse (gemessen mit Wasser): Metering nozzle (measured with water): Düsengröße Ø Durchfluss l/h, ca. nozzle size Ø flow rate L/H, approx. Der Durchfluss variiert je nach Viskosität der The flow rate will vary according to viscosity Vernebelungsmischung.
8. Vorbereitung der Nebelmischung: 8. Preparation of Fogging Mixture: Zu den Produkten, die als Nebel ausgebracht Products to be applied as fogs include insecticides for fly/mosquito control, wood preservatives, werden, gehören Insektizide zur Kontrolle von Fliegen/Moskitos, Holzschutzmittel, Biozide zur biocides for disinfection/fumigation, and others that Desinfektion/Begasung und andere Produkte, die are required to be applied as fogs.
9. Starting the Fogger: 9. Starten des Nebelgeräts: 1) Unterbrecher der Benzinzufuhr 1) Pull stop button (52) outwards (52) herausziehen, um das to open fuel valve. Kraftstoffventil zu öffnen (Fig. 11) (Abb. 11) 2) Press starter button (78) and 2) Anlasser (78) drücken und bei gedrücktem Anlasser hold while actuating the air Luftpumpe betätigen, um den...
10. The fogger Stops 10. Das Nebelgerät stoppt Unexpectedly unerwartet Wenn das Nebelgerät unerwartet Take the following measures if stoppt, ergreifen Sie die folgenden the fogger stops unexpectedly. Maßnahmen. - Lösungshahn (120) sofort - Close the solution tap (120) schließen. Das verhindert, immediately.
11. Stoppen des Nebelgeräts: 11. Stopping the Fogger: 1) Close solution tap (120) by 1/4 1) Lösungshahn (120) um 1/4 turn to clear or ventilate the Umdrehung schließen, um das solution pipe (116). (Fig. 16) Lösungsrohr (116) zu leeren oder zu entlüften (Abb. 16) 2) Wait until fog is no longer 2) Warten, bis der Nebel nicht visible.
12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs: 12. Adjustment of Fuel/Air Mix: Aufgrund von atmosphärischen Due to atmospheric differences particularly if foggers are used at Unterschieden, insbesondere wenn altitude it may be necessary on Nebelgeräte in der Höhe eingesetzt werden, kann es occassions to adjust the factory set fuel / air mixture.
13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung: To ensure the fogger is ready for Um sicherzustellen, dass das use at all times, we recommend Nebelgerät jederzeit einsatzbereit the following: ist, werden folgende Schritte empfohlen: a) Rinse fog solution tank with a a) Nebellösungsbehälter mit suitable cleaning agent or einem geeigneten reinigungsmittel...
Seite 20
e) Clean mixing pipe of resonator e) Mischrohr des Resonators (97) of combustion residues (97) mit Schaber (141) und with scraper (141) and wire Drahtbürste entfernen (142) brush (142). (Fig. 24) von Verbrennungsrückständen befreien. (Abb. 24) f) Clean mixing chamber of f) Mischkammer des Vergasers carburettor (24) with brush (142).
14. Trouble Shooting: 14. Fehlerbeseitigung: - Reparaturen dürfen nur von geschultem und - Only trained and qualified personnel is qualifiziertem Personal vorgenommen werden. authorized to do repairs. - Nur Originalersatzteile verwenden. - Use only original spare parts. - Nebelgerät vor Wartung oder Reparatur - Before maintenance or repair, stop the anhalten und abkühlen lassen.
Nebelgerät startet nicht oder If the fogger does not start läuft unrund: or runs unevenly: Check first: Vorabkontrollen: - Are all three caps of gasoline and - Sind alle drei Benzin- und Lösungsbehälter- solution tank closed and sealed well? deckel verschlossen und dicht? Check also the gaskets of the caps.
If the fogger runs but does Nebelgerät läuft, nebelt aber nicht oder nur ungleichmäßig: not fog or fogs irregularly: Vorabkontrollen: Check first: - Befindet sich eine ausreichende Menge - Is there sufficient solution Lösung im Behälter? in the tank? - Ist der Druckschlauch ordnungsgemäß - If the pressure hose is correctly angeschlossen? installed?
15. Notabschaltung 15. Emergency Cut-off Device AT9E and AT35E are equipped with AT9E und AT35E sind mit einer Notabschaltung (EC) ausgestattet. emgency cut-off device (EC). EC is designed to prevent liquid flow Die EC dient dazu, den Durchfluss when the engine has stopped. der Flüssigkeit zu verhindern, wenn der Motor gestoppt wurde.
Seite 25
2) Start the engine once more. 2) Motor noch einmal starten. Engage the lever and open Hebel einrücken und solution tap (120), fog Lösungshahn (120) öffnen; es sollte Nebel sichtbar should be seen emitted. (Fig. 30) sein (Abb. 30) 3) Stop the engine, lever will 3) Motor stoppen.
16. Fogging with EC: 16. Vernebelung mit EC: - Engage the lever (EC13) and - Hebel (EC13) einrücken und lock its position by piston. mit dem Kolbenstift fixieren. - For fogging, open the solution - Zum Vernebeln den tap (120), lever outwards. Lösungshahn (120) öffnen (Hebel nach herausziehen) - In order to stop fogging with...
18. If EC does not function correctly: 18. EC funktioniert nicht ordnungsgemäß: Check first: Vorabkontrollen: - Fogger runs correctly so there is sufficient air - Nebelgerät läuft ordnungsgemäß, der pressure to open EC. Luftdruck reicht also zum Öffnen der EC aus. Possible causes: Check: Mögliche Ursachen: Folgende Punkte kontrollieren:...
Seite 28
- foggr in operation - incorrect setting of screw - Nebelgerät in - Schraubenartiger Nippel type nipple (EC25) at the (EC25) am Bowdenzug and lever engage, Betrieb und Hebel no fog Bowden cable (EC23) eingerückt, keine (EC23) falsch eingestellt - damage of Bowden cable Vernebelung - Bowdenzug (EC23) (EC23)
Thermal Fogger AT9 / AT35 Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type. Pos.
Seite 31
Pos. Part no. Description 935-043-000 Connecting Link 935-044-000 Gasket 935-046-000 Air Tube 935-049-000 Gasoline Stop Button, cpl. (50-52,18,29) 935-050-000 Plunger 935-051-000 Bushing 935-052-000 Button 935-054-000 Gasoline Suction Line, cpl. (56,58,59) 935-056-000 Screw Fitting 56/1 935-056-010 Gasket 935-058-000 Hose with Filter 935-059-000 Felt Tube 935-060-000...
Thermalnebelgerät AT9/AT35 – Ersatzteilliste Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Position, die Teilenummer, Beschreibungen und die Anzahl der benötigten Teile an. Hinweis: Teile ohne „#“ sind im Allgemeinen für alle Gerätetypen geeignet. Teile mit „#“ können nur für den angegebenen Gerätetyp verwendet werden. Pos.
Seite 35
Pos. Teilenr. Beschreibungen 935-043-000 Luftanschluss 935-044-000 Dichtung 935-046-000 Luftschlauch 935-049-000 Kraftstoffunterbrecher, kpl., bestehend aus Teil 50-52,18,29 935-050-000 Kolben 935-051-000 Buchse 935-052-000 Knopf 935-054-000 Benzinsaugleitung, kompl., bestehend aus Teil 56,58,59 935-056-000 Verschraubung 56/1 935-056-010 Dichtung 935-058-000 Schlauch mit Filter 935-059-000 Filzrohr 935-060-000 Schalldämpfer 935-061-000...
Seite 38
Emergency Cut-off Device “EC” (only equipped with AT35E and AT9E) Notabschaltung “EC” (nur mit AT35E und AT9E) 281526 AT. V2019-02...
Seite 39
Emergency Cut-off Device “EC” Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type. Pos.
Notabschaltung “EC” Ersatzteilliste Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Position, die Teilenummer, Beschreibungen und die Anzahl der benötigten Teile an. Hinweis: Teile ohne „#“ sind im Allgemeinen für alle Gerätetypen geeignet. Teile mit „#“ können nur für den angegebenen Gerätetyp verwendet werden. Pos.